Catálogo de los principales logros de Cui Gang
1. Inglés publicitario (editor) (Beijing Institute of Technology Press, 1993)
2.3000 frases en inglés publicitario: selección, análisis y valoración. (Ed. Instituto de Prensa Tecnológica de Beijing, 1993).
3. Investigación sobre el deterioro de la expresión oral de pacientes con afasia (Aviation Industry Press, 2001)
4. Investigación sobre la lingüística de la afasia (Serie de Investigación en Lingüística de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing) (Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, 2002)
5. "Teoría y práctica de la enseñanza del inglés" (Prensa de Economía y Negocios Internacionales, 2006)
6. Enseñanza (Tsinghua University Press, 2009)
7. "Lecturas seleccionadas de obras maestras de la lingüística contemporánea" (Volumen 1 y 2) (en cooperación con el profesor Qing) (Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2009) p>
8. Inglés de la escuela secundaria (volumen 1 y 2) (primer editor) (China Book Publishing House, 1997)
9. y redacción) (Editor jefe de vídeo) (Beijing Publishing House, 1998)
10. Vocabulario para cursos de autoaprendizaje para estudiantes de inglés (libro de texto designado para el examen nacional de autoaprendizaje de educación superior) ( Primer editor en jefe) (Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras)
11 Inglés completo (I y II) (Libro de texto de educación a distancia de la Universidad de Tsinghua) (Editor en jefe), (Tsinghua University Press, 2000)
12. Inglés avanzado (libro de texto de educación a distancia de la Universidad de Tsinghua) (Editor) (Tsinghua University Press, 2001)
13. ) (Prensa de la Universidad de Tsinghua, 2001, 2002, 2003, 2004).
14. Lectura sincrónica en inglés de escuela secundaria (I, II, III) (Segundo editor) (Higher Education Press, 2002)
15. III) 3) Lectura sincrónica (Segundo editor en jefe) (Higher Education Press, 2002)
16 "E-Commerce English" (Libro de texto designado para el examen nacional de autoaprendizaje de educación superior) ( Editor en jefe), (Librería en línea, 2002)
17 "Standard Academic English Writing" (Editor en jefe, Editor adjunto), (Higher Education Press, 2006)
18. "Inglés (1, 2)" (Libro de texto experimental de escuela vocacional secundaria) (versión china) (Higher Education Press, 2007)
19. ) (Prensa de la Universidad de Tsinghua, 2009).
20. Enciclopedia de la educación en inglés en las escuelas secundarias chinas (Editor) (Northeastern University Press, 1994)
21. Diccionario estudiante inglés-chino (Editor) (Hainan Publishing House, 1998). )
p>
22. Diccionario Larousse inglés-chino (primer traductor) (Beijing Press, 2005)
23. Diccionario de aprendizaje de inglés para la escuela secundaria del nuevo plan de estudios (Editor en -Jefe) (Publicado por la Sociedad Renmin de la Universidad de China, 2005)
Segundo, artículo
1. Estudio de caso de afasia, Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras 1994 No. 1.
2. Una revisión de la investigación sobre "Brain Thesaurus". Edición de Ciencias Sociales" No. 1995+0.
3. Investigación en Lingüística y Afasia. 1998 No. 1
4. Habla de pacientes con enfermedad de Broca y trastornos de afasia de conducción "Lengua extranjera Docencia e Investigación” Nº 3, 1999
5. Síndrome de Broca y trastornos sintácticos en pacientes con afasia de conducción “Lenguas Extranjeras Modernas” Nº 3 1999
6. COBUILD Core Corpus Word Informe estadístico de frecuencia "Lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras" Suplemento de 1999
7. "Notas del corpus en inglés" Revista de Ciencias Sociales de la Universidad de Tsinghua Edición No. 1, 2000
8. Pregunta 2 sobre oraciones existenciales en inglés (segundo autor) "Lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras", número 9, 2000
9. Trastornos pragmáticos en pacientes con afasia de conducción y de Broca '99 Foro de médicos de lenguas extranjeras de China ' (Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2000)
10. "Introducción a la psicolingüística computacional y la enseñanza de lenguas extranjeras" (Número 2, 2001) fue publicado por "Linguistics" (Número 5). 2001) Reimpreso.
11. Enfermedad de Broca y deterioro del vocabulario en pacientes con afasia de conducción.
Journal of Psychology (2001, Volumen 32)
12. La investigación de Blocker sobre la afasia y su contribución a la neurolingüística. Revista de la Universidad de Tsinghua Edición de Ciencias Sociales, suplemento de 2002.
