Traducido por An Zhi Lanting y Yu Qingqing
Al utilizar técnicas retóricas como la dualidad y la metáfora, el libro describe vívidamente la belleza de la primavera y expresa el amor del autor por la primavera.
Traducción:
Las gaviotas blancas en el banco de arena a veces vuelan alto, a veces caen y se juntan. Peces de colores nadan alrededor, y la hierba de la orilla y las orquídeas de los islotes son ricas en fragancias y de color verde.
Información ampliada: Shagull, Nadando en Jinlin, An Zhitinglan, Lugar de origen de Yu Qingqing:
"La historia de la Torre Yueyang" fue escrita por Fan Zhongyan, un escritor del Norte Dinastía Song, el 10 de septiembre, sexto año del reinado de Li Qing Cinco días. El autor se enteró de Dengzhou el año pasado. En otras palabras, cuando toma notas, ya es un "invitado en movimiento".
En la sociedad feudal de China. "Dongke" suele ser también un "poeta". La mayoría de esos "poetas inmigrantes" estaban llenos de quejas y sentimentalismos por su "falta de talento".
El autor ha sido relegado varias veces, pero ahora, al escribir este artículo, puede negar los humildes sentimientos de los "invitados en movimiento", las "cosas alegres" y la "tristeza propia" comunes y corrientes, y plantea el tan- llamado "gente benévola de la antigüedad" como ejemplo, lo cual es claro Es un acicate para uno mismo y una persecución por parte del "malvado"