La traducción clásica china de El largo viaje
Texto original de "Biografía de Fan Zhen"
Fan Zhen, nombre de cortesía Zizhen, era un cantante de danza en Nanxiang. Nieto de sexta generación de Wang, el general de la dinastía Jin del Norte. Zu Kunzhi, Zhong Shulang. Padre,
murió joven. Solitario y pobre, filial hacia su madre. Wen Liu no era débil en aquel entonces, ¿verdad? Dale a un grupo de personas para hablar sobre ello. Esfuérzate por alcanzar la excelencia de principio a fin
Estudia mucho sin estar en un grupo. Es un regalo muy extraño y es lo mejor que puedo hacer personalmente. ¿Estás en línea? Después de ofrecer sacrificios a Mennian, ve a casa y vístete.
Simplemente caminando por el camino. ? Hay muchos autos y caballos en la ciudad, pero realmente estoy en la puerta, y lo que quiero decir es * * *. Es una obra maestra larga y de amplio alcance, especialmente "Tres"
Rituales". Es de naturaleza sencilla y es peligroso hablar. No es seguro para los eruditos. Sólo con mi hermano Chen. Xiao, estoy bien Sí, mi nombre es argumento oral Cada vez,
El servicio es simple y claro
La traducción de "Biografía de Fan Zhen"
<. p>Fan Zhen es de Nanxiang Wuyang. El nieto de sexta generación de Wang Fan, el general de Anbei en la dinastía Jin, es famoso por ser el funcionario de su hijo. /p>El padre de Fan Zhen murió cuando él era un niño y su familia era muy pobre, muy filial con mi madre. Cuando tenía menos de veinte años, escuché que Liu Jinbiao de Guo Pei reclutó a un discípulo. Para enseñarle conocimientos, así que fui a estudiar con él. Era estudioso, sobresaliente y no me gustaba estar con los demás. Liu lo admiraba particularmente y le celebró una ceremonia de coronación en persona. Durante muchos años, siempre lo usé. Ropa de tela y sandalias cuando iban a la escuela o regresaban a casa. Muchos de los estudiantes de Liu eran niños ricos que montaban a caballo. Entre ellos, Zhen no se avergüenza en absoluto. Como adulto, estoy familiarizado con los estudios sobre las Escrituras, especialmente Li Zhou, Li Yi y. Li Ji es honesto y recto por naturaleza y le gusta decir cosas aterradoras y hacer comentarios que otros no pueden entender. Esto hace que algunos amigos lectores se sientan incómodos, pero él y su hermano Chen Xiao a menudo creen que Fan Zhen lo es. breve pero clara. Traducción del chino antiguo
(1) Ver la enfermedad de un amigo desde la distancia es digno de (2) un ladrón rebelde (3) que ataca el condado, el amigo dijo (4): "Hoy yo morir, mi hijo (5) puede irse. Ju Bo dijo: "Mirándonos desde lejos, iré; derrotaré a Yi (6) y sobreviviré, ¡qué hizo Ju Bo Xun!" "Los ladrones llegaron y le dijeron a Jubo Xun: "Ha llegado el ejército y todo el condado está vacío. ¿Qué clase de persona eres (7) para atreverte (8) a parar solo? Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiar en él (9)". Prefiero vivir mi vida como un amigo. El ladrón dijo (10) "Nosotros, el pueblo ingrato, hemos entrado en el país de la justicia". "Luego se unió al ejército (11) y regresó, y todo el condado salió completamente victorioso (12). (Extraído de "Shishuoxinyu·The First of Virtue")
Anotar...
(1) Xun Jubo: el emperador Huan de la dinastía Han nació en Yingchuan (ahora centro y sur de Henan) y su vida es difícil de probar
(2) Valor: coincidencia
p>
(3) Hu Thief: Se refiere a la invasión de tribus extranjeras del norte. Bandidos en las Llanuras Centrales En la antigüedad, las minorías étnicas en el oeste y el norte de China se llamaban colectivamente "Hu".
(4) Lenguaje: Advertencia, decirle a la gente
(5) Hijo: La palabra equivale a "tú".
(7) Tú
(8) Alto
(9) Comité: Ríndete. Interacción: Discutir entre ellos
(11) Prohibir ejército: enviar tropas de regreso
(12) Obtener todo: protégete
(13) Mírate.
