La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - El origen de la soberanía de Shandong

El origen de la soberanía de Shandong

En agosto de 1914, a pesar de la oposición de China, Japón declaró la guerra a Alemania en China, controló por la fuerza Shandong, ocupó los derechos e intereses de Alemania en Shandong y obligó al gobierno de Beiyang a firmar los tratados pertinentes. Un objetivo importante de la participación de Japón en la Conferencia de Paz es confirmar aún más en la comunidad internacional la legitimidad de su herencia de los derechos e intereses alemanes en Shandong, China.

1919 65438+Los días 27 y 28 de octubre, representantes de China y Japón iniciaron una guerra de palabras en la Conferencia de Paz de París sobre la cuestión de la soberanía de Shandong. El plenipotenciario japonés Nobuhiro Makino posee una serie de documentos y defiende que Japón debería heredar incondicionalmente todos los derechos y propiedades alemanes en Shandong, China, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de estos documentos. La mayoría de estos documentos son tratados desiguales que Japón obligó a China a firmar entre 1914 y 1918, así como tratados firmados por Japón y otros países que involucraban la soberanía de China y Shandong. Incluido el artículo 21 y el Acuerdo de Préstamo Xiyuan.

Ante la atención de los representantes japoneses, la delegación china recomendó unánimemente que hablara Gu Weijun, que está familiarizado con las relaciones chino-japonesas. El joven de 32 años subió lentamente al podio con expresión tranquila e hizo una poderosa defensa en nombre del país y la nación. Sus argumentos incluyen principalmente tres puntos: primero, los chinos no pueden renunciar a su soberanía sobre Shandong, al igual que los cristianos no pueden renunciar a Jerusalén; segundo, China y Japón se vieron obligados a firmar una serie de tratados desiguales durante la guerra, y la base de estos; Los tratados eran ilegales. En tercer lugar, según el derecho público, la declaración de guerra entre China y Alemania significa que todos los derechos disfrutados por Alemania en China serán recuperados por China. Dado que Alemania no tiene derechos en China, ¿cómo podemos hablar de la herencia de Japón? Este maravilloso discurso obtuvo el aplauso de los asistentes excepto los representantes japoneses. ¡En la primera ronda, China ganó!

La desaparición de la caja de documentos

Sin embargo, para los representantes de los países occidentales que valoran las pruebas, aunque el discurso de Gu Weijun fue maravilloso y razonable, carecía de pruebas. Por lo tanto, el Presidium de la Conferencia de Paz de París solicitó a la delegación japonesa que presentara una declaración escrita en el plazo de una semana sobre las opiniones expresadas por Gu Weijun en la reunión, y que adjuntara a la declaración documentos de archivo sobre cuestiones chino-japonesas que pudieran probar esta declaración. . En vista del desempeño sobresaliente de Gu Weijun, la delegación china decidió que él sería el principal responsable de la preparación y redacción de la declaración escrita.

Gu Weijun, también conocido como Shaochuan, nació en Jiading, provincia de Jiangsu, en 1887. En 1905 estudió en la Universidad de Columbia en Estados Unidos y se doctoró en derecho internacional. Al regresar a China en 1912, se desempeñó sucesivamente como secretario inglés del Palacio Presidencial de Yuan Shikai y consejero del Ministerio de Asuntos Exteriores. En 1915, se desempeñó como embajador en Estados Unidos, Japón y otros países, y fue embajador en Estados Unidos cuando participó en la Conferencia de Paz de París. Para Gu Weijun, que tiene más experiencia en diplomacia internacional, es muy consciente de la importancia de esta declaración escrita para que China aclare la cuestión de la soberanía de Shandong, al mismo tiempo, también sabe que sólo unos pocos países occidentales tuvieron la última palabra; en la Conferencia de Paz de París. La clave de los esfuerzos de China por convencer a estos representantes occidentales reside en los documentos adjuntos a la declaración. Por lo tanto, después de discutir con otros miembros de la delegación japonesa, Gu Weijun decidió que para que la declaración fuera persuasiva, la declaración debe ir acompañada de archivos de todos los tratados y acuerdos firmados entre China y Japón entre 1914 y 1918.

Mientras Gu Weijun y otros estaban ocupados recopilando archivos, surgió un problema. Cuando partimos de Beijing, la delegación china trajo consigo una caja de archivos protegida con contraseña para prepararse. La caja contiene un lote de archivos ultrasecretos sobre Manchuria, Shandong, Mongolia y el Tíbet transferidos desde el Ministerio de Asuntos Exteriores del gobierno de Beiyang, incluidos muchos acuerdos secretos firmados por el gobierno chino y Japón y los originales de varios acuerdos de préstamo que son desconocidos para las misiones chinas en el extranjero. Se puede imaginar la importancia de este archivador. Sin embargo, cuando la delegación china realmente lo necesitaba, descubrió que faltaba.

