La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Versión pinyin de cuatro poemas sobre viajes infantiles

Versión pinyin de cuatro poemas sobre viajes infantiles

La versión pinyin de "Uno de los cuatro poemas sobre el viaje de un niño" es la siguiente:

Traducción:

Un barril de vino Xinfeng vale 1.000 yuanes para la mayoría de los guardabosques que acechan. Los Wuling son adolescentes. Los dos se conocieron, tocaron fibras sensibles, bebieron, se divirtieron y ataron sus caballos a los sauces llorones del restaurante.

"Sixty-six Volumes of Yuefu Poems" registra estos cuatro poemas escritos por Jack después de su excursión de infancia. Según la "Crónica de Wang Wei" de Chen Tiemin y su grupo de poemas, este poema es el primer trabajo de Wang Wei, antes de la Rebelión de Anshi.

Haga un comentario agradecido

"Cuatro poemas sobre un viaje juvenil" son siete poemas de Wang Wei. Los cuatro poemas recitan respectivamente el espíritu heroico del joven guardabosques de Chang'an, los fuertes sentimientos de servir al país y unirse al ejército, el espíritu heroico de matar al enemigo y la experiencia de lograr logros no remunerados. Cada canción puede ser independiente, y juntas forman un todo, como cuatro pantallas, conectadas por las historias de los personajes. Este poema trata sobre una reunión de caballeros bebiendo vino. El poema comienza con "vino", porque la embriaguez se considera un rasgo heroico. Como dice el refrán: "Tres tazas de vómito aligerarán las cinco montañas". Después de los mareos y el calor en los oídos, el espíritu es neón. "

Para consultar el contenido anterior, consulte la Enciclopedia Baidu: "El viaje de los cuatro niños"