La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traduce una frase para mí

Traduce una frase para mí

Estas vacaciones de verano están llenas de alegría y cosecha.

No he cambiado de opinión, amigo. Creo que es posible que haya cometido un error tipográfico. No existe una combinación de ESTAR COMPLETAMENTE APAGADO, lo cual es incorrecto. Solo BE FULL no se puede usar después de I, lo que significa completo. Sólo se puede decir que mis vacaciones de verano estuvieron llenas de alegría y ganancia (es decir, enriquecimiento). No puedes decir que estoy lleno de alegría y ganancia.

En realidad me refería a tu significado en chino, pero también sabes que el inglés no puede traducir chino palabra por palabra, por lo que no es chinglish.

Espero que esto te ayude

Lo busqué en el diccionario de Oxford, pero ni siquiera vi la palabra "completamente".