Ayuda a encontrar los poemas de Li Bai
Li Bai escribió más de 6.000 poemas. Los siguientes son algunos de los más famosos:
Adiós al secretario Shu Yun en la Torre Xietiao en Xuanzhou
Li. Bai
Quienes me abandonen no podrán quedarse como yo ayer.
Aquellos que perturban mi mente tendrán hoy muchas preocupaciones.
Los fuertes vientos envían a los gansos otoñales a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.
Artículo de Penglai ②Hueso de Jian'an, con el pequeño Xie en el medio y cabello claro.
Todos estamos llenos de alegría y esperanza, y queremos subir al cielo azul para ver el sol y la luna.
Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua fluirá más, y levanta una taza para aliviar la pena y la pena.
Si la vida no es satisfactoria en este mundo, la dinastía Ming quedará arruinada.
Notas
① Qiu Yan: Yu Li Yun.
②Artículo de Penglai: Esto se refiere a la Provincia Secretaria donde trabaja Li Yun.
Breve análisis
El propósito del poema es comparar a Li Yun con el artículo de Penglai y expresar su gratitud a Qingfa. Me gustaría expresar mi gratitud a la otra persona despidiéndome, pero lamento que no pueda vivir en este mundo. Las dos primeras frases no se despiden ni escriben sobre el edificio, sino que expresan directamente la depresión y la preocupación en el corazón. Hay un repentino punto de inflexión en las frases tercera y cuarta, de la depresión a un estado refrescante y magnífico, que desarrolla una imagen de ver gansos salvajes en el cielo otoñal. Un "enviar" y un "disfrutar" resaltan el tema de la "despedida". "Penglai" cuatro frases, elogiando el artículo de la otra parte es como el Palacio Penglai, que es apartado, vigoroso y vigoroso, y tiene el carácter de Jian'an. También reveló sus talentos, expresó gratitud y autocomparación y expresó su búsqueda de ideales nobles. Al mismo tiempo, también expresa las opiniones literarias y artísticas del poeta. Las últimas cuatro frases expresan emoción. El ideal y la realidad son irreconciliables. No puedo evitar sentirme preocupado y deprimido, por lo que no me queda más remedio que buscar sustento en "hacer un barco plano". Los pensamientos y sentimientos cambian rápidamente, y la estructura artística tiene altibajos, altibajos sin ningún motivo y de forma intermitente, lo que expresa profundamente el estado de ánimo contradictorio del poeta. El lenguaje es audaz y natural, y la melodía es armoniosa y unificada. "Corta el cuchillo para cortar el agua, el agua volverá a correr, levanta un vaso para matar la pena y hacerla más triste" es un dicho famoso que se ha utilizado para describir la melancolía durante miles de años, y ha sido elogiado por muchos.
El camino hacia Shu es difícil
Li Bai
¡Oye, el peligro es grande!
El camino hacia Shu es más difícil que subir al cielo.
Entre los gusanos de seda y el yufu, la fundación del país estaba perdida.
Cuando tenías cuarenta y ocho mil años, empezaste a ser habitado por Qin Sai.
Xidang Taibai ② tiene un sendero para pájaros ③, que puede cruzar la cima de Emei.
La tierra se derrumbó y las montañas destruyeron a los hombres fuertes hasta la muerte, y luego las escaleras y las pilas de piedras se conectaron entre sí. ④
Hay una marca alta ⑥ de seis dragones que regresan al sol ⑤ en la parte superior, y una ola que se precipita y regresa a Sichuan debajo.
La grulla amarilla aún no puede volar y el simio está ansioso por superar su pena.
¿Cómo se enrolla el barro verde entre las rocas?
Mon fue al Pozo Lijing, levantó la cabeza y respiró. Se sentó con las manos en la espalda y suspiró. ⑦
Te pregunté cuándo regresarás de tu viaje hacia el oeste. ¿Tienes miedo del viaje? Las rocas son inaccesibles.
Pero vi al pájaro de luto llamando a los árboles centenarios, y al macho volando y a la hembra volando por el bosque.
También escuché a Zigui llorar por la luna en la noche, sintiéndose triste por la montaña vacía.
El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul, lo que hace que la gente marchite su belleza.
El cielo no está lleno ni siquiera cuando los picos han desaparecido, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo contra los acantilados.
Las turbulentas cascadas son ruidosas y los acantilados de piedra de hielo se convierten en miles de valles con truenos.
El peligro es así. Te están llamando personas que han viajado muy lejos.
El pabellón de la espada es majestuoso y Cui Wei puede proteger la puerta, pero diez mil hombres no pueden abrirla.
