Espero que haya mitos y leyendas antiguos completos.
Un día, los Ocho Inmortales cabalgaban sobre las nubes para asistir al Club de los Inmortales y pasaron por el Mar de China Oriental. Lu Dongbin dijo: "Cruzar el mar no es la habilidad de los dioses. ¿Por qué no usamos nuestra propia habilidad para cruzar el mar y mostrar nuestros poderes mágicos?" Todos los dioses dijeron: "¡Está bien!"
Tieguai Li fue el primero en cruzar el mar. Lo vi arrojar la muleta al Mar de China Oriental, flotar en el agua como un bote pequeño y llevar la muleta de hierro al otro lado de manera segura.
En ese momento, Han Zhongli golpeó el tambor en su mano y dijo: "Mírame". Más tarde, también arrojó la pandereta al mar. Se sentó con las piernas cruzadas sobre el tambor y cruzó con seguridad el Mar de China Oriental.
Zhang Laoguo sonrió y dijo: "Este sigue siendo mi mejor movimiento". Sacó un trozo de papel y lo dobló formando un burro. Cuando el burro de papel aterrizó a cuatro patas, gritó al cielo y se alejó. Zhang montó a lomos de un burro, saludó al inmortal y pronto llegó al otro lado.
Posteriormente, Lu Dongbin, Han Xiangzi, He Xiangu y Cao Guojiu tomaron sus pertenencias, tomaron un ferry y cruzaron con éxito el Mar de China Oriental.
Los Siete Inmortales llegaron al otro lado y miraron a su alrededor, pero no había señales de Lan Caihe.
Resulta que cuando los Ocho Inmortales cruzaron el mar hace un momento, alertaron al príncipe del Rey Dragón del Mar de China Oriental. Envió a un soldado camaronero y a un general cangrejo para llevarse a Lan Caihe y también le arrebató su canasta de flores.
Lu Dongbin no pudo encontrar a Lan Caihe, por lo que estaba ansioso y molesto. Le gritó a Donghai: "¡Escucha, Rey Dragón, entrega a Lan Caihe rápidamente o ten cuidado con mi poder!"
El príncipe estaba furioso y salió corriendo del mar para maldecir a Lu Dongbin. Lu Dongbin sacó su espada, la abrió y el príncipe se sumergió en el mar.
Lu Dongbin se negó a dejarlo ir, por lo que se sacó la calabaza de la cintura y quemó el Mar de China Oriental hasta convertirlo en un mar de fuego.
El Rey Dragón estaba tan asustado que preguntó qué había pasado. El príncipe tenía que decir la verdad con sinceridad. El Rey Dragón ordenó inmediatamente que liberaran a Lan Caihe.
Los Ocho Inmortales se despidieron del Mar de China Oriental y se dirigieron a la Sociedad Inmortal con tranquilidad.
El origen de la "Montaña Cier"
En los suburbios occidentales de Zhangjiakou, la antigua ciudad fuera de la Gran Muralla, hay una montaña con una altitud de 1005 metros. Esta montaña tiene un nombre muy extraño llamado "Montaña Cier". Existe una historia legendaria sobre el origen de este nombre.
Se dice que hace más de 500 años, había una pareja que llevaba muchos años casada pero no podía tener hijos. Están muy ansiosos. El ocho de abril de este año, la pareja llegó al pie de esta montaña en los suburbios occidentales de Zhangjiakou para quemar incienso y orar. Justo cuando contaban una y otra vez los deseos de sus hijos, de repente un anciano de cabello gris salió de las grietas de las rocas en la ladera de la montaña. El anciano se acercó a ellos sin decir una palabra, sacó de sus brazos un muñeco de barro, se lo dio y luego desapareció. Al año siguiente, la pareja tuvo un hijo. Estaban realmente indescriptiblemente felices. Esta historia se difundió rápidamente y la gente de las aldeas montañosas alejadas y cercanas de la Gran Muralla oraba por sus hijos. Cada año, el ocho de abril, quemaba incienso al pie de la Montaña Occidental y oraba por sus hijos. Por eso, la gente llamaba a Xishan "Montaña Gil".
Ahora, a mitad de camino de la montaña, hay un templo antiguo: el Templo Yunquan, que fue construido hace más de 580 años. Hay nichos budistas dentro del templo y la puerta circular está pintada con fascinantes dibujos coloridos. En el centro de la imagen hay un Buda barrigón sonriente, rodeado de humo y nubes, y en las nubes hay niños regordetes. Según la leyenda, esta es la residencia de un anciano de cabello blanco, conocido como el "inmortal que da hijos".
La llave de la bóveda de Huangguoshu.
La cascada Huangguoshu está situada en el río Baishui en el condado autónomo de Zhenning Buyi y Miao, provincia de Guizhou. Es la cascada más grande de China y una de las cataratas más famosas del mundo. El agua turbulenta cayó repentinamente desde un acantilado de más de 60 metros de altura a un estanque profundo, con truenos y olas. Durante el día, el sol brilla sobre la cascada, reflejando el arco iris y llenando el aire de fantasmas. Por la noche, la luna brilla fríamente sobre el profundo estanque bajo la cascada.
