Problemas de los alumnos de primaria para ir a la escuela
Artículo 1 Para implementar plenamente las políticas educativas del Partido y del país, estandarizar los comportamientos escolares, mantener el orden normal de enseñanza de la escuela, proteger los derechos e intereses legítimos de estudiantes e implementar de manera integral una educación de calidad, de acuerdo con "China". Estas regulaciones están formuladas de acuerdo con la Ley de Educación Obligatoria de la República Popular China y sus reglas de implementación y otras disposiciones relevantes de las leyes y regulaciones educativas.
Capítulo 2 Matrícula
Artículo 2 La edad legal para la educación obligatoria es de seis años, con base en la edad real alcanzada el 1 de septiembre de ese año. La edad de ingreso a la escuela para niños ciegos, sordos, con retraso mental y otras discapacidades puede flexibilizarse adecuadamente.
Si el período de estudios en la escuela se prorroga por suspensión de estudios, suspensión de estudios, abandono u otras circunstancias especiales, se considerará como período de educación obligatoria. Sin embargo, una vez cumplidos los 18 años, el período de educación obligatoria no se ampliará.
Artículo 3: El principio de admisión cercana se aplica a los estudiantes de nuevo ingreso en la educación obligatoria. Para los estudiantes de primer año de primaria, la admisión se organizará según la zona más cercana. Se debe organizar que los graduados de la escuela primaria estudien en una escuela secundaria relativamente cercana. El alcance de los servicios de la escuela secundaria puede determinarse de acuerdo con la escuela primaria correspondiente o la comunidad (comité de aldea) donde se encuentran los graduados.
Artículo 4 El gobierno del distrito (municipio) o la escuela autorizada por el gobierno para implementar la educación obligatoria deberá, a más tardar 15 días antes del inicio del nuevo año escolar, emitir un aviso a los niños y adolescentes. dentro de su ámbito de servicio quién debe recibir educación obligatoria ese año aviso de inscripción en educación obligatoria. El "Aviso de Inscripción en Educación Obligatoria" se emitirá a los padres u otros tutores que reciben educación obligatoria.
Los niños y adolescentes en edad escolar que estén separados debido a la transición de reconstrucción o demolición de la ciudad antigua y cuyo registro familiar no esté en nuestra ciudad o que sean trabajadores migrantes y tengan permisos de residencia temporal deberán informar a la oficina de educación del distrito. de su residencia temporal por sus padres u otros tutores Después de presentar una solicitud, la oficina de educación del distrito del lugar de residencia temporal organizará su admisión de acuerdo con las normas pertinentes.
Las escuelas de educación obligatoria no negarán la inscripción a tiempo a niños y adolescentes en edad escolar dentro de su ámbito de servicio.
El "Aviso de inscripción en educación obligatoria" es impreso, administrado y emitido de manera uniforme por los gobiernos populares de cada distrito, y no se permiten tarifas. El "Aviso de Inscripción en Educación Obligatoria" requiere el sello del gobierno distrital para ser efectivo.
Artículo 5 Los estudiantes de primer año deberán presentarse a la escuela con su aviso de admisión dentro del tiempo especificado para realizar los trámites de admisión. Los niños y adolescentes en edad escolar que no puedan asistir a la escuela a tiempo debido a una enfermedad u otras razones pueden solicitar un certificado de suspensión de estudios; los niños en edad escolar y adolescentes que hayan perdido su capacidad de aprendizaje pueden solicitar un certificado de exención. El gobierno popular local criticará y educará a sus padres u otros tutores de conformidad con la Ley de educación obligatoria y tomará medidas efectivas para ordenarles que envíen a sus hijos o pupilos a la escuela.
Si los niños en edad escolar o adolescentes necesitan posponer o ser exentos de la inscripción, sus padres o tutores deben presentar una solicitud y obtener la aprobación del departamento administrativo de educación del distrito o del gobierno popular del municipio (ciudad). Si solicita la suspensión de estudios o la exención del examen por motivos físicos, debe adjuntar un certificado de una institución médica designada por el departamento de administración de educación del distrito.
Tómate un año libre de la escuela durante el semestre. Si aún no puede inscribirse después de que expire el semestre, debe solicitar la suspensión del estudio nuevamente.
