Poemas antiguos sobre quedarse en las montañas con pinyin
El antiguo poema "Un invitado en las montañas" (versión Pinyin) es el siguiente:
Un invitado en las montañas (shān zhōng liú kè)
Un invitado en las montañas
Dinastía Tang: Zhang Xu (táng dài: zhāng xù)
Las montañas y los objetos resaltan el brillo de la primavera, no caigas en la tentación de volver a casa porque de luz Yin. (shān guāng wù tài nòng chūn huī, mò wèi qīng yīn biàn nǐ guī.)
Incluso si el cielo está brillante y no llueve, la ropa seguirá manchada profundamente en las nubes. (zòng shǐ qíng míng wú yǔ sè, rù yún shēn chù yì zhān yī.)
Incluso si el cielo está despejado y no llueve, mi ropa quedará manchada profundamente en las nubes
Nota: "En las montañas" También hay una obra llamada "Viajes de montaña".