La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Hay modismos sobre el interior y el exterior del gobernante, y hay modismos sobre el interior y el exterior del gobernante.

Hay modismos sobre el interior y el exterior del gobernante, y hay modismos sobre el interior y el exterior del gobernante.

¿Cuál es la medida del modismo "un gobernante, una palabra, una palabra"?

Ingresos y gastos: Liàng rê9jêch

El límite de gastos se determina en función de los ingresos. Utilice "vive dentro de tus posibilidades".

[Fuente de la alusión] "Nuevo libro de Tang Su Xiang": "La dinastía Sui favorecía la simplicidad y la tranquilidad, y enfatizaba el servicio, es decir, levantar guardias, contratar gente heterosexual y administrar un horno, y vivir dentro de sus posibilidades."

Vivir dentro de sus posibilidades

[Grado ordinario] Ordinario

[Sentido* * *color] Palabras de cortesía

[Uso de gramática] Como predicado o atributivo se refiere a un recibo.

Hay dos palabras "dentro y fuera" en una regla.

Pinyin: Liàng rüwéI CHS

Definición idiomática: cantidad: medida; ingreso: gasto: gasto. Los pagos se determinan en función de las cantidades recibidas.

El origen del idioma: ¿Dinastía Han Occidental? "Libro de los ritos" de Abubilla: "Si quieres utilizar el país, primero debes envejecer. Todos los granos están en él, y luego el país se construye... Vive dentro de tus posibilidades".

Modismo tradicional: Vive dentro de tus posibilidades.

Abreviatura idiomática: LRWC

Uso idiomático: vivir dentro de los propios medios; como predicado y atributivo se refiere a establecer límites de gasto en función de los ingresos.

Estructura idiomática: modismos más formales

Era idiomática: modismos antiguos

Pronunciación idiomática: cantidad, no se puede pronunciar como "Liánɡ" porque "wèi" no puede; pronunciarse ".

Identificación idiomática: ingresar, no puedo escribir "人"

Palabras recientes: vivir dentro de sus posibilidades, hacer un presupuesto cuidadoso, vivir dentro de sus posibilidades.

Antónimo: Llegar a fin de mes

Ejemplo idiomático: No importa si es familiar, colectivo o individual, debemos vivir cuidadosamente dentro de nuestras posibilidades y presupuesto.

Traducción al inglés: Vive dentro de tus posibilidades

Acertijo idiomático: Gasta tanto como ganes

Historia idiomática: Durante el período de los Tres Reinos,

Ingrese y salga de la regla y escriba un modismo. Mira la imagen y adivina el modismo. El modismo es: una explicación fácil de entender.

Soluciones básicas: De lo simple a lo obvio. Se refiere a un discurso o artículo de contenido profundo pero de lenguaje fácil de entender, o a un discurso o artículo de contenido profundo o de verdad pero de expresión simple;

Pinyin: shēn? ¿rù? qian? chū

La fuente del lenguaje es la metáfora de "Zhu Shun Shui Ji": "Hong Shenlu; directo al grano; argumento; aunque beneficioso; nada puede restablecer su pico".

Creación de oraciones: este artículo

Hay diferencias en los gobernantes. Adivina un modismo, 0 significa dentro, 10 significa fuera. Vivir más allá de tus posibilidades, vivir más allá de tus posibilidades, todo está mal, ¡por favor ayuda! Vivir dentro de tus posibilidades es lo correcto.

Etiqueta: Composición clásica Artículo anterior: ¿Cuáles son los sinónimos de pudor? Siguiente: ¿Qué significan las marcas y los productos? ¿Qué significa producto?

Una regla, una a la izquierda, una a la derecha, una a la izquierda, una a la izquierda, una a la izquierda.

Dentro y fuera de los siguientes modismos de gobernantes, este modismo tiene significados profundos y superficiales.

Profundo pero fácil de entender: explica el contenido profundo en términos simples.

Idioma pinyin: shēn rüqiǎn ch:n ch

Explicación idiomática: hace referencia a un artículo. el contenido profundo de un discurso o artículo; este lenguaje es fácil de entender.