Los familiares que eran custodiados o secuestrados se convirtieron en lobos y chacales.
Evita los tigres por la mañana y las serpientes por la noche.
Rechina los dientes y chupa sangre, matando a la gente como si estuviera entumecido.
Aunque Jincheng ⑨ está feliz, es mejor regresar temprano a casa.
El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo azul. Giré hacia el oeste, miré hacia el oeste y suspiré.
Notas
① Cancong y Yufu: Ambos son reyes legendarios del antiguo Reino Shu. El antiguo Reino Shu originalmente estaba desconectado de las Llanuras Centrales. No estuvo conectado con las Llanuras Centrales hasta que el rey Hui de Qin destruyó Shu (316 a. C.).
②Taibai: Nombre de la montaña, también conocida como Montaña Taiyi, pico principal de las Montañas Qinling, situada en el actual Condado de Zhouzhi y Taibai, Provincia de Shaanxi. Se dice que recibe su nombre por la nieve que hay en invierno y verano. La montaña Taibai está situada al oeste de Chang'an, la capital, por lo que se dice que "el oeste es Taibai".
③Camino de los pájaros: Se dice que el camino de montaña es peligroso y estrecho, y solo puede permitir el paso de los pájaros.
④Sentencia Dibeng: Según la leyenda, el rey Hui de Qin casó cinco bellezas con Shu, y Shu envió cinco hombres fuertes para darles la bienvenida. Cuando regresó a Zitong, vio una gran serpiente entrando en su cueva. los cinco hombres sacaron su cola; el resultado fue que un deslizamiento de tierra causó que las cinco personas murieran aplastadas, y las cinco mujeres subieron a la montaña y se convirtieron en piedra.
⑤Seis dragones regresan al sol: Según la leyenda, el dios del sol monta en un carro y Xihe conduce seis dragones. La alta puntuación de este índice bloqueó a Liulong, por lo que tuvo que subir al coche.
⑥Gaobiao: El árbol en pie es el símbolo, y su punto más alto se llama marca, que es el símbolo de las montañas en esta zona.
⑦ Frase de Meng Sen: Significa que la montaña es tan alta que puedes extender la mano y tocar las estrellas a lo largo del camino. En la antigüedad, las estrellas se usaban para dividir un área determinada en la tierra en una determinada división en el cielo estrellado, y los fenómenos celestes se usaban para predecir la buena y mala suerte de las ciudades en la tierra. Qin pertenece a la rama Jingsu y Shu pertenece a la rama Risu. Peligro para respirar: contener la respiración y no atreverse a respirar.
⑧Zigui: El pájaro cuco es el más común en Shu. Según la leyenda, el emperador Du Yu de Shu, apodado Wangdi, después de su muerte, su alma se convirtió en Zigui y lloró tristemente.
⑨Jincheng: Jincheng, ahora Chengdu, Sichuan.
⑩埩域: Suspiro.
Breve análisis
Este poema adopta el antiguo título de Yuefu y tiene como objetivo enviar amigos a Shu. El poeta utilizó un enfoque romántico para desarrollar una rica imaginación y reprodujo artísticamente el majestuoso e impresionante paisaje de la carretera Shu, como sus imponentes, abruptos, fuertes y accidentados caminos. Usó esto para cantar sobre la magnificencia de las montañas y los ríos. la tierra Shu, mostrando la majestuosidad de las montañas y ríos de la patria. En cuanto a si este poema tiene un significado más profundo, ha habido diversas opiniones a lo largo de los siglos. Sin embargo, hablar de poesía no significa necesariamente analizarla. Sin embargo, a juzgar por el poema "Los parientes vigilantes o bandidos se convirtieron en lobos y chacales", no sólo describe la majestuosa belleza de las montañas y ríos de Shu, sino que también advierte a las autoridades que Shu es peligroso y debe ser defendido con gente. Los poemas utilizan una mezcla de rima y prosa, con frases desiguales y trazos verticales y horizontales, atrevidos y libres. Todo el poema está lleno de emociones fuertes, con tres suspiros y bucles repetidos. Es apasionante de leer.
Canción de medianoche de otoño
Li Bai
Hay una luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.
El viento del otoño nunca puede soplar, pero siempre hay amor en Jade Pass.
¿Qué día será derrotado el Huru ③? El buen hombre ④ detendrá su expedición.
Notas
①Golpear la ropa: Coloque la ropa lavada sobre la piedra del yunque y golpéela con un mortero de madera para quitar el álcali. Esto se refiere a personas que preparan ropa para el frío.
