El pequeño edificio escuchó el viento y la lluvia toda la noche.
El pareado "Little Building" es una frase célebre de Lu You, con un lenguaje fresco y atemporal. El poeta vivía solo en un pequeño edificio, escuchando el repiqueteo de la lluvia primaveral durante toda la noche; temprano en la mañana del día siguiente, el sonido de la venta de flores de albaricoque llegó desde el callejón profundo, diciéndole a la gente que la primavera era profunda. La continua lluvia primaveral se escribe en el oído del poeta, mientras que la indiferente luz primaveral se revela en el sonido de los vendedores de flores. Escrito de forma vívida y profunda. Cuenta la leyenda que estos dos versos de poesía se introdujeron más tarde en el palacio y fueron muy elogiados por el emperador Xiaozong, lo que demuestra que se recitaban ampliamente en aquella época. Las personas que siempre han comentado sobre este poema piensan que estas dos frases son detalladas y apropiadas, ya que representan una imagen brillante y vívida de la primavera. Sin embargo, no se han dado cuenta de que su papel en todo el poema no es solo representar la primavera, sino también. para integrarse con el significado poético antes y después. De hecho, "el pequeño edificio escucha la lluvia primaveral toda la noche" significa exactamente que la continua lluvia primaveral es como un pensamiento triste. Al leer este verso, no sueltes la palabra "una noche". Implica que el poeta no se ha quedado dormido en toda la noche y que las preocupaciones por los asuntos nacionales y familiares le han venido a la mente junto con el sonido. de lluvia. El poema de Li Shangyin "Las nubes de otoño persisten y la escarcha llega tarde, dejando a los lotos marchitos escuchando el sonido de la lluvia", por lo que el loto marchito que escucha la lluvia implica el anhelo de amigos. La escritura de Lu You aquí es más sutil y profunda. Aunque usa palabras más brillantes, su intención sigue siendo expresar su depresión y melancolía. Además, es el brillante paisaje primaveral como fondo el que forma un marcado contraste con sus sentimientos de soledad. ¿Qué hace el poeta bajo esta brillante luz primaveral? Entonces hay cinco o seis oraciones.
"Diao paper" se refiere a papel corto, papel pequeño y "草" se refiere a escritura cursiva. Lu You era bueno en la escritura cursiva. De la letra existente de Lu You, se puede ver que su escritura cursiva era escasa, clara y elegante. Esta frase es en realidad una alusión a Zhang Zhi. Se dice que Zhang Zhi es bueno escribiendo en cursiva, pero por lo general escribe caracteres regulares. Cuando la gente le preguntaba por qué, respondía: "Tengo prisa y no tengo tiempo para escribir en cursiva". Toma demasiado tiempo, así que no tengo tiempo para escribir. Los turistas del continente que vivían en Beijing estaban extremadamente aburridos, por lo que usaban la escritura cursiva para entretenerse. Debido a que es el comienzo de una lluvia ligera, se le llama "ventana clara" y "leche fina" se refiere a la pequeña espuma blanca que se forma en la superficie del agua cuando se prepara el té. "Dividir el té" se refiere a identificar el grado del té, lo que aquí significa probar el té. Escribir escrituras en cursiva sin tener nada que hacer y tomar té bajo la ventana soleada, en la superficie, es un estado muy pausado y tranquilo, pero detrás de esto, se esconden las infinitas emociones y quejas del poeta. Lu You siempre ha tenido la ambición de hacer algo vigoroso por el país, pero el puesto de magistrado de Yanzhou no está en línea con su ambición. Es más, para reunirse con el emperador una vez, no sabe cuánto tiempo tendrá que esperar. la casa de huéspedes! El país está pasando por tiempos difíciles, pero estoy matando el tiempo escribiendo libros y bebiendo té. ¡Es realmente aburrido y triste! Así que ya no pude reprimir mi resentimiento y escribí las dos últimas frases.
El poema de Lu Ji "Darle una esposa a Gu Yanxian" dice: "Hay mucho viento y polvo en Beijing y Luo, y la ropa de civil se vuelve morada", lo que no solo se refiere a las dificultades. de viajar con el viento y las heladas, pero también contiene la sucia turbiedad en la capital, que es donde vives durante mucho tiempo. El significado de la transformación. Lu You usó su propio significado aquí, que en realidad fue autocrítico. "No suspires ante el viento y el polvo" porque puedes volver a casa sin esperar al Festival Qingming. Sin embargo, volver a casa no es el deseo del poeta.