¿Cuándo se perdió? ¿Dónde lo perdiste? ¿Quién lo hizo? Según las especulaciones de la delegación china, se perdió en Japón y probablemente fue robado intencionalmente por las agencias de inteligencia japonesas. Sólo Japón está profundamente interesado en los documentos contenidos en el archivo, porque el contenido de estos documentos involucra muchos secretos ocultos en Japón. Si estos documentos fueran expuestos en la Conferencia de Paz de París, sería muy perjudicial para Japón. Sin embargo, los archivos de China están incompletos y Japón puede confiar en sus propios archivos para defender sus argumentos, lo que sin duda debilitará la capacidad de persuasión de la retórica china. Además, el trabajo de inteligencia de Japón es omnipresente. La delegación china llegó a París en barco a través del Pacífico, con escalas en Japón, Estados Unidos, Reino Unido y Francia. Muchos miembros dijeron que nunca habían visto la caja de documentos desde que llegaron a los Estados Unidos, por lo que era probable que fuera robada por agentes de inteligencia japoneses cuando el barco atracó en Japón. Si Japón realmente se lo quita, Japón nunca lo reconocerá, y mucho menos se lo devolverá al pueblo chino.

Sin embargo, incluso si hay un rayo de esperanza, la delegación china no puede darse por vencida. Algunos miembros de la delegación recordaron haberlo visto cuando llegaron a los muelles del puerto de Nueva York en Estados Unidos.

Basándose en esta pista, la delegación china llamó a los consulados de Washington y Nueva York para informarse sobre el asunto. Zou Yucheng, cónsul general del Consulado General de Nueva York, se puso en contacto inmediatamente con la persona a cargo del departamento de equipaje del barco estadounidense y con el mayordomo en el muelle, pero no encontró nada. Después de buscarlo de muchas maneras, nunca fue encontrado. A día de hoy, la desaparición de este archivador sigue siendo un misterio histórico.

Para que la información sea lo más completa posible, la delegación japonesa envió un telegrama urgente al Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de Pekín, solicitando que los documentos entre China y Japón sobre la cuestión de Shandong fueran telegrafiados a París. Pero el Ministerio de Relaciones Exteriores respondió que muchos de los documentos en el expediente eran documentos originales y no tenían respaldo. Los acuerdos e intercambios celebrados entre China y Japón pocos meses antes de la apertura de la conferencia de paz deberían distribuirse, en la medida de lo posible, sólo a los delegados.

Gu Weijun encontró muchos problemas al organizar archivos. Debido a que el acuerdo enviado desde Beijing era muy largo, el telegrama tuvo que ser descifrado y, a menudo, fue necesario verificarlo nuevamente porque el telegrama no estaba claro o se había omitido. Aunque el Ministerio de Asuntos Exteriores de China distribuyó sucesivamente algunos documentos a petición de la delegación, la información finalmente resultó incompleta, especialmente el Acuerdo Ferroviario Conjunto Sino-Japonés y el Acuerdo de Préstamo de Guerra Sino-Japonés. Hay que decir que esto creó obstáculos para que los representantes chinos compitieran por la soberanía de Shandong en la Conferencia de Paz de París. Gu Weijun dijo en sus memorias que estaba "bastante aislado" después de preparar la declaración escrita y sus anexos.

El 30 de abril de 1919, los gigantes de la Conferencia de Paz de París, Gran Bretaña, Francia y Estados Unidos, se basaron en las llamadas "pruebas" proporcionadas por Japón: el "Tratado Sino-Japonés de Shandong" de 1915. ", el "Canje de Cartas" chino-japonés de Shandong y otros tratados desiguales de 1918. No hay duda de que esta decisión es extremadamente injusta para China. La delegación china protestó enérgicamente por la decisión, lo que provocó una enorme ola de protestas públicas en China. El 28 de junio, la delegación china emitió un comunicado en París negándose a firmar el contrato.

Aunque, en la Conferencia de Paz de París, la razón fundamental por la que las potencias occidentales tomaron decisiones sobre China en la cuestión de Shandong fue que “los países débiles no tienen diplomacia” aunque, en la Conferencia de Washington de 1920, la delegación china; Después de un arduo trabajo, finalmente recuperaron la soberanía de Shandong de manos de los japoneses. Sin embargo, la desaparición de los archivos de la Conferencia de Paz de París es sin duda una profunda lección para la comunidad diplomática china que carecía de conciencia sobre los archivos a principios del siglo XX.

Publicado originalmente en China Archives Information Network.