Al inicio del nuevo semestre, los estudiantes también deberán llegar a la escuela en la fecha especificada por la escuela. Aquellos que por algún motivo no puedan llegar a tiempo a la escuela deben solicitar un permiso de la escuela, de lo contrario se considerará ausentismo escolar.
Artículo 6 El gobierno popular del distrito (municipio) movilizará y organizará a los niños ciegos, sordos y con retraso mental y otros niños y adolescentes en edad escolar con capacidad de aprendizaje para que asistan a escuelas especiales o escuelas ordinarias en clases regulares.
Artículo 7 Cuando se admitan nuevos estudiantes, la escuela examinará las calificaciones de los nuevos estudiantes. Si se encuentran documentos falsificados, se informarán al departamento de administración de educación del distrito para su investigación y castigo. Dentro de las cuatro semanas posteriores a la admisión de nuevos estudiantes, la escuela debe compilar una lista de nuevos estudiantes y establecer archivos de estatus de estudiantes. Los estudiantes de primaria y secundaria se gestionan de acuerdo con su número de estudiantes, que es compilado por la Oficina Municipal de Educación, y los archivos de estudiantes son administrados por la escuela. Los estudiantes de primer año pueden obtener el estatus oficial de estudiante sólo después de que se establezcan sus expedientes.
Las escuelas secundarias no pueden impartir clases repetidas ni reclutar estudiantes repetidores.
Artículo 8 Los nuevos estudiantes deben organizarse de acuerdo con la cuota de clase estándar de 40 estudiantes en las escuelas primarias y 45 estudiantes en las escuelas secundarias. Es apropiado que la escuela primaria no tenga más de 45 estudiantes y la escuela secundaria no tenga más de 50 estudiantes.
Capítulo 3 Transferencia y Préstamo
Artículo 9: Los estudiantes que tengan dificultades para estudiar en la escuela de origen bajo cualquiera de las siguientes circunstancias deberán transferirse a otra escuela.
1. Los traslados de trabajo de los padres deberán ser certificados por las unidades correspondientes;
2 si toda la familia se muda, se deberá poseer el certificado de registro del hogar del departamento de seguridad pública; /p>
3. Si los hijos de cuadros militares desmovilizados se trasladan con ellos, deberán poseer un certificado del departamento de reasentamiento de cuadros militares desmovilizados.
4 Otros motivos legítimos y aprobados por el distrito; departamento de administración educativa y la escuela.
Artículo 10: Cuando un estudiante se transfiere a otra escuela, el departamento administrativo de educación del distrito organizará la escuela receptora con base en el principio de admisión a la escuela más cercana. Ninguna escuela puede restringir a los estudiantes que cumplan con los requisitos de transferencia.
La transferencia debe manejarse estrictamente de acuerdo con los siguientes procedimientos:
1. Los padres o tutores de los estudiantes transferidos presentan una solicitud por escrito al departamento administrativo de educación del área de transferencia y al departamento administrativo de educación del distrito. revisará y acordará de acuerdo con las regulaciones pertinentes y luego hará los arreglos para que la escuela receptora emita un certificado de aceptación y el departamento administrativo de educación del distrito firmará y sellará la opinión; certificado de transferencia a la escuela con el "Certificado de Aceptación", y el departamento administrativo de educación del lugar de transferencia firmará la opinión y sellará, y solicitará al estudiante los procedimientos de transferencia de archivos;
3. la escuela debe acudir al departamento administrativo de educación del lugar de transferencia para completar los procedimientos de naturalización con el certificado de transferencia, el folleto de registro del hogar, el manual del estudiante y los archivos de estatus del estudiante;
No transferido a la escuela De acuerdo, si el certificado de transferencia es emitido por la escuela de transferencia, la escuela de transferencia asumirá la responsabilidad de la asistencia a la escuela.
Artículo 11 Si un estudiante se transfiere a otra escuela dentro de su jurisdicción, la escuela deberá informar periódicamente al departamento administrativo de educación del distrito; si un estudiante se transfiere a otra escuela entre ciudades o distritos, deberá informar al distrito; departamento administrativo de educación para su revisión e informe a la Negociada de Educación Municipal para su archivo. Controlar estrictamente el traslado de estudiantes de la misma ciudad o localidad de origen.