13. "Investigación lingüística sobre lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras en niños con afasia" (Número 11, 2002) fue reimpreso posteriormente en "Lingüística" Número 2, 2003.
14. Teoría del operador vacío y vacante parásita del inglés (segundo autor) "Foreign Language", Número 5, 2002
15 Aplicación de la enseñanza cooperativa en la enseñanza multimedia Universidad "Tsinghua". Investigación en educación "Número 1, 2003.
16. Tres supuestos sobre la comprensión de la ironía (segundo autor) "Foreign Language", número 2, 2003
17. Extremismo en la enseñanza del inglés Guangming Daily, 27 de marzo de 2003
18. El inglés no es una moda "Guía de compras en boutiques" 11 de marzo de 2003
19 Simulación por computadora del modo de producción de voz "Tsinghua University Education Research" suplemento de 2003.
20. Simulación informática del proceso de comprensión del lenguaje. Edición de Filosofía y Ciencias Sociales, Número 2, 2004
21. La enseñanza del inglés en la escuela primaria no debe ser sesgada. "Guangming Daily" del 24 de abril de 2004, fue reimpreso por "Primary School Science Education and Learning" (Número 8, 2004) y "Inner Mongolia Education" (Número 2, 2007)
22. Inglés Varios temas en la enseñanza "Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras en la educación básica", Número 11, 2004.
23. La categorización y significado perfectivo de V2 en la estructura V-V. "Revista de Lenguas Extranjeras", Número 6, 2005, págs. 29-36.
24. Categorización y estructura "adverbio + sustantivo" (segundo autor) "Lengua Extranjera", Número 2, 2005
25. Idiomas y enseñanza de lenguas extranjeras" (Número 65438+0, 2005) fue reimpreso por "Linguistics" (Número 4, 2005).
26. "Investigación sobre la autonomía de los estudiantes a distancia", "Un estudio preliminar sobre la educación en línea" (Editor en jefe Gu Yueguo), Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2005.
27. Introducción al conexionismo, lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras, Número 2, 2006
28 "Teoría cognitiva del aprendizaje de lenguas", "Investigación sobre la enseñanza universitaria de lenguas extranjeras". ", Prensa de la Universidad de Tsinghua, 2006.
29. Integración e innovación: exploración del sistema teórico de enseñanza del inglés con características chinas "China Foreign Languages" Número 1, 2007.
30. La teoría y la práctica de la enseñanza de la gramática inglesa "Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras en la educación básica", Número 3, 2007
31 Desde la complejidad y eficacia del procesamiento del lenguaje. en Connectionism Lenguas Extranjeras y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Número 5, 2007
32 La teoría y práctica de la enseñanza del inglés hablado "Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras en la educación básica" Número 10, 2007
33. Introducción a “Introducción a la Psicolingüística” World Book Publishing Company, 2007
34. "People's Daily" publicado el 9 de agosto de 2007, posteriormente People's Daily Overseas Edition (número 13 de agosto), "New China Garden" (número 9 de 2007), "Historia política y geografía de la escuela secundaria (octavo grado)" (número 10 de 2007) )
35. "Introducción a la enseñanza de la escritura en segundas lenguas y lenguas extranjeras", World Book Publishing Company, 2007.
36. Modelo de formación en inglés en servicio para profesores universitarios basado en un entorno de aprendizaje en línea (segundo autor), China Vocational and Technical Education, 2007(33)
37. aspectos de la interacción en el aula de inglés Número, "Investigación sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación básica", Número 1, 2008.
38. Preste atención a las leyes inherentes al aprendizaje del inglés, Guangming Daily, febrero de 2008, 14.
39. La enseñanza del inglés debe considerar el entorno específico de China. El 8 de agosto de 2008, "China Education News" reimprimió "Enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas intermedias" (Número 11, 2008).
40. Discutiendo varios temas en la investigación sobre la enseñanza del inglés, "Investigación sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación básica", Número 6, 2008
41. Enseñanza en educación básica" Investigación docente", Número 7, 2008
42. Teoría del aprendizaje de idiomas y sus implicaciones para el aprendizaje del inglés, "Conceptos y estrategias de aprendizaje del inglés", 2008, Prensa de Radio y Televisión de China.
43. “Introducción a las estrategias de aprendizaje en la enseñanza en el aula de lenguas extranjeras y segundas”, World Book Publishing Company, 2008.