②Yuguan: Es decir, el Paso Yumen.
③渢: Un nombre despectivo para el enemigo.
④Amado: Esposo.
Breve análisis
Todo el poema está escrito sobre la esposa de su marido que estaba de expedición en la noche de otoño, pensando en su marido que estaba de expedición a la frontera, con la esperanza de que la guerra terminara pronto y su marido no tuviera que salir de casa para emprender una expedición. Aunque no describe directamente el amor, cada palabra está impregnada de afecto sincero; aunque no habla de la situación actual de manera elevada, no se desvía de la situación actual; Las emociones y los significados están todos en consonancia con el encanto de la poesía de la fortaleza fronteriza.
Estará bebiendo ①
Li Bai
Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y Nunca volverá al mar.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.
Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.
Nací con talentos que serán útiles y volveré después de gastar todo mi dinero.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que ① beber trescientas tazas a la vez.
Cenfuzi ②, Dan Qiusheng ③, cuando estés a punto de beber, no dejes de beber.
Una canción contigo, por favor escúchame.
Zhonggu, ④, comida y jade, ⑤ no son lo suficientemente caros. Espero quedarme borracho y no despertarme.
En la antigüedad, todos los sabios estaban solos, sólo los bebedores dejaban sus nombres.
En los viejos tiempos, el rey Chen ⑥ tenía un banquete ⑦ y se lo pasaba genial bebiendo y bebiendo.
¿Qué quiere decir el maestro cuando dice que tiene menos dinero? Depende de ti ⑧ venderlo y ⑨ tomarlo.
El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.
Notas
① Será obligatorio: Debería.
② Master Cen: Un amigo solitario del poeta. Hablemos de honores famosos.
③Danqiu: Yuan Danqiu, que vivía recluido y no era funcionario, y tenía buenas relaciones con los poetas.
④Zhonggu: se refiere a la música en general.
⑤馔玉: Generalmente se refiere a comida gourmet.
⑥Rey Chen: Cao Zhi. Cao Caozi fue una vez nombrado rey de Chen.
⑦Pingle: Guanming, la dirección original está en el oeste de la antigua ciudad de Luoyang, Henan.
⑧Jingxu: Jingxu, Jingxu.
⑨Vender: se refiere a la compra de vino. Tomando palabras y palabras sin significado.
⑩Jian Chu: sacar, sacar.
Breve análisis
Este poema pretende expresar la duración de la vida, el goce oportuno, la soledad del santo, los pensamientos nihilistas y deprimentes del bebedor que abandona su nombre, y deseando terminar todo en un largo estado de embriaguez. Las primeras seis líneas del poema describen que la vida es como el agua del río Amarillo que se precipita hacia el mar para nunca regresar. De esta manera, debemos disfrutar el tiempo y no perderlo. Las dieciséis frases de "Tian Sheng" describen que la riqueza en la vida no se puede mantener para siempre, por lo que "todo el dinero se acaba" y "no hay felicidad". Al mismo tiempo, señaló que "los sabios y los sabios se han sentido solitarios desde la antigüedad" y sólo "los bebedores dejan sus nombres" a través de los siglos. Tomó a Chen Wang Cao Zhi como ejemplo para expresar la injusticia interna del poeta. El final de seis frases de "Maestro" describe la borrachera y el gran trabajo del poeta. No se arrepiente del "caballo de cinco flores" y de las "mil pieles de oro", sólo para emborracharse y luego descansar. Expresa la mente amplia del poeta. La frase "Nací con talentos, seré útil" es la confianza del poeta en su autoestima y también revela sus pensamientos y sentimientos positivos de no ser apreciado y ansioso por utilizar sus talentos en el mundo. El poema es profundo y profundo, y la atmósfera es extraordinaria. Las emociones son extremadamente tristes y enojadas, el lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo, con altibajos, altibajos desenfrenados. Los poemas varían en extensión y son intrincados; el ritmo es rápido y lento, y los poemas son rápidos y lentos.
Guan Shanyue ①
Li Bai
La brillante luna emerge de la montaña Tianshan, entre el vasto mar de nubes.
El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.
Han Xia Bai subió por la carretera, Hu ② se asomó a la bahía de Qinghai.
La tierra fue conquistada, pero nadie regresó.
Los invitados de la guarnición miraron a un lado con una expresión triste en sus rostros mientras pensaban en regresar a casa.
Gaolou ③Esta noche, ni siquiera puedo suspirar.
Notas
①Guan Shanyue: El nombre de la melodía de "Hengchui Music" de Yuefu.
②Hu: Se refiere a Tubo.
