La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - El texto original de "Xue Neishi" exclusivo de Shanzhai_Translation and Appreciation

El texto original de "Xue Neishi" exclusivo de Shanzhai_Translation and Appreciation

Viviendo en las montañas, mirando a su alrededor, las tormentas y las nubes se avecinan inesperadamente, así que aprovecha el día y la noche. Árboles centenarios se alinean en el profundo arroyo y rocas vacías yacen sobre las rocas apartadas. El amanecer está lejos, los pájaros se han dispersado y el bosque está en silencio. El pabellón de orquídeas está quieto y en movimiento, y los bambúes están en blanco. Las flores que caen vuelan hacia la casa y la hierba fina es el primer paso. El borracho olía a alcohol, por lo que el anciano no estaba presente. La montaña Luoxia está aislada y la brisa observa a los invitados de las plumas. El valle de rocas aclara el paisaje y el paisaje es claro. El valle de rocas es profundo. Al anochecer, cuando vuelan las nubes blancas, el agua verde inspira sonidos. El barranco está lleno de flores de colores y la ventana de la montaña es lúgubre. Las flores y la hierba persisten, y los árboles y las rocas miran hacia la tumba. Sentado solo en el sofá frente a Chen, no hay más invitado que Qin. Solitario en la montaña, quién sabe que no hay aburrimiento en mi corazón. ——Su Yang, dinastía Sui, "Sentado solo en un Shanzhai como regalo para Xue Neishi" Sentado solo en un Shanzhai como regalo para Xue Neishi, dinastía Sui: Su Yang

Viviendo en las montañas, Mirando a tu alrededor, las tormentas y las nubes llegarán inesperadamente, así que aprovecha el día y la noche.

Hay árboles centenarios al otro lado de arroyos profundos y rocas vacías que yacen sobre rocas apartadas.

El amanecer está lejos, los pájaros se han dispersado y el bosque está en silencio.

El pabellón de orquídeas está quieto y en movimiento, y los bambúes están en blanco.

Las flores que caen vuelan hacia la casa y la hierba fina es el primer paso.

El borracho olía a alcohol, por lo que el anciano no estaba presente.

La montaña Luoxia está aislada y la brisa observa a los invitados de las plumas.

Notas sobre las piedras ocultas del paisaje solitario: Lápidas.

Cueva: Cueva.

Muévete con una respiración sutil: la fragancia flota.

Xu Bai: Todavía palabras vacías. El texto principal de "Zhuangzi·Human World": "Aquellos que miran sus aspiraciones están vacíos".

Yu: También conocido como "Yu" y "Yuren". Las plumas de los pájaros han sido comparadas con dioses que pueden volar hacia el cielo, y por extensión con alquimistas inmortales, y luego específicamente con sacerdotes taoístas. Posteriormente, los sacerdotes taoístas adoptaron a menudo sus propios nombres.

Esperando el viento: espero que Xue Daoheng venga como un hada emplumada. Apreciar este poema da a la gente un sentimiento de soledad y vacío. Todo es muy luminoso y silencioso, con una sensación errática.

"Hay cuatro obstáculos en la montaña, y el viento y las nubes compiten día y noche". Es etéreo y distante, lleno de concepción artística, que hace que las personas se sientan rodeadas de montañas y nubes. y la lluvia se está alejando. Literalmente, no hay nada extraño en cada palabra. Literalmente, hay una concepción cien veces más artística, lo que demuestra que el significado va mucho más allá de las palabras. Esta es una dilución del entorno más amplio. "Los árboles centenarios se encuentran al otro lado del arroyo profundo, y las rocas vacías se encuentran sobre las rocas apartadas". El contraste es claro, el vacío gradualmente se vuelve real y la concepción artística etérea se daña. Esta frase describe la tranquilidad, la profundidad y el aislamiento del entorno, y también genera impulso para la melancolía cada vez más profunda que hay detrás. "El amanecer está lejos, los pájaros cantan y el bosque está en silencio". De repente se sacudió, provocando altibajos y pequeñas olas meciéndose. Lo extraño de esta frase es que se supone que el amanecer y el amanecer son un momento en el que la vida reaparece, los pájaros cantan y las flores huelen y la gente se siente cómoda, pero el autor va en contra de su propia voluntad y exagera aún más el "silencio". Un toque de tristeza casi penetró el significado literal, arrastrándose perezosamente en su corazón.

Hablando del dormitorio, "fantasma", "espacio en blanco", "flores que caen" y "hierba fina" están escritos alrededor del dormitorio, representando su sentimiento de tranquilidad, soledad y tristeza, todos los cuales son frío, impopular. Las cuatro frases en la sala parecen ser descripciones de paisajes. No mencionan "dolor" ni "pensamiento", pero el sentimiento de soledad y melancolía está al alcance y llena por completo el corazón de los lectores. A pesar de toda la melancolía, las últimas cuatro frases dan la razón: mi viejo amigo ya no está aquí y vuelvo a extrañar a mi viejo amigo. La botella de vino está llena y no hay nadie al otro lado, lo que lo pone aún más triste. "La puesta de sol es tranquila en las montañas, y la brisa mira las plumas". Finalmente, de repente se sacude, reaparece la sensación de distancia etérea y se convierte en un * * * anillo oscilante. "Sunset" y "Sunrise" se hacen eco en secreto, diciéndoles a los lectores que este anhelo ha sido solitario durante todo un día en este amanecer y atardecer: el viento y la lluvia día y noche también se enfrentan al dolor día y noche.