Esta cascada no tiene nombre. Se dice que una vez una pareja de ancianos pobres vivió al otro lado de la cascada. Se ganan la vida plantando árboles frutales amarillos.
Los 100 árboles frutales amarillos plantados por el anciano este año llevan más de diez días en flor, pero aún faltan los resultados. El anciano estaba demasiado ansioso y no quería comer.
Una tarde, mientras el anciano estaba sentado en casa, su esposa de repente gritó sorprendida afuera de la puerta: "¡Ven a ver, Guo Huang!". El anciano saltó de la cama y salió corriendo, solo para ver crecer una enorme fruta amarilla. en él.
“Oye, es extraño, ¿cómo es que las flores han crecido más que las maduras solo diez días después de que se marchitaron? "El anciano se sintió un poco extraño.
Entonces, los dos buscaron árbol por árbol. Buscaron en cien árboles pero no pudieron encontrar el segundo fruto amarillo.
Unos pocos Días después, llegó un raro invitado y preguntó: "Viejo, ¿vendes tus frutas amarillas? ”
“En años anteriores había muchas frutas amarillas, tantas como quisieras, pero la recesión de este año ha producido solo una”. "
"Quiero esto. "¿Qué tal doscientos taeles de plata?", Dijo el invitado. "
El anciano dijo: "Si lo plantas, no puedes venderlo. ”
“1000 son dos líneas. "Dijo el invitado mientras ponía dinero en la mano del anciano. El anciano estaba un poco confundido, pero su esposa pensó que valía la pena. Nunca habían visto tanto dinero en sus vidas. "Véndelo, lo tomaré". . ”
El invitado se detuvo inmediatamente: “No estoy ocupado, lo recogeré en otros 100 días”. "Durante estos 100 días, debes observar atentamente el fruto amarillo. Nadie puede tocarlo y los pájaros y los animales no pueden comerlo. A partir de entonces, la pareja de ancianos se turnó para cuidar el árbol frutal amarillo todos los días, y el mucho dinero les hizo olvidar su fatiga. Finalmente pasaron los difíciles 100 días y los invitados llegaron según lo previsto.
El anciano no pudo evitar preguntar: "¿Para qué sirve esta fruta amarilla?".
El invitado señaló la cascada de enfrente y dijo: "El estanque profundo debajo La cascada es una cornucopia con muchas gemas dentro, pero no puedo sacarla. Esta fruta amarilla es la clave para el estanque profundo". Después de eso, recogió la fruta amarilla y caminó hacia el estanque. Lo arrojó al medio de la piscina. Ocurrió un milagro. La cascada de repente dejó de fluir y el fondo de la piscina se llenó de perlas y gemas brillantes. Los invitados se deslizaron con entusiasmo por la escalera de cuerda hasta el fondo de la piscina, rápidamente recogieron frutas amarillas, agarraron una caja de joyas y subieron apresuradamente. Justo a mitad de camino, hubo un repentino ruido fuerte como si la tierra se estuviera rompiendo, y la cascada de arriba se precipitó ferozmente. Los invitados, junto con las frutas amarillas y las joyas, desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos.
Al ver todo esto, el matrimonio de ancianos se quedó sin palabras. Al cabo de un rato, el anciano sacó la plata caliente de sus brazos, la arrojó al profundo estanque sin dudarlo y le dijo a su esposa: "Esto no es lo que nos merecemos los agricultores. No sirve de nada conservarla". p>
Más tarde, esta cascada se llamó Cascada Huangguoshu. Aunque la gente sabía que el estanque profundo debajo de la cascada todavía estaba lleno de tesoros de oro y plata, ya no podían encontrar la llave.
La historia de Eucommia ulmoides.
En la antigüedad, había un leñador llamado Du. Sube a la montaña todos los días a recoger leña para alimentar a su anciana madre.
Una vez tuvo un fuerte dolor de espalda.
Un verano, cuando Eucommia estaba cortando leña en la montaña, le volvió a doler la cintura, por lo que tuvo que detenerse y apoyarse contra un gran árbol. Era muy cómodo bajo la sombra del árbol y poco a poco se fue quedando dormido con la espalda desnuda apoyada contra el árbol.
Cuando despertó, su cintura se sentía muy cómoda, muy suelta y muy rápida. A partir de entonces, Eucommia dejó que su cintura rozara cada día la corteza del árbol. Poco a poco, la espondilosis lumbar de Eucommia se curó por completo.
Un día, la anciana madre de Eucommia también sufría dolores de espalda y estaba postrada en cama. Eucommia estaba ocupada cuidando a su madre, pero la enfermedad de su madre no mejoró. De repente recordó el gran árbol de la montaña y corrió hacia la montaña para quitar un poco de corteza. Eucommia ulmoides ató la corteza alrededor de la cintura de la anciana madre. ¡Ja, qué inteligente! La anciana madre fue capaz de incorporarse poco a poco.
Más tarde, la gente del pueblo se enteró de ello y utilizó esta corteza para tratar enfermedades.
