La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Ayuda a mi madre a preguntar qué significan estos cosméticos de Lancôme en francés y cómo usarlos.

Ayuda a mi madre a preguntar qué significan estos cosméticos de Lancôme en francés y cómo usarlos.

Hydra Zen NeuroCalm e Hydra Zen son los mismos nombres de productos de los cosméticos Lancôme. La traducción oficial al chino es: Water Margin Soothing Series, y algunos productos agregan "nuevo" antes de "Water Margin Soothing XXX".

Hydra: Hidratante

Zen: Zen (préstamo japonés), que significa: paz y tranquilidad.

Nervioso: Palabra acuñada que no tiene significado real. Neuro: Nervioso, tranquilo (inglés, ahora también de uso común en francés): estable, tranquilo.

Aquí tienes las instrucciones en inglés y francés:

Gel Esencia Hidratante

Desintoxicación Estrés Múltiple (Francés)

=Crema Hidratante Desintoxicante

Reducción del Estrés Múltiple y Antiestrés

Gel Esencia (inglés)

Gel (francés) = Gel (inglés): Gel

Essence (francés) = esencia (inglés)

Desintoxicación (francés) = desintoxicación (inglés): desintoxicación

Multi-de estrés (francés) = multi-alivio antiestrés (inglés) ): Para levantar la opresión.

La idea general es: esencia calmante y antiestrés, desintoxicante e hidratante; la traducción oficial al chino de este producto es: Hydra Yuan Soothing Essence.

También existe este E 30ml 1FL OZ. Son los ingredientes de especificación del producto, 30ml 1 fl oz.

Los siguientes son iguales, la explicación es para comparar inglés y francés:

Agente desengrasante en gel

Múltiple de acento (francés)

Agente desengrasante múltiple Antiestrés

Hidrogel hidratante

Fresh (inglés)

Eau (francés) = aqua (inglés, vocabulario latino): agua

Matifiant (francés): significa no dejar que la piel brille.

Hidratante (inglés): Hidratante

Fresco (inglés): Fresco

La idea general es: aliviar el estrés traducción oficial al chino de este producto Sí: Marca; El nuevo Hydrating Edge calma y suaviza la piel.

Y este e 200 ml 6,7 onzas líquidas es el peso especificado del producto, 200 ml 6,7 onzas líquidas.

El tercer párrafo es el mismo que el anterior, comparando inglés y francés:

Ultimate Hidratante Gel (Francés)

=Crema-Gel Hidratante Extremadamente Calmante (Inglés )

Crème (francés) = crema (inglés): crema facial, crema hidratante, crema para el cuidado de la piel.

Apaisant (francés) = extremo (inglés): extremo, muy

Apaisant (francés) = calmante (inglés): calmante y calmante.

Hudratant (francés) = hidratante (inglés): hidratante

Crema en definitiva calmante e hidratante, la traducción oficial al chino de este producto es: nueva crema hidratante de día.

El peso neto de 50 ml es 1,7 onzas, que es la especificación del producto 50 ml es 1,7 onzas.