-------------------------------
Si está enmascarado Con el nombre del Autor, al leer este poema "La primera lluvia primaveral en Lin'an", puede pensar que no fue escrito por Lu Fangweng, quien era un "caballo de hierro" y "se tragó enojado a los prisioneros restantes". Aunque hay un color primaveral como las flores de albaricoque en el poema, también implica el sentimentalismo de "el sabor del mundo es tan fino como una gasa" y el aburrimiento de "hacer hierba ociosamente" y "jugar con el té". Esto es muy inconsistente con el estilo majestuoso y trágico de Lu You, quien cantó "defendiendo a Luntai para el país" y "sirviendo al país de todo corazón".
El primer verso comienza hablando de la "delgadez" del "sabor del mundo", y se pregunta: "¿Quién hizo que el jinete viajara a Beijing?" Lu You tenía sesenta y dos años en ese momento. No solo tuvo una larga carrera de altibajos, sino que también tuvo ambiciones incumplidas. También sufrió varias desgracias en su vida personal. y expresó sus sentimientos internos sobre la dureza del mundo. Este tipo de lamento puede ser incuestionable para otros, pero para Lu You, quien "tumbado en una aldea solitaria sin luto, pero todavía pensando en proteger a los Luntai del país", parece irrazonable. Este poema fue escrito por Lu You en el año 13 del reinado de Chunxi, cuando estaba en Shanyin y llegó a Beijing de acuerdo con el edicto imperial y fue nombrado magistrado de Yanzhou. Para Lu You, quien ha luchado toda su vida y siempre ha estado decidido a realizar su ideal de servir al país, ¿no es un poco extraño que darle poder y darle una manera de servir al país en realidad suscite la pregunta de ¿"quién" en él?
El pareado del mentón señala el "ojo de la poesía". Después de escuchar la lluvia primaveral toda la noche, escuché que se vendían flores de albaricoque en los callejones profundos temprano a la mañana siguiente. De repente surgió la elegante sensación primaveral, que me recordó el paisaje primaveral húmedo, verde, brillante y fragante del sur del país. El río Yangtze es espeso y ligero, ligero y profundo, y profundo. Pero tras una inspección más cercana, el poeta escuchó la lluvia primaveral toda la noche y no se quedó dormido.
¿Por qué estaba dando vueltas y vueltas en esta noche de primavera? ¿Qué tipo de placer y consuelo podría brindarle el sonido intermitente de la venta de flores que viene desde lejos? no puedo. El poeta es el único que siente melancolía solo en la tranquila y vacía mañana de primavera. ¿No expresa aún más su estado de ánimo el siguiente verso? Lu You, que "trabaja tranquilamente" y "juega al té", ha entrado y salido de los campos de batalla toda su vida, ha viajado por todo el mundo, siempre pensando en servir al país y amar a la gente, inesperadamente es "libre" y " jugando" al mismo tiempo! A los ojos del poeta, el paisaje primaveral de Lin'an es tan insulso y de mal gusto, los sentimientos humanos son tan indiferentes, el sabor del mundo es tan débil y no hay forma de mencionar la palabra "ambición". Sólo puedo pasar el tiempo en "ocio" y "drama".
Aunque el pareado de la cola no es como los antiguos que se quejaban de que "la ropa sencilla se convertía en seda" ("Giving Good Things to Gu Yan Xian" de Jin Luhe: "Jingluo tiene polvo, la ropa sencilla se convierte en seda" ), también afirma que el Festival Qingming no está muy lejos, por lo que deberíamos regresar a casa lo antes posible en lugar de quedarnos mucho tiempo en Lin'an, el llamado "cielo en la tierra" en el sur del río Yangtze. El poeta fue convocado a Beijing, pero pasó apresuradamente y luego se fue.
Aunque todo el poema trata sobre la primavera, no es una primavera feliz; aunque no es una primavera triste, también es una primavera "delgada". Aunque la primavera es hermosa, no despierta mucha nostalgia en la mente del deprimido autor.