Este árbol no tiene nombre. Debido a que fue descubierto por Eucommia ulmoides, la gente lo llama Eucommia ulmoides. Posteriormente, "Euzcommia ulmoides" se convirtió en un valioso material medicinal chino en mi país, y Eucommia ulmoides. También protegido por personas.
La leyenda sobre los doce signos del zodíaco
Para ordenar los doce signos del zodíaco para las personas, el Emperador de Jade decidió celebrar una reunión en el cielo. Envía avisos a varios animales.
En aquella época, el gato y el ratón eran buenos amigos. Viven juntos como hermanos.
Tanto el gato como el ratón fueron informados de la reunión, y decidieron ir juntos a la reunión.
A los gatos les encanta dormir, por eso el día antes de la reunión en el cielo, le pidieron al ratón que dijera: "Hermano Ratón, si me quedo dormido cuando vaya a la reunión de mañana, ¿me llamarás?".
El ratón dijo: "No te preocupes, te despertaré".
El gato se quedó dormido tranquilamente. A la mañana siguiente, el ratón se levantó muy temprano. En lugar de despertar al gato, este se fue secretamente al cielo para reunirse.
Es más, el hermano Long, que vive en el lago Qingshui, también recibió un aviso de una reunión en el cielo. Los dragones nacen con poderes poderosos, y pensó que esta vez sería elegido eligiendo el signo del zodíaco.
Pero el hermano Long tiene un defecto, es decir, le faltan un par de hermosos cuernos en la cabeza. Decidió pedir prestado un par de cuernos para usarlos.
En aquella época, el gallo tenía un par de grandes cuernos en la cabeza. El hermano Long le dijo al gallo: "Abuelo Pollo, mañana iré a Xiao. ¿Puedes prestarme tu cuerno para usarlo?"
El padre Gallo respondió: "Hermano Long, lo siento, no Iré a Xiao mañana." ¡Ve a Xiao!""
El hermano Long dijo: "Tu cabeza es demasiado pequeña y unos cuernos tan grandes no se ven bien". Por favor, préstamelo. "
En ese momento, un ciempiés se acercó y dijo: "Abuelo Pollo, por favor presta tu cuerno al hermano Long". Si no confías en mí, seré tu garante. ”
El gallo pensó por un momento, y era bastante bonito sin esta línea diagonal. Aceptó dejar que el ciempiés fuera el garante y prestarle su cuerno al hermano Long.
El. Al día siguiente, apareció en el cielo una reunión Shangxiao muy animada, y vinieron todo tipo de animales. El Emperador de Jade eligió bueyes, caballos, ovejas, perros, cerdos, conejos, tigres, dragones, serpientes, monos, gallinas, ratas, etc. Doce animales son los signos del zodíaco de los humanos. ¿Por qué el Emperador de Jade eligió estos doce animales?
El Emperador de Jade dijo: "El buey es el más grande, así que sea el primero en ser filial". ”
Todos estuvieron de acuerdo, pero el ratoncito dijo en voz alta: “Debería decir que soy más grande que la vaca”. "Cada vez que la gente me ve, dicen: '¡Oh, qué rata tan grande!' Pero nunca escuché a nadie decir: '¡Esa vaca es tan grande!' En la mente de la gente, yo soy más grande que la vaca".
El Emperador de Jade dijo: "¿Está pasando esto?"
El ratón dijo: "Si no me crees, puedes intentarlo".
Jade. El emperador trajo al mundo doce clases de animales.
Las cosas son exactamente como dijo el ratón. Cuando la vaca pasa delante de la gente, la gente dice: Esta vaca es tan gorda y buena. Nadie dijo que esta vaca fuera realmente grande. En ese momento, el astuto ratón de repente se subió al lomo de la vaca y se puso de pie sobre sus dos patas. Cuando la gente vio el ratón en el lomo de la vaca, inmediatamente gritaron: "¡Oh, qué ratón tan grande!""
El Emperador de Jade escuchó a la gente gritar y tuvo que decir: "Dejen que el ratón se el primero en ser filial." Niu, tienes que ser filial. ”
Esta es la disposición actual de los doce signos del zodíaco: Rata es la primera piedad filial, Buey es la segunda piedad filial, luego: Tigre, Conejo, Dragón, Serpiente, Caballo, Oveja, Mono, Gallo , Perro, cerdo
Después de la reunión de Shang Xiao, el ratón se fue a casa feliz. Cuando el gato se despertó y vio el ratón, preguntó de manera extraña: “Hermano Ratón, ¿qué pasa? ¿No tuviste una reunión con Xiao hoy? "
El ratón dijo: "¡Aún estás soñando! La reunión sobre Xiao ya se celebró. Doce tipos de animales han servido a Xiao, ¡y yo soy el primero! "
El gato se sorprendió. Le preguntó al ratón: "¿Entonces por qué no me pides que vaya contigo? "
El ratón dijo: "¡Lo olvidé! ""
El gato dijo enojado: "Cosita, ¿no prometiste despertarme?" "
El ratón se negó a admitir su error. Dijo: "¿Por qué tuve que despertarte?" "? No soy tu sirviente."