Artículo 12 Si el motivo del traslado no es suficiente, el estudiante deberá regresar a la escuela a la que se transfirió y no se le permitirá abandonar la escuela. Ninguna escuela aceptará solicitudes de transferencia de estudiantes sin los procedimientos de transferencia adecuados. Todos los estudiantes con doble estatus de estudiante, sin número de estudiante y los estudiantes que no han sido revisados e impresos por el departamento de administración educativa son estudiantes no válidos. Para los estudiantes cuyo estatus estudiantil no es válido, el departamento administrativo de educación local y las escuelas deben identificar los motivos y resolverlos razonablemente bajo la premisa de garantizar que los estudiantes no abandonen la escuela.
Artículo 13 Las transferencias se concentran generalmente dentro de las dos semanas anteriores y posteriores al inicio del nuevo semestre. Los departamentos administrativos educativos y las escuelas deben controlar estrictamente las transferencias a mitad de camino. Si realmente necesita transferir estudiantes a mitad de camino, debe manejarlo activamente.
Artículo 14 Las escuelas deben controlar estrictamente a los estudiantes que aceptan préstamos. Si es cierto que ambos padres del estudiante están trabajando en el extranjero durante más de un año, realizando trabajos de campo o trabajos de alta movilidad (incluidos los trabajadores inmigrantes), y los niños tienen dificultades para estudiar en el lugar de su residencia registrada, deben solicitar al lugar donde sus familiares o padres trabajan temporalmente. Pedir prestado de una escuela en (residencia temporal). Puede presentar su solicitud al departamento administrativo de educación de su residencia temporal con el certificado de la unidad de sus padres (o comunidad, comité vecinal o comité de aldea, lo mismo a continuación) y el certificado escolar original, y seguir los procedimientos de préstamo de acuerdo con el proceso normal. Procedimientos de transferencia escolar.
Artículo 15 Los estudiantes podrán matricularse en el grado correspondiente con base en el certificado de resultados de la evaluación del año académico emitido por la escuela de origen. Cuando un estudiante deja la escuela, la escuela emitirá un certificado de préstamo, indicando su desempeño académico, desempeño escolar y duración del préstamo, y lo enviará a la escuela original para su almacenamiento en el expediente del estudiante.
Artículo 16 En principio, los estudiantes prestados deben regresar a la escuela donde están matriculados o a su escuela original para tomar el examen de ingreso a la graduación, y la escuela examinadora emitirá un certificado académico. Estudiantes que han pedido prestados libros de otras provincias y ciudades (especialmente niños de poblaciones inmigrantes que han pedido prestados libros en Wuhan durante mucho tiempo y han obtenido el estatus oficial de estudiante en Wuhan y no están dentro del ámbito de servicio de la ciudad de Wuhan) y que realmente tienen dificultades para regresar. al centro examinador original puede solicitar el préstamo de libros en Wuhan.
Los estudiantes matriculados en distritos, distritos y sistemas en áreas urbanas centrales no están incluidos en el alcance de los estudiantes en préstamo. La escuela no admitirá estudiantes que no estén estudiando en la escuela en nombre de estudiantes prestados.
Si un estudiante se transfiere a una escuela sin el consentimiento de la escuela que lo transfiere, se transfiere a la escuela para estudiar (en período de prueba) o toma prestado a un estudiante, lo que provoca que el estudiante abandone la escuela, la escuela receptora deberá asumir la responsabilidad de asistir a la escuela.
Artículo 17 La transferencia o el préstamo entre provincias o ciudades debe ser aprobado por el departamento administrativo de educación del distrito y reportado a la oficina de educación municipal para su registro.
Artículo 18 Los estudiantes de primer año no podrán transferir ni pedir prestado antes de obtener el estatus formal de estudiante. Ninguna escuela puede aceptar estudiantes transferidos irregularmente o estudiantes en préstamo.
Capítulo 4 Suspensión y Reanudación de Estudios
Artículo 19: Podrán solicitar los estudiantes que por enfermedad grave u otras circunstancias especiales no puedan persistir en los estudios normales y cuya licencia por enfermedad exceda de tres meses. por suspensión del estudio.