Entre los muchos poemas famosos de Lu You, hay obras que expresan un gran patriotismo y preocupación por la gente, como "La luna sobre la montaña" y "Sentimientos de salir por la valla para dar la bienvenida al frío". también hay poemas que transmiten sueños, tristeza, enfado y tristeza. Por ejemplo, "El viento y la lluvia el 4 de noviembre", estos poemas son expresiones directas del corazón y declaraciones sentidas, o están escritos de forma horizontal y vertical. manera, recordando el pasado y pensando en el presente. Todas son obras majestuosas y majestuosas; el autor también tiene descripciones hermosas y sencillas de la vida rural, como "Visitando la aldea de Shanxi" también hay obras tristes que recuerdan el amor; felicidad pasada, como "Shen Yuan". Estas y otras cosas son muy diferentes de "Chu Ji". "Chuji" no tiene cantos heroicos, ni lamentos, ni poemas enojados, ni lágrimas. Lo que queda es la inexplicable depresión en el colon y un suspiro indiferente: "No sientas este sentimiento en mi corazón".
Después de que Wang Yan fuera trasladado de Sichuan y Shaanxi, Lu You regresó a Shudong en el quinto año de Chunxi (1178) y trabajó como funcionario de bajo nivel en Fujian, Jiangxi y Zhejiang. La situación de "el miedo casi te hace acostarte en la cama y las dificultades son como beber con una espada" es muy diferente de la situación de ser reutilizado bajo Wang Yan. En la primavera del decimotercer año de Chunxi, el autor recibió la orden de ir a Beijing, aceptó el puesto de magistrado de Yanzhou y escribió este poema en Lin'an. La dura realidad le obligó a sacar algunas conclusiones sombrías sobre la corte, el emperador, la vida y la sociedad. A diferencia de muchos de sus poemas oníricos, en medio de la noche, cuando todo está en silencio, el autor no tiene escenas de la vida real que lo molesten. Puede fantasear con el lejano cielo estrellado y la noche lluviosa, y decir cualquier palabra atrevida. Pero en la próspera capital imperial, el autor no pudo evitarlo. Aunque el paisaje primaveral en la ciudad de Lin'an es hermoso, los burócratas prefieren quedarse en un rincón, olvidándose de vengar a su país y blanquear la paz. El autor está siempre despierto en la atmósfera superficial de paz y prosperidad, ve el entumecimiento del mundo y la ignorancia de la corte, y piensa en su propia ambición incumplida. Pero no podía cantar en voz alta ni expresar su amor en sueños, por lo que tuvo que expresar su melancolía a través del paisaje de la primavera y escribió la primavera como algo sin corazón.
Se puede decir que "El primer día" refleja otro aspecto del mundo interior del autor. Además de cantar canciones para servir al país en el campo de batalla, en tiendas de campaña y bajo el cielo nocturno, el autor ocasionalmente. vaga melancolía. En "Shu Anger", escrito casi al mismo tiempo, el autor mostró sus constantes sentimientos heroicos de una manera completamente diferente. "Book Anger" es, en cierto sentido, el resumen que hace el autor de su trágica vida. "Sabes lo difíciles que son las cosas en el mundo desde temprana edad", pero finalmente tienes el valor de decir "quién podrá compararse con los demás dentro de mil años" y dejar tu vida al juicio de la historia. La comparación entre "Chu Ji" y "Shu Anger" puede mostrar la repetición de los pensamientos emocionales del poeta en un corto período de tiempo. Lu You es Lu You, después de todo, no se quedará en el "ocio" y el "juego" para siempre. Poco después de asumir el cargo en Yanzhou, todavía insistió en resistir a la dinastía Jin y ponerla en práctica, expresándola en poemas. Finalmente, fue destituido de su cargo por "burlarse y alabar al viento y la luna". Su continua "lluvia primaveral con flores de albaricoque" se convirtió en la violenta tormenta de "El caballo de hierro y el glaciar vienen a soñar" en "La tormenta del 4 de noviembre".
El carácter de un poeta es complejo. Un mártir que siempre es fuerte e inflexible estará inevitablemente melancólico y deprimido de vez en cuando. Este tipo de melancolía y melancolía no es incompatible con su majestuosidad y tragedia. Sólo cuando estaba extremadamente deprimido y melancólico podía experimentar un estallido de emociones más fuertes. Al comienzo del poema, se dice que "el sabor del mundo es tan fino como una gasa", lo cual es la negación de la realidad por parte del autor y también refleja la rectitud del autor. El poeta se aleja al final del poema, lo que también muestra el desdén del poeta por la llamativa capital imperial. Por lo tanto, a través de la superficie del poema original, todavía podemos ver vagamente una imagen poderosa e inquebrantable. Esta imagen es el yo verdadero y consistente del autor.