El gato estaba muy enojado y gritó y mordió el cuello del ratón. El ratón ladró dos veces y luego murió.
El gato y el ratón se convirtieron a partir de entonces en enemigos mortales, y lo siguen siendo hoy en día.
Además, Rooster no estaba contento después de regresar de la reunión de Shangxiao. Pensó: El Emperador de Jade puso el dragón frente a él probablemente porque el hermano Long llevaba esa línea diagonal en su cabeza. Decidió recuperar esa diagonal.
El gallo caminó hacia el estanque transparente y vio al hermano Long nadando felizmente.
Dijo cortésmente: "Hermano Long, ¡por favor devuélvame mi cuerno!".
El hermano Long se sorprendió y dijo: "Sr. Pollo, ¿para qué quiere el cuerno?". No tienes un cuerno más hermoso, pero si yo no tengo esta línea diagonal..."
El gallo dijo tristemente: "Hermano Long, tienes que devolver lo que tomaste prestado de otros. ! ""
El hermano Long no sabía qué decir. Pensó un rato y dijo cortésmente: "Lo siento, señor Pollo, me voy".
Descanse. Hablemos de esto más tarde. "
Dicho esto, nadó hasta el fondo del agua. El gallo estaba enojado y lleno de odio, y gritó fuerte junto al estanque claro: "¡Hermano Long, devuélveme mis cuernos!" "¡! Hermano Long, devuélveme mi cuerno..."
Pero el hermano Long se escondió en el fondo de la piscina y durmió y lo ignoró. El gallo no tuvo más remedio que encontrar al ciempiés.
El gallo le contó detalladamente a Centipede sobre la negativa del hermano Long a devolverle su cuerno, y finalmente dijo: "Señor Ciempiés, usted es el garante. No puede ignorar este asunto".
Ciempiés Después de pensar durante mucho tiempo, dijo lentamente: "Creo que el hermano Long te devolverá tu cuerno. Si realmente se niega a devolvértelo, no hay nada que pueda hacer al respecto. Está escondido bajo el agua. ¿Cómo puedo encontrarlo?" p>
El gallo se sonrojó de ira y dijo: "Estabas dispuesto a ser garante en ese momento ¿Por qué no te importa ahora?"
El señor Ciempiés dijo: "No puedes decir eso. Le prestaste tu cuerno porque lo quieres. Entiendo que se niegue a devolvértelo". Es extraño que le hayas prestado algo a otra persona sin pensarlo mucho. "
"¿Culparme a mí mismo? "El gallo abrió mucho los ojos.
"¡Por supuesto que tú tienes la culpa! "El ciempiés no sabía si vivir o morir.
El gallo estaba tan enojado que estiró el cuello, agarró al ciempiés y se lo comió.
Desde entonces, cada En verano, a menudo vemos gallos picoteando en el patio. El ciempiés come. Todos los días, al amanecer, el gallo piensa en su cuerno perdido y siempre grita: "Hermano Long, devuélveme mi cuerno..."
La "Grúa" de la Torre de la Grulla Amarilla vuela. "Goose"
La Torre de la Grulla Amarilla en la cima de la Montaña Serpiente en el borde del río Yangtze ha dejado muchas leyendas conmovedoras sobre la Grulla Amarilla. Al final, todas las Grullas Amarillas se fueron volando, pero la Torre de la Grulla Amarilla lo que queda en la galería de estelas inferior es una estela con la palabra "ganso" escrita en ella. "El ganso" parece un ganso con el cuello levantado y cantando desde lejos, pero si miras de cerca, solo entonces me di cuenta de que era un "ganso" que agitaba las manos. Cuando llegas a la Torre de la Grulla Amarilla, los visitantes Debes ver específicamente la palabra "ganso". La gente de Wuchang definitivamente te dirá que eres un calígrafo famoso de la dinastía Jin del Este, Wang Xizhi. Aquí hay otro mito conmovedor. En la puerta del Palacio Celestial y quiso grabar las palabras "Nantianmen" en él, pero cuya letra es digna de este magnífico arco. Después de pensarlo, sintió que Wang Xizhi era incompetente. Pero sabía que Wang Xizhi estaba orgulloso. de ser un erudito, y le resultaba difícil hablar con funcionarios de alto rango, así que envió a Nanji Xianwen a buscar una manera de obtener el texto. Le encantaban los gansos, por lo que tomó prestado un grupo de gansos de hadas de la Reina Madre y. Se convirtió en un anciano conduciendo a los gansos a la tierra. En este día, Wang Xizhi estaba admirando el hermoso paisaje a lo largo del río Yangtze. De repente, vio un grupo de majestuosos gansos blancos. Se llenó de alegría y corrió hacia adelante. Le dio al viejo pastor un profundo regalo y le pidió que le vendiera un poco. El anciano se acarició la barba blanca y dijo con una sonrisa: "Este ganso no está a la venta". Si realmente le gusta, señor, le doy diez. Wang Xizhi estaba muy feliz e inmediatamente le dio las gracias y le preguntó de dónde venía el ganso. El anciano respondió: "Está muy lejos". Vengo de puertas peores. "Wang Xizhi pensó por un momento, pero no pudo entender dónde estaban los "peores días". Tenía miedo de haber escuchado mal, así que usó sus dedos para escribir cada palabra en la palma del anciano y le preguntó si era estas tres palabras. El anciano lo miró mientras se reía: "¡Exactamente! "Después de decir eso, se fue.