(14) Uno: Plenitud Du Zhi: Quédate solo
(16) Tonterías: Inmoral
Traducción
Xun Jubo fue a un lugar lejano para visitar a su amigo enfermo, se encontró con los bárbaros que venían a atacar la ciudad y un amigo le dijo a Ju Bo: "Soy un hombre moribundo. ¡Por favor ve rápido! "Jubo Xun dijo:" Vine hasta aquí para visitarte, pero me pediste que me fuera; "¿Es este tipo de comportamiento que destruye la moralidad por miedo a la muerte algo que yo, Jubo Xun, no puedo hacer?" Cuando llegaron los ladrones, le preguntó a Jubo Xun: "Cuando llegó el ejército, toda la ciudad huyó. ¿Quién eres tú para quedarte aquí solo?". Xun Jubo respondió: "Mi amigo está enfermo y no puedo dejarlo. ¡Preferiría cambiar mi vida por la de mi amigo! " Después de escuchar esto, los ladrones y los soldados se dijeron entre sí: "¡Nosotros, gente irracional, hemos invadido este país moral!" .
El toque final: Las personas injustas de nuestra generación han entrado en un país de justicia.
3. El piano está roto. Traducir el texto original al chino clásico.
Tanto Wang Ziyou como Amethyst estaban gravemente enfermos y Amethyst murió primero. Ziyou preguntó: "¿Por qué no has oído la noticia? Esta se perdió". Se sintió menos triste tan pronto como habló. Entonces Suoyu vino a expresar sus condolencias sin llorar. Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho funerario, tomó el piano y comenzó a tocar. Antes de afinar las cuerdas, arrojó una nube al suelo: "Zijing Zizun, todos morirán ese mes debido a un largo luto".
Traducción
Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero. Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oyes hablar de Amatista?" Debe estar muerto. "No estoy triste en absoluto cuando hablo. Vine a subirme a la silla de manos para el funeral y no lloré en todo el camino. A Amethyst siempre le ha gustado tocar el piano. (Amethyst) entró y se sentó en el Cama funeraria. Cogió el piano de Amethyst y comenzó a tocar. El sonido de las cuerdas era discordante (Amethyst) arrojó el qin al suelo y dijo: "¡Tu gente y Qin están muertos!" "Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo. Más de un mes después, (Yu Zi) también falleció.
4. El texto chino clásico de "Lü Meng's Dicai" y su traducción original
Lü Meng Las palabras son claras, Runan es rico y cruel. Shao Nandu debe seguir a su cuñado Deng Dang. Como general de Sun Ce, tuve muchos logros, pero se debe considerar robar cosas. un ladrón. Deberías sorprenderte al verlo. Oh, no puedes prohibirlo. Le dije a mi madre que la castigaría y ella dijo: "Si no exploras la guarida del tigre, ¿cómo podrás atraparlo?". ¿Cachorro de tigre? "La madre tristemente se dio por vencida. Lu Su fue a Mengtun en nombre de Zhou Yu. Su Yi todavía estaba confundido, y fue Su quien dijo: "La fama del general Lu se está volviendo cada vez más obvia. No debes tratarlo intencionalmente, por lo que debes cuidarlo. "Fui a Yimeng. Meng bebió demasiado y le preguntó a Su:" Tienes una gran responsabilidad y estás estrechamente relacionado con Guan Yu. ¿Qué preparativos harás? "Su Zuoji debería haber dicho: "Caridad temporal". Meng dijo: "Aunque ahora pertenecemos a la misma familia, Guan Yu es de hecho un oso y un tigre". ¿Es necesario planificar la seguridad? "Por las cinco estrategias de la pintura. Su bajó de su asiento, le dio una palmada en la espalda y le dijo: "No sabía que tu talento estaba aquí". ”
Traducción
Lü Meng, nombre de cortesía Ziqing, era originario de Pifu, Runan. Cuando era joven, se fue al sur y estaba apegado a su cuñado. Deng Dang era un general bajo Sun Ce. Participó en muchas batallas contra el régimen minoritario de Shanyue. Cuando Lu Meng tenía quince o dieciséis años, siguió en secreto a Deng Dang para luchar. Lu Meng le pidió que regresara, pero Lu Meng se negó. Deng Dang se quejó con la madre de Monroe. Ella estaba muy enojada y quería castigar a Monroe: "Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás los cachorros del tigre. ". "Mi madre estuvo de acuerdo con Monroe con tristeza e impotencia. Cuando Lu Su actuó temporalmente como los asuntos de Zhou Yu, se instaló en la estación de Monroe. En ese momento, Lu Su todavía menospreciaba a Monroe. Alguien le dijo a Lu Su: "La fama del general Monroe es crece día a día y ya no puedes mirarlo con la misma luz que antes. Deberías prestar atención a esto. "Lu Su fue inmediatamente a visitar a Monroe. Después de beber, Monroe le preguntó a Lu Su:" Tú asumes la importante tarea de resistir al ejército de Guan Yu. ¿Cómo estás preparado para afrontar un ataque sorpresa? "Lu Su dijo con calma:" Piensa en una forma temporalmente. Lu Meng dijo: "Ahora Wu Dong y Xi Shu están en una alianza temporal". Después de todo, Guan Yu es una amenaza para nosotros. ¿Cómo no pudiste planificar el futuro? "Así que pensé en cinco formas de lidiar con este problema para Lu Su. Lu Su quedó tan impresionado que cruzó la mesa del comedor, se sentó junto a Monroe, puso su mano en la espalda de Monroe y dijo amablemente: "Monroe, no. ¡Piensa que tu ciudad y tu estrategia han llegado a este punto! ”