③Gaolou: se refiere a la esposa de una guarnición que vive en un rascacielos.
Breve análisis
Este poema aún hereda el contenido del antiguo Yuefu, pero el poder de escritura del poeta ha mejorado enormemente. Las primeras cuatro frases del poema describen principalmente la vasta escena de la fortaleza fronteriza, incluidos los tres elementos del paso, la montaña y la luna, mostrando así el estado de ánimo nostálgico de los soldados; las cuatro frases del medio describen específicamente las escenas de guerra, el campo de batalla es trágico y; cruel; las últimas cuatro oraciones La oración escribe que Zhengren miró la frontera y extrañó su ciudad natal, y luego pensó en su esposa suspirando en el edificio de gran altura en una noche de luna. Estas últimas cuatro frases están en el mismo tono que los "Pensamientos de primavera" del poeta: "Cuando el rey regresa a casa, es el momento en que el corazón de la concubina se rompe". Y "El origen del campo de batalla es que nadie ha regresado" está sincronizado con "El polvo amarillo está por todas partes, los huesos blancos están llenos de ajenjo" de Wang Changling.
Tianmu sonámbulo canta y se despide
Li Bai
Haike habla sobre Yingzhou ①, la débil letra ② de Yan Tao es difícil de encontrar.
La gente Yue está hablando de Tianmu, y las nubes son brillantes y se extinguen o se pueden ver.
Tianmu alcanza el cielo y se extiende a través del cielo, y la fuerza es tan grande que ③ las cinco montañas cubren Chicheng ④.
El tejado tiene 48.000 pies de altura, por lo que está inclinado hacia el sureste.
Quiero soñar con Wuyue y volar a través del lago Jinghu a la luz de la luna durante la noche.
La luna sobre el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi.
El lugar donde se quedó Xie Gong todavía está allí hoy, con agua verde ondeando y simios transparentes cantando.
Usando los zuecos de Xie Gong, subió la escalera Qingyun.
Desde la mitad de la pared se ve el mar y el sol, y se oyen las gallinas en el cielo.
Miles de rocas tienen infinitas vueltas y vueltas, el camino es incierto y las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen.
Los rugientes osos y dragones que cantan en Yinyan Spring son asombrosos en lo profundo del bosque.
Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo, y el agua está cargada de humo.
Falta el ⑤ rayo, los cerros se derrumbaron.
El abanico de piedra del cielo de la cueva se abre en el centro.
El vasto cielo azul no tiene fondo, y el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada.
Ni es la ropa, el viento es el caballo, y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro.
El tigre, el tambor, el arpa, el luan, regresan al coche, y los inmortales se alinean como cáñamo.
De repente, mi alma palpita y mi alma se mueve, de repente me sobresalto y suspiro.
Solo cuando duermo sobre mi almohada, pierdo la neblina siempre presente.
Lo mismo ocurre con el placer en el mundo Desde la antigüedad, todo ha fluido hacia el este.
¿Cuándo volverás después de irte?
Coloca el ciervo blanco entre los verdes acantilados y cabalga para visitar montañas famosas lo antes posible.
An Neng se destruye las cejas ⑥ Doblo mi cintura para servir a los poderosos, ¡lo que me hace infeliz!
Notas
① Yingzhou: el nombre de lo sagrado montaña.
② Letra: Verdadero.
③ Tirar: trascender.
④Akagi: el nombre de la montaña.
⑤ Falta lista: Rayo.
⑥Destruir las cejas: bajar las cejas.
Breve análisis
Este es un poema sobre los sueños y un poema sobre los viajes a los inmortales.
El poema trata sobre el sonambulismo hacia montañas famosas, con ideas únicas, concepción precisa y majestuosa concepción artística. Las emociones son profundas e intensas, y los cambios son impredecibles en la descripción etérea, que encarna la realidad de la vida. Aunque es extraño, no es artificial. El contenido es rico y tortuoso, la imagen es brillante y fluida y está llena de romanticismo. En la forma, se mezcla con palabras mixtas y utiliza el estilo sao. No está sujeto a leyes y está liberado del sistema. Escrita a mano, la pluma se mueve según el estado de ánimo y la poesía está llena de talento. Se puede llamar una obra maestra.
Bebiendo solo bajo la luna
Li Bai
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.
Brindamos con una copa por la brillante luna y nos miramos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Con la sombra de la luna por un tiempo, debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi luna cantora persiste, mis sombras danzantes se dispersan.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos conoceremos ② Miao Yunhan ③.
Notas
①: juntos, juntos.
②Fecha de fase: encuentro.
③Yunhan: Tianhe.