Antecedentes creativos Este poema fue escrito en los primeros años de la dinastía Sui. Su Yang fue un general militar de la dinastía Sui. Sus poemas tenían un temperamento simple y vigoroso, y fue el precursor de ambos estilos de poesía de la dinastía Tang. Los dos poemas épicos dedicados a Xue Nei en "Sentado solo en el pueblo de montaña" son obras representativas de su estilo poético. Xue Daoheng fue un historiador popular de principios de la dinastía Sui. A menudo recitaba poemas y componía poemas con Su Yang. Xue Daoheng se dedicó a escribir "Poema sobre sentarse solo en un pueblo de montaña", que fue una recompensa de Su Yang. Su Yang (31, 544-agosto 606), nombre de cortesía Zizhengshuo. Nacionalidad Han, procedente de Hongnong Huayin (ahora Shaanxi). Un poderoso ministro y poeta de la dinastía Sui, un destacado estratega militar y comandante. Nacido en las Dinastías del Norte, fue un general de la Dinastía Zhou del Norte. Participó en la batalla para pacificar la dinastía Qi del Norte. Tenía una relación profunda con el emperador Wen de la dinastía Sui (Emperador Wen de la dinastía Sui).

El emperador Wen de la dinastía Sui era el emperador y Su Yang fue nombrado antiguo consejero. Más tarde, dirigió a la marina para atacar a Chen desde el este junto con el mariscal en marcha. Después de la muerte de Chen, fue ascendido a rey de Yue y se desempeñó como Ministro de Historia Interna. Yang Guang ascendió al trono, adoró a Situ y cambió el título de su país a Duque de Chu. Después de su muerte, llamó a Wu Jing. Su Yang

Todos los días siento el ambiente de la primavera. El hermoso paisaje es claro y se acerca, la estación es ligeramente fría y el clima es soleado y lluvioso. El humo se ha desvanecido, el maquillaje se ha desvanecido y estamos muy lejos. permanecer en silencio. Tai, Yan Yingyu. Hoy es un día soleado con un poco de rojo y verde, lo que se llama viajar tranquilamente. Sólo cuando soportas obstáculos podrás buscar pareja. El viento sopla en la Torre Qin y el Pabellón Chu está vacío, sintiéndose perdido. La soledad y la oscuridad de la juventud. Se puede comparar con el sonido de Du Yu en el pueblo al anochecer. ——Liu Yong de la dinastía Song, "Xiping Le·El cielo está lleno de ojos altos"

Todos los días, los ojos están altos y el pulso está en un estado de ánimo primaveral. El hermoso paisaje es claro y se acerca, la estación es ligeramente fría y el clima es soleado y lluvioso. El humo se ha desvanecido, el maquillaje se ha desvanecido y estamos muy lejos. permanecer en silencio. Tai, Yan Yingyu.

Hoy es un día soleado con un poco de rojo y verde, lo que se llama viajar sin prisas. Sólo cuando soportas obstáculos podrás buscar pareja. El viento sopla en la Torre Qin y el Pabellón Chu está vacío, sintiéndose perdido. La soledad y la oscuridad de la juventud. Se puede comparar con el sonido de Du Yu en el pueblo al anochecer. La primavera es lírica, solitaria y melancólica. Durante la temporada de las ciruelas amarillas, llueve en casa y hay ranas por todas partes en el estanque de hierba. Era más de medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, lo que provocó que la mecha de una lámpara de aceite se convirtiera en grumos. ——"Invitado" de Zhao Shixiu de la dinastía Song

Cuando las flores de los ciruelos son amarillas, todas las casas se inundan por la lluvia, la hierba es verde junto al estanque y las ranas cantan.

Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa. En verano, por la noche, el solitario pato dorado todavía está caliente bajo la lluvia, la ventana verde está inclinada y el sol brilla intensamente. La escarcha azul es fragante y grasosa, y la horquilla es suave y silenciosa. Ignora a tu compañero de swing y siéntete deprimido. El biombo bordado despierta los sueños de Xiaoxiang y hay oropéndolas fuera de las flores. ——Lu You de la dinastía Song "Ye Wu inscribió a Jin Yuya y Xiang Shangwen", Ye Wu inscribió a Jin Yuya y Xiang Shangwen.

El pato dorado todavía está caliente y la ventana verde está inclinada. La escarcha azul es fragante y grasosa, y la horquilla es suave y silenciosa.

Ignoras a tu compañero de swing y te sientes deprimido. El biombo bordado despierta los sueños de Xiaoxiang y hay oropéndolas fuera de las flores. primavera, mujer, vida, soledad