En ese momento, Wang Xizhi de repente descubrió que la oveja del anciano se había convertido en un ganso, y el anciano estaba montado en ella, levantándose lentamente hasta alcanzar el azul. En el cielo vio profundas nubes blancas. Hay un arco imponente con los tres caracteres "Nantian Gate" escritos en él. Lo que escribí de repente me hizo darme cuenta.
Entonces levantó los diez gansos que me dio el inmortal. en el estanque Observe sus expresiones todos los días y luego practique escribir la palabra "ganso". Después de un tiempo, podrá escribir la palabra "ganso" de un solo trazo.
Se dice que esta es la estela "Ganso" en el corredor de estelas debajo de la Torre de la Grulla Amarilla.
La leyenda del río Huangpu
El turbulento río Huangpu no es sólo un símbolo de la espléndida cultura de Shanghai, sino también un testigo de la historia de Shanghai. A lo largo de los siglos, muchas celebridades históricas y culturales han dejado huellas gloriosas en la playa de Huangpu.
El río Huangpu es uno de los primeros ríos excavados y dragados manualmente en la historia. Se origina en el lago Dianshan en el condado de Qingpu y desemboca en el río Yangtze en Wusongkou. Tiene 114 kilómetros de largo y unos 400 metros de ancho. El río Huangpu atraviesa el distrito portuario de Baili en Shanghai. Aunque no hay montañas famosas para ver, tiene su propio encanto único.
Durante las dinastías Ming y Qing, el "Montículo de Cerámica Huangpu" era una de las ocho principales atracciones de Shanghai. El día 18 del octavo mes lunar, se puede ver la escena del "Muro Yin Tao en pie. como una montaña" en Lujiazui. En los últimos años, ha habido un túnel que cruza el río en el tramo medio del río Huangpu, y en el tramo superior se ha construido el puente Huangpu entre Chedun y Yexie en el condado de Songjiang.
Existe una conmovedora leyenda sobre la excavación del río Huangpu: Hace mucho tiempo, Shanghai era una vez un pantano desolado, con un río poco profundo serpenteando en su centro. Si llueve mucho, habrá inundaciones; si llueve poco, el fondo del río estará al revés. La gente sufrió profundamente por ello y lo maldijo como "río roto". Durante el Período de los Reinos Combatientes, Chu Ming Xie llegó a la orilla del "Río Duantou", se esforzó mucho en descubrir las causas y consecuencias y llevó a la gente a dragarlo y gestionarlo, para que pudiera ir directamente al norte hasta el desembocadura del río Yangtze y desemboca en el Mar de China Oriental. A partir de entonces, la gente de ambos lados del río vivió y trabajó en paz y satisfacción sin temor a sequías o inundaciones. La gente estaba agradecida por la amabilidad de Huang Xie, por lo que llamaron a este río Río Huang Xie, o Huangpu para abreviar. Más tarde, Huang Xie fue nombrado Chunshenjun, también conocido como Chunshenjiang.
Un día de primavera, Shen Jun y Huang Xie, uno de los Cuatro Caballeros del Período de los Reinos Combatientes, tenían tres mil comensales.
Según "Tongzhi de la dinastía Qing · Gobernanza del condado de Shanghai", durante el período Yongle de la dinastía Ming, Xia Yuanji, el Ministro de Asuntos Domésticos, dragó el río Huangpu y se fusionó con el río Wusong. Pasó por Fanjiabang y entró en el mar en Wusongkou, convirtiéndose en el actual río Huangpu.
Zapatos con cabeza de tigre
En China, muchas familias tienen niños y siempre les gusta hacer un par de zapatos con cabeza de tigre para usar en los pies de sus hijos. ¿Sabes por qué?
Se dice que hace mucho tiempo, un hombre llamado Yang llegó a Japón en un barco averiado. La gente lo llamaba Yang Da.
Yang Da es una persona amable. Si la persona que cruza el río tiene dinero, se lo dará; si no tiene dinero, no lo tomará.
Un día, cuando hacía viento y llovía, Yang Dazheng estaba sentado en la cabaña frotando la cuerda cuando de repente escuchó a alguien gritando que cruzara el río. Salió corriendo y vio que era una anciana mendiga que estaba empapada por la lluvia al otro lado del río. Yang Da rápidamente desafió la lluvia para llevar a la anciana al otro lado del río. La abuela bajó a tierra y dijo: "Oh, dejé el algodón al otro lado del río". Yang rápidamente dijo: "No importa, no importa. Por favor, ve a mi cabaña para protegerte de la lluvia". Primero, y te lo traeré". Yang Da desafió la lluvia para recoger el algodón para ella. El algodón retrocedió.