44. Investigación psicolingüística sobre el análisis sintáctico en la comprensión de lenguas, Lenguas Extranjeras y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Número 2, 2009.
45. "Varias cuestiones en la enseñanza del inglés en las aulas en China", "Investigación sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación básica", número 2, 2009.
46. "La infiltración de la cultura china en la enseñanza del inglés en las universidades", "Enseñanza universitaria china", número 3, 2009.
47. "La media dorada en la enseñanza del inglés", publicado en "China Foreign Languages", número 3, 2009.
48. Las recompensas para los candidatos con puntuaciones altas deben ser apropiadas, "People's Daily", 24 de julio de 2009.
49. Modelo conexionista de percepción del habla, enseñanza de lenguas extranjeras, 2009
Tercero, traducción (del chino al inglés)
1. Registros similares a nubes" (True Buddha Publishing, Singapur, 1994).
2. El espíritu de la tierra en tu casa (True Buddha Publishing, Singapur, 1996).
3. Baodian (segundo traductor) (True Buddha Publishing, Singapur, 1997)
4.
IV. Artículos de lectura de la serie sobre cultura china
1. Confucio (Confucio), inglés universitario, número 3, 2008
2. Confucio, College English, número 4, 2008.
3. "Las Analectas de Confucio", College English, número 5, 2008.
4. Observando la selección de los mejores estudiantes desde la perspectiva del análisis de creencias, "College English", número 6, 2008.
5. Mencius (Mencius), College English, número 7, 2008
6. Citado de "Mencius", "College English", número 8, 2008.
7. "Inglés universitario" Número 9, 2008.
8. La media dorada, College English 10, 2008.
9. Laozi (Laozi), Inglés Universitario 11, 2008.
10. Tao Te Ching (Tao Te Ching), Inglés Universitario, 12, 2008.
11. Zhuangzi, Inglés universitario, 1, 2009.
12. Zhuangzi, College English, número 2, 2009
13 Mozi, College English, número 3, 2009
14. Inglés universitario, número 4, 2009
15. Xunzi, "College English", número 5, 2009
16 Xunzi (Xunzi), inglés universitario, número 6, 2009
p>
17. Qu Yuan, College English, número 7, 2009
18 "College English" de Sima Qian, número 8, 2009
19. "El arte de Sun Tzu War", "College English", número 9, 2009.
Verbo (abreviatura de verbo) tipo selectivo eléctrico
1. Teléfono, telégrafo, télex inglés (cooperado con Han Baocheng) (Foreign Language Teaching and Research Press, 1992)
2. Relaciones públicas e inglés de secretaría (Editor) (Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing, 1993)
3. Avance conversacional en inglés en treinta días (Editor en jefe) (Prensa de la Universidad Normal de Beijing) , 1993)
p>
4. Conversación en inglés del hotel (Editor) (Instituto de Tecnología de Beijing, 1994)
5. of Technology Press, 1994)
6. Conversación en inglés para el personal de la oficina de correos (Ed.) (Beijing Institute of Technology Press, 1994)
7. .) (Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing, 1994)
8. Conversación en inglés para atletas (Ed.) (Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing, 1994)
9. Staff (Ed.) (Prensa del Instituto de Tecnología de Beijing, 1994)
Director de la oficina del subdistrito de Dongjie, distrito de Xincheng, ciudad de Hohhot
Cui Gang nació en marzo de 1954. Nació en Hohhot, Mongolia Interior y recibió una educación universitaria. Nacido en la ciudad de Hohhot, distrito de Xincheng, oficina de la calle Dongjie, miembro y director del partido, y representante del XIII Congreso Popular del distrito de Xincheng, ciudad de Hohhot. Estudió en la Escuela Normal de Hohhot de 1972 a 1973, enseñó en la Escuela Primaria de Hulun Road en el distrito de Xincheng, ciudad de Hohhot de 1973 a 1975, sirvió como cuadro del Comité de la Liga Juvenil y la Oficina de Construcción del distrito de Xincheng, ciudad de Hohhot de 1975 a 1978. 65438. De 1984 a 1991, se desempeñó como Oficina del Cuadro de Veteranos del Distrito de Xincheng, Cuadro de la Ciudad de Hohhot, de 1991 a 1994, se desempeñó como subdirector de la Oficina de Renmin Road, Distrito de Xincheng, Ciudad de Hohhot, de 1994 a 1998.