Artículo 20 Si un estudiante suspende sus estudios, los padres o tutores del estudiante deben presentar una solicitud por escrito y tener los certificados pertinentes, como un certificado de un hospital del nivel municipal o superior. La escuela revisará y emitirá un certificado de retiro y lo presentará al departamento administrativo de educación del distrito para su aprobación y emisión de un certificado de retiro. El período de excedencia es de un año académico a partir de la fecha de aprobación. Si el estudiante no puede regresar a la escuela después de que expire la suspensión de estudios, deberá volver a solicitar la suspensión de estudios y extender el período de suspensión, pero el período máximo no excederá los dos años académicos.
Artículo 21 Los estudiantes pueden regresar a la escuela después de la suspensión del estudio. Pueden solicitar a la escuela la reanudación del estudio e informarlo al departamento de administración de educación a nivel del distrito para que quede registrado antes de poder reanudar la escuela.
Artículo 22: Los estudiantes no pueden reanudar la escuela antes de tiempo ni ser degradados a voluntad. Si la condición se recupera rápidamente durante el período de licencia, el estudiante puede reanudar la escuela con anticipación después de ser confirmado por un certificado hospitalario, y podrá avanzar adecuadamente, pero el período de licencia no será inferior a un semestre.
Artículo 23: Los estudiantes que insistan en el autoestudio durante el período de suspensión de estudios, hayan completado todos los cursos requeridos y aprueben el examen al regresar a la escuela podrán ser promovidos al primer grado de la escuela secundaria; Los estudiantes que no hayan completado todos los cursos requeridos pueden hacerlo. Los estudiantes que reanuden las clases temprano aún tendrán sus calificaciones originales cuando reanuden las clases.
Artículo 24: La suspensión y reinicio de clases de los estudiantes deberá constar verazmente en el expediente del estudiante, y el número de estudiante permanecerá inalterado.
Artículo 25 Los estudiantes que estudian en el extranjero y en Hong Kong, Macao y Taiwán pueden postularse a la escuela y ser considerados suspendidos de la escuela tras la aprobación del departamento de administración de educación a nivel de distrito. Si es necesario acreditar el rendimiento académico y la nota de estudio, el colegio deberá aportarlo de forma veraz. Los estudiantes pueden solicitar regresar a su escuela original dentro de un año. A aquellos que no regresen durante más de un año se les revocará su estatus de estudiante.
Capítulo 5 Abandono escolar
Artículo 26 Durante la etapa de educación obligatoria, se implementará estrictamente el sistema de notificación de pérdidas de estudiantes en la escuela. Las escuelas deben informar la pérdida al departamento de administración de educación a nivel de distrito en cualquier momento, y el departamento de administración de educación a nivel de distrito debe informar el informe de pérdida a la Oficina de Educación Municipal para su registro antes de finales de marzo y septiembre de cada año.
Artículo 27: Cuando los estudiantes desertores regresen a la escuela, el colegio deberá aceptarlos y realizar colocaciones dentro del grado antes de abandonar la escuela. Si los estudiantes no logran mantener sus calificaciones originales después de regresar a la escuela, su estatus de estudiante se manejará como el de un estudiante dado de baja con la aprobación del departamento de administración de educación a nivel del distrito.
Artículo 28 Los estudiantes en edad escolar que no hayan completado el número prescrito de años de educación obligatoria no podrán abandonar la escuela sin motivo alguno. Las escuelas deben instar a los estudiantes que abandonan la escuela sin motivo a regresar a la escuela; si se niegan a ir a la escuela después de haber sido instados, informarán al gobierno popular del distrito (municipio) y ordenarán a sus padres o tutores que envíen a los estudiantes de regreso a la escuela. escuela de manera oportuna.
Artículo 29: Estudiantes que hayan perdido la capacidad de estudiar debido a una enfermedad grave u otras razones (certificadas por una institución médica designada por el departamento administrativo de educación del distrito) y hayan abandonado la escuela por más de dos años. ; aquellos mayores de 17 años; los padres o tutores de los estudiantes Presentan una solicitud por escrito a la escuela y, tras la revisión de la escuela y la aprobación del departamento administrativo de educación a nivel del distrito, se le puede permitir al estudiante retirarse de la escuela.
Artículo 30: Los estudiantes que abandonen la escuela y hayan estudiado durante más de un año académico (incluido un año académico) recibirán un certificado de estudios del departamento administrativo de educación a nivel distrital, indicando el número de años de estudio; a quienes hayan estudiado menos de un año académico se les expedirá un certificado de abandono.