La abuela está muy agradecida con Yang Da. Ella dijo: "No tengo dinero para darte. Sólo tengo esta pequeña imagen. Por favor, acéptala". Yang Da echó un vistazo y vio a una niña bordando zapatos con cabeza de tigre para niños. Yang agradeció a su abuela y colocó el cuadro en la casa flotante.
No sabía que después de cerrar el barco por la noche, la chica del cuadro corrió a tierra y se casó con Yang Da. Yang Dawang miró a esta hermosa niña y se sintió muy feliz. A partir de entonces, la niña bajaba del cuadro todas las noches y regresaba a él durante el día.
Un año después, la niña del cuadro dio a luz a un niño gordo llamado Bao Xiao y estaba realmente encantada. Pasaron siete años en un instante. Esta cosa extraña fue conocida por el magistrado, que quería tomar posesión del cuadro de Yang Da.
Un día, el magistrado llegó al río, encontró a Yang Da y se llevó el cuadro. Yang Da agarró la ropa y los pies del juez y los villanos lo golpearon brutalmente. Yang Da no tuvo más remedio que abrazar a su hijo Bao Xiao y llorar amargamente.
Esa noche, el magistrado del condado colocó el cuadro en la habitación, pero la niña tenía lágrimas en los ojos y no podía soltarlo. El magistrado estaba tan enojado que quiso romper el cuadro, pero no pudo soportarlo más.
Bao Xiao lloró y buscó a su madre. Yang Da le dijo que su madre estaba encerrada en un complejo de casas profundas y que solo podía ser rescatada cuando apareció la anciana con su madre.
Bao Xiao aprovechó la ausencia de su padre, se puso los zapatos con cabeza de tigre de su madre y salió de casa para buscar a su abuela.
Bao Xiao corrió durante 7749 días y llegó a un bosque profundo. Ya no podía caminar, así que se sentó junto al lago y descansó. De repente, vio siete hadas en el lago que llegaban a la orilla después de bañarse.
Bao Xiao se dio cuenta de un vistazo que la última era su madre. Estaba tan feliz que voló, abrazó a su madre y lloró. Cuando su madre vio a Bao Xiao, rápidamente le preguntó sobre la situación en casa y le dijo que había abandonado la tierra desde que le quitaron la pintura. Si quería que su madre volviera a casa, acudiría al magistrado para entrar en razón. Mamá volvió a limpiar los zapatos de tigre de Bao Xiao con agua del lago. De repente, una nube cubrió los ojos de Bao Xiao y solo se escuchó un sonido de "silbido". Bao Xiao abrió los ojos y vio que había salido de su casa. Bao Xiao rápidamente le contó a su padre lo que vio y luego fue directamente a la oficina, llorando, para ver al juez.
El magistrado del condado escuchó que el niño que gritaba afuera de la puerta era el hijo de la belleza del cuadro y rápidamente lo llamó. Quería engañar a la chica del cuadro a través de Bao Xiao. Bao Xiao entró en la habitación, vio la foto y rápidamente fue a tomar la mano de su madre. La belleza inmediatamente bajó corriendo de la pintura y siguió a Bao Xiao. El magistrado del condado estaba tan ansioso que se abalanzó sobre la belleza como un lobo hambriento y pateó a Bao Xiao con los pies. En ese momento, el tigre con los zapatos de tigre de Bao Xiao bajó corriendo, agarró al magistrado del condado y corrió hacia las montañas. Bao Xiao llevó a su madre a casa y la familia se reunió felizmente.
Ahora ya sabes por qué los padres chinos regalan a sus pequeños zapatos con cabeza de tigre. Eso es para buena suerte y paz.
Xue Jian, Jichang
En la antigüedad, había un arquero llamado Wei Fei. Sus habilidades con el tiro con arco son muy buenas y es un arquero famoso.
Un joven llamado Jichang tenía muchas ganas de aprender tiro con arco, así que vino a la casa de Wei Fei para convertirse en su maestro. Wei Fei dijo: "No tengas miedo de las dificultades al practicar tiro con arco. En primer lugar, debes practicar tu vista. Puedes mirar fijamente un objetivo sin parpadear". Vuelve a practicar y ven a verme cuando hayas terminado. "
Ji Chang regresó a casa y practicó seriamente su vista. Se acostó debajo del telar de su esposa, mirando las lanzaderas que pasaban, y practicó durante un día. De esta manera, practicó día tras día. Después de practicar durante dos años, incluso si alguien le clavaba una aguja en el ojo, no podía parpadear.
Ji Chang fue felizmente a ver a Wei Fei y le dijo que su vista era casi perfecta y que podía aprender tiro con arco. dijo: “Esto no es suficiente. Debes continuar practicando tu vista hasta que puedas ver las cosas pequeñas como más grandes, y luego venir a mí. "
Ji Chang regresó a casa, ató una hormiga con un mechón de pelo y la colgó en la ventana. Se paró frente a la ventana todos los días y miró fijamente a la hormiga de cerca. Día tras día observó Tres Años más tarde, la hormiga era tan grande como una rueda a los ojos de Jichang.