5. La búsqueda urgente de traducciones al chino clásico se divide en tres áreas de sabiduría.
Zhao Xiangzi pintó la cabeza de Zhibo como una copa de vino. El ministro de Zhibo, Yurang, quiso vengarse, pero. Fingió ser un criminal, llevaba una daga y se limpió el inodoro en el vientre.
Xiangzi quería ir al baño, así que quería matarlo “El tío Zhi murió sin una reina, este hombre. quiere venganza. ¡Qué hombre tan recto! Quiero evitarlo. ”
Simplemente ríndete. Yurang se pintó como un mendigo, tragó carbón y mendigó en la ciudad, pero su esposa no lo sabía.
Cuando conoció a su amigo, él Sus amigos que lo conocían lloraron por él y le dijeron: "Si eres un hijo talentoso, si sirves a Zhao Meng, tendrás suerte". ¿Los niños hacen lo que quieren, sin importarles el mal? ¿Por qué molestarse? ¿Es difícil buscar venganza? Yu Rang dijo: "¡No!" Realmente dudó en pedir su muerte cuando fue nombrado ministro.
Lo que hice fue extremadamente desagradable.
Sin embargo, debido a esto, aquellos que se avergonzarían de las generaciones futuras también tienen dos corazones. "
Xiangzi salió y Yurang cayó debajo del puente. Cuando Xiangzi llegó al puente, el caballo lo asustó, así que fue a buscar a Yurang y lo mató.
Xiangzi No se estableció para Bolu, y tuvo cinco hijos que se negaron a quedarse atrás. El hijo de Feng Bolu murió temprano y estableció a su hijo Huan como la reina Zhao.
Xiangzi murió un año después. El hermano menor Huanzi se independizó. La gente de Zhao dijo: "No fue idea de Huan. ”
Fue * * * quien mató a su hijo y vino a recibir a Huan para sacrificar a su hijo. Dio a luz a su propio hijo para que fuera malvado.
El nieto de Huanzi, Weis. Apoyó a Hou Wen. Han Kang dio a luz a Wushu, y Wushu dio a luz a Piety
6. visitar a su amigo gravemente enfermo Justo cuando los bárbaros atacaban la ciudad, los amigos de Jubo Xun le dijeron: "¡Voy a morir ahora, por favor vete rápido!". Jubo Xun dijo: "Vine a verte desde lejos, pero me dejaste ir, corrompiendo la moral y viviendo una existencia innoble". ". ¿Es esto lo que yo, el tío Xun, debería hacer? Pero dijo que el ladrón Hu había llegado y dijo: "El ejército ha llegado, pero no hay nadie en la ciudad. "¿Quién eres tú para quedarte solo en esta ciudad?", Dijo Jubo Xun, "Mi amigo está muy enfermo". No podía soportar renunciar a él. Preferiría cambiar mi vida por la vida de mi amigo. Después de escuchar esto, el ladrón dijo: "¡Nosotros, que ignoramos la moralidad, hemos invadido un país tan benevolente!" " "Entonces envió de vuelta las tropas que habían salido a pelear, y toda la ciudad se salvó.