Capítulo 6 Actualización y Colocación Temprana
Artículo 31: Los estudiantes que alcancen el número total de horas de crédito estipuladas por el estado cada año escolar serán promovidos directamente al primer grado de secundaria. para continuar sus estudios.
Artículo 32: Los estudiantes se destacan especialmente en los aspectos morales, intelectuales, físicos y estéticos. Después de mi solicitud, aprobé la evaluación escolar y mis calificaciones alcanzaron el segundo nivel del último grado. Se les puede permitir saltarse un grado con la aprobación del departamento de administración de educación a nivel de distrito. Cuando los estudiantes se gradúan de la escuela secundaria básica, se considera que han completado el número prescrito de años de educación obligatoria.
La omisión de grado generalmente se realiza al momento de la inscripción cada semestre.
Artículo 33: En la etapa de educación obligatoria se suprime el sistema de repetición de estudiantes.
Capítulo 7 Graduación Universitaria
Artículo 34: Estudiantes que hayan finalizado sus estudios, cuyos puntajes en los exámenes de graduación de primaria y secundaria cumplan con los estándares de graduación, que aprueben la evaluación ideológica y moral. , y cuya educación física cumpla con los estándares aprobatorios se le permitirá graduarse. Los que fracasen serán cerrados.
Artículo 35: Quienes hayan perdido su capacidad de aprendizaje por diversas circunstancias especiales y tengan que suspender sus estudios en la escuela media o primaria, podrán fungir como coordinadores asociados con la aprobación de los departamentos correspondientes.
Artículo 36 Cuando un estudiante enviado a una escuela de estudio y trabajo se gradúa, la escuela original que conserva su condición de estudiante emitirá un certificado de graduación o un certificado de finalización de la educación obligatoria basado en el desempeño real del estudiante.
Artículo 37 Los certificados de graduación, los certificados de finalización y los certificados de finalización de la educación obligatoria serán formulados uniformemente por el Departamento Provincial de Educación, emitidos por la escuela y verificados, numerados y sellados por la administración educativa a nivel distrital. departamento.
Artículo 38 Si un estudiante pierde su certificado de graduación, el diploma original no le será reexpedido (sólo se le expedirá una vez). La persona perdida debe presentar la solicitud en persona y explicar los motivos. Después de ser revisada por el director de la escuela que se graduó, la solicitud se informará al departamento de administración de educación a nivel del distrito por un certificado faltante.
Capítulo 8 Recompensas y Castigos
Artículo 39: Los estudiantes deberán acatar modélicamente las normas de conducta de los estudiantes de primaria y secundaria y las normas de conducta diarias de los estudiantes de primaria y secundaria, y desarrollar de manera integral moral, intelectual, física y estética, o Aquellos que se desempeñan de manera sobresaliente en un determinado aspecto deben ser elogiados y recompensados. Cualquier persona que reciba un premio de mención igual o superior al nivel escolar quedará registrado en el expediente del estudiante.
Artículo 40 Las escuelas primarias y secundarias no expulsarán ni persuadirán a los estudiantes para que se retiren.
Si un estudiante viola el código de conducta para estudiantes de primaria y secundaria, el código de conducta diaria para estudiantes de primaria y secundaria, las reglas y regulaciones escolares y las leyes y regulaciones nacionales, la escuela educará y suspenderá al estudiante junto con sus padres. o tutores, si el estudiante se niega a corregir, se le dará una amonestación o una advertencia grave según la gravedad del caso si se comete la mala conducta grave enumerada en el artículo 34 de la "Ley de Prevención de la Delincuencia Juvenil"; ha sido constituida, la escuela cooperará con los padres o tutores del estudiante para tomar medidas para disciplinar estrictamente al estudiante, o enviar al estudiante a una escuela de estudio y trabajo para educación correctiva si constituye un delito, el estudiante será sancionado judicialmente; Los órganos sancionarán conforme a la ley.