Ji Chang fue hacia Wei Fei nuevamente. Wei Fei asintió y le dijo: "Ahora puedo enseñarte las habilidades del tiro con arco". "
A partir de entonces, Wei Fei comenzó a enseñarle a Ji Chang cómo tensar un arco y disparar flechas. Ji Chang practicó duro durante varios años y finalmente se convirtió en un excelente arquero.
Persiguiendo el Sol Kuafu
Había una vez un hombre muy alto. Su nombre era Kuafu. Podía cruzar un gran río de un solo paso cuando el sol sale por el este y se pone por el oeste. día, Kuafu pensó: "Sería fantástico si siempre fuera de día. Quiero encontrar una manera de atrapar el sol y dejar que ilumine la tierra para siempre. "
Kuafu cogió un bastón y persiguió el sol con dos largas piernas. Persiguió el sol brillante con tenaz perseverancia. Corrió y corrió hasta que se puso el sol. Kuafu estaba muy feliz. Tenía muchas ganas de hacerlo. Atrapó el sol inmediatamente.
El sol era como una bola de fuego. Kuafu estaba sudando y estaba a punto de morir de sed. Corrió hacia el río Amarillo y bebió agua del río Amarillo. Río para beber. Después de beber el agua del río Wei, todavía tenía sed, así que corrió hacia el gran lago en el norte. Antes de llegar al gran lago, Kuafu murió de sed y arrojó su muleta hacia adelante y lo cerró para siempre. Tenía los ojos rotos.
Aunque Kuafu murió, usó su cuerpo para humedecer la enorme caña. Más tarde, la caña se convirtió en un gran bosque de melocotoneros y produjo melocotones dulces y refrescantes.
Kuafu dejó un huerto de melocotones para los amantes de la luz y la valentía. Las personas que pasan pueden descansar bajo la sombra de los árboles y recoger melocotones para saciar su sed.
Langya Mountain Chessboard Tuo
Se dice que Chang'e tomó el elixir y voló al Palacio de la Luna, por lo que extrañaba mucho el mundo humano. Una noche, abandonó en secreto el Palacio de la Luna y llegó al mundo humano, donde aterrizó en un pequeño pueblo al pie de la montaña Langya. Hay un refugio fuera del pueblo.
Un joven que vivía de la leña vio un hada caer del cielo y corrió hacia ella. Chang'e le pidió agua al joven. El joven llevó felizmente al hada a su casa.
Después de que Chang'e bebiera el agua, dijo: "Después de un tiempo, la Reina Madre me encontrará. ¿Puedes aprovechar esta oportunidad para mostrarme la belleza de este mundo?" El joven estaba desconcertado: "El mundo es tan grande, ¿cómo puedo guiarte?", Dijo Chang'e, "Entonces pídele ayuda al dios de la montaña. Después de eso, se sacó una horquilla plateada de la cabeza y la sacó". en el aire y dijo: "¡Chang'e quiere ver al dios de la montaña!" El dios de la montaña aparece frente a ti. Después de escuchar la petición de Chang'e, el dios de la montaña dijo: "Te paras en la cima de la montaña y Puede ver muy lejos. Vamos, te construiré un camino. "El dios de la montaña salió, sacó el hacha de su cintura y atacó hacia la montaña Langya. Hubo un fuerte golpe y un camino sinuoso apareció frente a mí. Chang'e y el joven subieron a la cima de La montaña a lo largo del camino. La cima de la montaña estaba cubierta de espinas y era irregular, y no podían sostenerse en ella. El dios de la montaña dijo: "Les construiré otra". "Se dio otro golpe de hacha y una colina quedó perfectamente nivelada. Chang'e y el joven se sentaron en el suelo, admirando la belleza del mundo. Después de un rato, Chang'e quiso jugar al ajedrez, y el joven usó el hacha para cortar ramas para hacer piezas de ajedrez, y luego usó la hoja del hacha para dibujar un tablero de ajedrez en la piedra.
Se estaban divirtiendo cuando de repente vieron niebla en el cielo y gritaron fuerte. Chang'e sabía que el Palacio de la Luna había enviado a alguien a buscarla. Rápidamente le agradeció al joven y voló hacia el cielo.
Cuando el joven vio al hada alejarse, se puso muy triste. Le gritó al dios de la montaña: "Sálvame, dios de la montaña, déjame convertirme en un hada para siempre". ¡Un árbol y un tablero de ajedrez esperan a que el hada regrese! "El dios de la montaña sintió lástima por él, así que cumplió su deseo y lo convirtió en un árbol antiguo, de pie en la cima de la montaña.
¡Ahora todavía puedes ver los antiguos y únicos trozos de ciprés en el tablero de ajedrez!
Meng Jiangnu lloró en la Gran Muralla
Esta historia ocurrió hace mucho tiempo, cuando Qin Shihuang estaba reclutando 800.000 trabajadores inmigrantes para construir la Gran Muralla. El gobierno arrestó a personas en todas partes para trabajar como trabajadores migrantes, y los arrestados trabajaron día y noche para construir la Gran Muralla. No sé qué tan cansados están.