"Exploración de amigos" de Xun Jubo está seleccionada de "Shi Shuo Xin Yu De". Este libro fue escrito por un grupo de personas organizadas por Liu Yiqing en las Dinastías del Sur. Jubo Xun viajó miles de kilómetros para visitar a su amigo enfermo, pero estuvo involucrado en una guerra. Xun Jubo se negó a dejar a sus amigos y estaba dispuesto a sacrificarse para salvarlos. El invasor fue conmovido y se retiró, y su acto de justicia salvó a todo el condado. Este artículo elogia las nobles cualidades de Xun Jubo de otorgar importancia a la amistad, anteponer a los demás a sí mismo y sacrificarse por los demás.
7.& lt& gtXun Jubo, un amigo de Xun Jubo, vio la enfermedad de su amigo desde la distancia, lo cual era digno de un ladrón asaltando el condado. El amigo dijo: "Hoy morí, pero mi hijo puede irse".
Jubo dijo: "Mirando desde lejos, mi hijo me pidió que fuera y perdí el significado de sobrevivir. ¿Lo hizo Jubo Xun? " El ladrón llegó y dijo: "El ejército ha llegado y todo el condado está vacío. ¿Cómo te atreves a detenerte solo?" Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiarlo. Preferiría vivir mi vida como un amigo." Los ladrones se dijeron unos a otros. : "No tenemos justicia, hemos entrado en un país justo."
Luego regresé a la clase. Un condado y todo.
("Shishuo Xinyu") traducido "Amigos visitantes". Vino hasta allí para visitar a sus pacientes y sucedió que los bárbaros estaban atacando la ciudad. Su amigo le dijo: "Hoy voy a morir. Puedes irte".
Xun Jubo dijo: "Vine hasta aquí para verte. Me pediste que me fuera y no sobreviviste". ¿Cómo pudiste hacer eso?" ¿Es mi comportamiento?" Los bárbaros vinieron y le preguntaron: "Toda la ciudad está vacía. ¿Quién eres, te atreves a estar solo?" No soporto abandonarlo. "En lugar de eso, daré la vida de mi amigo". El pueblo Hu dijo: "Nosotros, el pueblo ingrato, hemos entrado en el país".
Así que renuncié. Toda la ciudad fue salvada.
8. La traducción clásica china de "Rescatar a un amigo" plagió las respuestas dadas por mi amigo en el segundo piso del primer piso. También se tradujeron muchas partes de las respuestas del primer piso. Por ejemplo, la "Dinastía Song del Sur" en el texto original en realidad se refiere a la "Dinastía Song del Sur", es decir, la "Dinastía Song" en las cuatro dinastías de la "Dinastía Song del Sur, Qi Liangchen". El resultado se tradujo como "Dinastías del Sur y del Norte". La "Dinastía Song del Sur" realmente no es lo que pensaba este tipo.
La siguiente es mi traducción, que debería ser más precisa:
Zhang tenía una familia rica en la dinastía Song del Sur. En los años de escasez, la riqueza de la familia siempre se repartía para ayudar a la gente del pueblo. Como resultado, su familia gradualmente se volvió muy pobre, pero él salvó a muchas personas. El prefecto Wang Weizhi fue declarado culpable y debería ser encarcelado. Huyó a la casa de Zhang. Zhang dedicó mucho tiempo a cubrir todos sus gastos y también hizo todo lo posible para tratarlos con sinceridad y fortaleza. (Un día cayó al agua y se hundió. Zhang saltó al agua para salvarlo. Sí, los dos se hundieron juntos. Les tomó mucho tiempo evitar la muerte. En ese momento (disturbios sociales) había mucho de saqueos por todas partes Era un ladrón, pero cuando llegó a la puerta de la casa de Zhang, accedió a no invadir su hogar.
Gastar todo tu dinero para rescatar a las víctimas es un (raro) acto de valentía; como resultado, te agotas y vives en la pobreza, lo cual es más difícil de hacer para la gente común. (Puedes) ofrecer sacrificios a amigos en apuros. Este también es un acto raro y valiente; (también) es más difícil ser sincero durante mucho tiempo; Salvar a un amigo de ahogarse (lo cual es raro) es un acto de rectitud; salvar a alguien de ahogarse (sumergirse bajo el agua con un amigo) es aún más difícil. Sacrifiqué mi vida por la benevolencia y la rectitud, y vi esto en Zhang. Al final, se salvó de la muerte y, por tanto, de ser atacado por ladrones que saquearon su propiedad, lo que demuestra que su reputación de benevolencia y rectitud era demasiado infame.