La etimología se deriva de las palabras "Colección Zhu Shunshui": "La teoría de Hongzhi está profundamente expuesta y argumentada con base en la razón. Aunque es beneficiosa, no se puede agregar".

Modismo tradicional: profundo y simple

Abreviatura idiomática: SRQC

Notación fonética idiomática: ㄕㄣㄖㄨㄑㄢㄔㄨ.

Uso común: modismos comunes

Modismo: modismo de cuatro caracteres

Sentimiento * * *: lenguaje neutral

Uso del modismo: combinación simple y simple usada como predicado, atributivo y adverbial; elogio.

Estructura idiomática: modismo combinado

Era idiomática: modismo antiguo

Pronunciación idiomática: Chu, no se puede pronunciar como "cū".

Identificación de la forma del modismo: ingresar, no se puede escribir "人"

Sinónimo: mostrar profundidad

Antónimo: significado profundo, oscuro y tortuoso

Ejemplo de modismo: este artículo está escrito de manera muy simple, lo que hace que a la gente le guste leerlo y comprenderlo.

La idea de una persona es sencilla, pero se confirma.

Japonés

Adivinaciones locas de modismos. La gente se sube a una regla para analizar la respuesta al modismo: Miles de millas por día, mil millas por día.

Mil al día

Yang Guifei

Significa que el caballo puede correr muy rápido. Esta última metáfora avanza rápidamente.

Fuente "Zhuangzi Qiu Shui": "Esposo, Ji, Hua y Xiang, galopando miles de millas todos los días". "Registros históricos·Biografía de asesinos": "Las huellas de Wen Qi son prósperas a miles de millas". lejos; su envejecimiento; deshazte del caballo primero ”

Predicado de estructura.

El uso es como un cumplido. Se utiliza principalmente en producción, negocios, economía, tecnología y emprendimientos personales. Generalmente utilizado como predicado, lenguaje y adverbial.

La pronunciación correcta debe ser "y".

En términos de reconocimiento de formas; no se puede escribir "李".

Los sinónimos cambian cada día que pasa y se aceleran para perseguir el viento todos los días.

Los antónimos están estancados y lentos.

~ El análisis con "Sol y Luna"; ambos describen un rápido desarrollo; Pero~ se centran en el progreso rápido; "Cada día" se centra en el cambio.

Ejemplo

El modismo para describir a un gobernante es que el diablo mide un pie de alto, el poste tiene diez pies de alto y hace tres pies de frío. No se construyó en un día, pero cada centímetro tiene la altura de un pie, el diablo es tan alto como un pie, el Buda es tan alto como un pie y el diablo es tan alto como un pie.

La regla idiomática con regla es más corta,

al alcance de la mano,

un poste de treinta metros de largo,

pies más corto, pulgadas más largo,

El diablo tiene un pie de alto y el camino tiene diez pies de alto.

Cien pies de cabeza de palo, más lejos,

Babeando,

Haz un kilómetro extra,

Tres pies de hielo, un día frío,

Cien pies sin ramas,

Cien pies de altura,

Bambú cinco bendiciones,

Cun macho y mujer,

A tres pies de desechos,

A seis pies de distancia,

Cerca de la mano,

pulgada a pulgada de pared,

la regla Debe haber un programa en la madera.

Un niño de cinco pies de altura,

una regla y un cubo de tela,

a

Hay pies en el lago * * *Idioma insondable: Explicación básica: insondable. Comparar cosas es impredecible.

Pronunciación pinyin: shēn bükècè

Ejemplo: El Emperador Dragón sonrió. (El llamativo "Han Yi Guan" 1)

Grupo de sinónimos: insondable

Grupo de sinónimos: claro de un vistazo

Uso: formal usado como predicado, atributivo y adverbial; metáfora de algo que es esquivo.

Fuente: Ming

Etiqueta: Composición clásica Artículo anterior: ¿Cuáles son los sinónimos de pudor? Siguiente: ¿Qué significan las marcas y los productos? ¿Qué significa producto?