Había un erudito llamado Wan Xiliang en Suzhou. Para escapar de la persecución del gobierno, tuvo que esconderse. Un día, escapó al jardín Meng Jia y conoció a Meng Jiangnu por casualidad. Meng Jiangnu es una chica hermosa e inteligente. Escondió a Wan Xiliang con sus padres. A los dos ancianos les agradaba mucho Wan Xiliang, por lo que le prometieron a Meng Jiangnu como su esposa.
Menos de tres días después de su boda, Wan Xiliang fue arrestado por construir la Gran Muralla. Meng Jiangnu lloró como una persona llorosa, esperando que regresara su marido. Ha pasado medio año y no hay noticias sobre Wan Xiliang. En esta época era finales de otoño, el viento del norte soplaba por todas partes, las flores de los juncos se estaban volviendo blancas y el clima se volvía más frío día a día. Meng Jiangnu pensó que su marido debía tener mucho frío cuando estaba construyendo la Gran Muralla en el norte. Cosió su propia ropa para protegerse del frío y fue a la Gran Muralla a buscar a Wan Xiliang.
En el camino, Meng Jiangnu experimentó muchas penurias y penurias antes de llegar al pie de la Gran Muralla. Inesperadamente, los trabajadores inmigrantes que construyeron la Gran Muralla le dijeron que Wan Xiliang había muerto y que sus huesos habían sido introducidos en la pared. Después de escuchar esta desgarradora noticia, Meng Jiangnu sintió que el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura, y de repente se desmayó y cayó al suelo. Después de despertar, lloró tristemente. Sólo lloró tan tristemente que el sol y la luna se oscurecieron. No sé cuánto tiempo lloré cuando de repente escuché un fuerte ruido que hizo temblar la tierra. La Gran Muralla se derrumbó a lo largo de decenas de kilómetros, dejando al descubierto innumerables huesos. Meng Jiangnu se mordió el dedo y la sangre goteó sobre el hueso. Ella oró en secreto: Si fueran los huesos de su marido, la sangre se filtraría hasta los huesos; si no, la sangre correría por todas partes. Finalmente, Meng Jiangnu utilizó este método para encontrar los restos de Wan Xiliang. Abrazó el montón de huesos y volvió a llorar.
Qin Shihuang vio que Meng Jiangnu era muy hermosa y quiso obligarla a ser su concubina. Meng Jiangnu le hizo una promesa falsa, pero le pidió a Qin Shihuang que hiciera tres cosas primero: pedirle al monje que leyera el "Sutra de los cuarenta y nueve días" de Wan Xiliang y luego enterrarlo adecuadamente. Qin Shihuang personalmente haría llorar a los ministros civiles y militares; y sacrificio Wan Xiliang fue enterrado Más tarde, Meng Jiangnu iba de gira y se casaba tres días después. Qin Shihuang tuvo que aceptar la solicitud de Meng Jiangnu.
Después de completar estas tres cosas, Meng Jiangnu regañó a Qin Shihuang y luego saltó al mar embravecido.
El pastor y la tejedora/El pastor y la tejedora
Hay una estrella Altair y una estrella Vega en el cielo. Hay una hermosa y conmovedora leyenda sobre estas dos estrellas. La Tejedora es la nieta del Emperador del Cielo y teje tapices en el cielo todos los días. Cowherd es un niño que pastorea vacas. Perdió a sus padres hace mucho tiempo. Su hermano y su cuñada lo trataban mal. Después de separarse, sólo le dieron una vaca vieja.
El Pastor y Lao Niu vivieron juntos y tuvieron una vida muy dura. Un día, Lao Niu de repente le habló con voz de sirviente. La vieja vaca le dijo que mañana la Tejedora y las hermanas del cielo se bañarían en el lago detrás de la montaña. Si el Vaquero toma el vestido rosa de la Tejedora, la Tejedora se convertirá en su esposa.
El Pastor hizo lo que dijo el Viejo Niu y conoció a la Tejedora. Después de casarse, el pastor de vacas ara los campos, la tejedora teje y la tejedora teje, y sus días se vuelven más felices. Pronto dieron a luz a un hijo y una hija, y la pareja estaba feliz.
Sin embargo, la Reina Madre sabía lo que sucedió entre el Pastor de Vaquetas y la Tejedora. Estaba tan enojada que personalmente llevó a los dioses a la casa del Pastor de Vacas y a la Tejedora al cielo.
Los niños lloraron por su madre. La vieja vaca volvió a decirle al pastor: "Pastorero, voy a morir. Puedes poner mi piel en tu cuerpo e ir al cielo a perseguir a la Tejedora". La vieja vaca murió después de decir esto.
El Vaquero se vistió de piel de vaca, metió al niño en dos cestas y lo cargó sobre sus hombros. Efectivamente, voló hacia el cielo. El Vaquero viajó a través del cielo estrellado como el viento y estaba a punto de alcanzar a la Tejedora. De repente, una gran mano se elevó en el aire y la cruel Reina Madre usó una horquilla para dibujar un gran río detrás de ella, bloqueando el camino del Vaquero, para que el Vaquero no pudiera cruzar volando. Este río es el Tianhe, también llamado Vía Láctea.
El pastor de vacas miró el río embravecido y juró ver a su esposa sin importar nada.