La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¡Ayuda a traducir...! ~Urgente...34

¡Ayuda a traducir...! ~Urgente...34

"Familia" es, por supuesto, una palabra flexible. Pero cuando los británicos dicen que su sociedad se basa en la vida familiar, tienen en mente un sentido estrecho y exclusivamente europeo de "familia". , padre e hijo viven separados en su propia casa como una unidad económica y social.

"Familia" es una palabra flexible. Sin embargo, cuando los británicos dicen que su sociedad se basa en la vida familiar, utilizan una percepción estrecha y específica de Europa de la "familia": la madre, el padre y los hijos viven como unidades económicas y sociales (independientes) en sus propias casas.

Por lo tanto, cada matrimonio británico presagia el comienzo de una nueva familia independiente, mostrando así la enorme importancia del matrimonio en la vida británica. Tanto para hombres como para mujeres, casarse significa dejar a sus padres y comenzar su propia vida. El primer deber de un hombre es para con su esposa, y el primer deber de una esposa es para con su marido. Él sería el único responsable de su apoyo financiero, mientras que ella sería responsable del funcionamiento del nuevo hogar. Sus hijos serían responsabilidad conjunta y sólo de ellos. Ni los padres de la esposa ni los padres del marido, ni sus hermanos, hermanas, tías o tíos, tienen derecho a interferir con ellos: son sus propios amos.

Por lo tanto, todo británico considera el matrimonio como el comienzo de una familia (vida) nueva e independiente, razón por la cual el matrimonio es de gran importancia en la vida británica. Tanto para hombres como para mujeres, casarse significa dejar a sus padres y comenzar su propia vida. El primer deber/obligación de un hombre es hacia su esposa y lo mismo ocurre con las mujeres. Él [el "marido"] será el único responsable del apoyo financiero, y ella [la "esposa"] será la única responsable del funcionamiento del nuevo hogar. Los niños son su responsabilidad compartida. Los padres, hermanos, hermanas, tíos y tías de ambos sexos no tienen derecho a interferir: son sus propios dueños.

Los lectores a los que les guste "Orgullo y prejuicio" de Jane Austen sabrán que en el pasado, los matrimonios en familias adineradas eran arreglados por los padres de la niña, es decir, los padres eran responsables de encontrar una niña para su hija. Un marido adecuado, preferiblemente rico, y guiado por un estímulo sutil, eventualmente les pedirá permiso para casarse con ella.

Los lectores a los que les guste la novela "Orgullo y prejuicio" de Jane Austen sabrán que en el pasado, los padres eran responsables de la mezcla de las niñas en las familias británicas adineradas, porque (en ese momento) los padres estaban obligados a encontrar una pareja adecuada para sus hijas. El marido, preferiblemente un hombre rico, hará todo lo posible para animarlo [al futuro yerno] a pedirles (a su hija) que le permitan casarse con ella.

Antes de esto, las niñas eran protegidas y criadas en los hogares de sus padres, y el alivio financiero de deshacerse de las niñas se puede ver en la cantidad de dinero que sus padres daban a los recién casados, llamada dote. Hoy es muy diferente. Hoy en día, la mayoría de las niñas encontrarán un trabajo después de terminar la escuela y se volverán económicamente independientes antes de casarse. Esto tiene dos consecuencias. Una muchacha elige al marido que ha conquistado, no tiene dote.

Antes de eso, las niñas estaban protegidas por sus padres, vivían en las casas de sus padres y podían recibir una suma de dinero de sus padres, llamada dote, para escapar de los problemas financieros. Hoy las cosas son muy diferentes. Hoy en día, muchas niñas consiguen trabajo después de graduarse y han alcanzado la independencia financiera antes de casarse. Esto también lleva a otro resultado [la frase original se refiere a "el segundo resultado excepto que la niña es arreglada por sus padres]". La niña que la elige gana al marido [es decir, elige a su propio marido] y pierde la dote. .

Nota: el texto en "]" es una explicación de la oración.

Las palabras en ()" se traducen del inglés y se complementan según el uso del chino.