Artículo 41 Si un estudiante es enviado a una escuela de trabajo y estudio, mantendrá su condición de estudiante en la escuela de origen quien haya estudiado en una escuela de trabajo y estudio por más de un año y; están dispuestos a transferirse, los procedimientos de transferencia serán manejados por el departamento administrativo de educación del distrito; aquellos que no hayan pasado por los procedimientos de transferencia serán La escuela original no cancelará su estatus de estudiante; Los estudiantes que hayan sido sometidos a medidas obligatorias no serán revocados antes de que la sentencia del tribunal popular entre en vigor;
Artículo 42 El castigo de los estudiantes será discutido y decidido en la reunión escolar, y los estudiantes y sus Los padres serán notificados y anunciados en la escuela. Aquellos que son enviados a escuelas de estudio y trabajo deben presentarse ante la oficina de educación municipal o distrital para su registro.
Artículo 43 Para los estudiantes que hayan recibido educación en una escuela de estudio y trabajo durante más de medio año y tengan cambios significativos en sus pensamientos y comportamientos, sus padres podrán solicitarlo con el consentimiento del estudio y trabajo. escuela y la escuela original, y con la aprobación de la oficina de educación municipal o distrital, pueden regresar a la escuela original para realizar estudios de prueba (el período de prueba es de medio año aquellos que cometen violaciones graves de la disciplina y la ley durante el período de prueba); período será enviado de regreso al reformatorio para estudiar, y su condición de estudiante será inmediatamente transferida al reformatorio. Para los estudiantes que han sido castigados de otras maneras, si se han corregido y han logrado un progreso significativo, el castigo también puede ser revocado después de una discusión y decisión en la reunión escolar.
Todos los estudiantes que reciban un demérito o superior o que tengan sus estudiantes revocados se registrarán en sus expedientes estudiantiles.
Capítulo 9 Expedientes estudiantiles y gestión de expedientes
Artículo 44 Después del fallecimiento de un estudiante, se informará oportunamente a la administración educativa municipal o distrital y se cancelará su condición de estudiante.
Artículo 45 Las direcciones administrativas de educación municipales y distritales establecerán expedientes estandarizados de los estudiantes. Los archivos de estudiantes de escuela primaria incluyen: formulario de registro de estudiantes de escuela primaria de Wuhan, formulario de registro de salud de estudiantes de escuela primaria de Wuhan, formulario de registro de puntuación estándar de calificación deportiva de estudiantes de escuela primaria de Wuhan y formulario de retención de graduados de escuela primaria de Wuhan. formulario de registro de estudiantes, formulario de registro de salud para estudiantes de secundaria de Wuhan, formulario de registro estándar de calificación deportiva para estudiantes de secundaria de Wuhan, formulario de asignación de estudiantes de secundaria de Wuhan, formulario de retención de graduados de secundaria y otros materiales de cambio de estado de estudiante.
Los archivos de los estudiantes son inspeccionados e impresos por la Oficina de Educación del distrito (unidad grande) (Departamento de Educación) y administrados por la escuela.
Artículo 46 El método para preparar los códigos escolares y los números de estudiantes para las escuelas primarias y secundarias ordinarias (sección obligatoria) será estipulado uniformemente por la Oficina de Educación Municipal, emitido por la Oficina de Educación del Distrito y luego organizado uniformemente por la escuela a los estudiantes. Los estudiantes con estatus de estudiante dual, estatus de estudiante sin un número unificado o estatus de estudiante que no haya sido verificado e impreso por el departamento de administración educativa no serán válidos, no se les emitirá un certificado de graduación y no podrán participar en la graduación. examen de ingreso.
Artículo 47 Todo estudiante ordinario de primaria y secundaria deberá constituir expedientes estudiantiles, cumplimentar puntualmente diversos formularios y registrar firmas. Los estudiantes deberán presentar expedientes completos de transferencia, perfeccionamiento y empleo, de lo contrario no se tramitarán los trámites correspondientes.
Artículo 48: Los expedientes de los estudiantes deberán ser administrados por personal designado. El contenido de los expedientes debe ser veraz y consignarse en tiempo, no permitiéndose fraude o llenado sorpresa.
Capítulo 10 Disposiciones complementarias
Artículo 49 El derecho a interpretar este reglamento pertenece a la Oficina de Educación Municipal de Wuhan. Las oficinas de educación de cada distrito (unidad grande) pueden formular reglas detalladas o reglamentos complementarios basados en estos reglamentos y a la luz de la situación real.
Artículo 50 El presente reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su expedición. Las normas originales pertinentes sobre la gestión del estatus de estudiante de educación obligatoria quedarán abolidas automáticamente.