La nave nuclear en Xiaoshitang, el préstamo de libros de Huang Sheng, el cazador de serpientes hablando sobre Peach Blossom Land, el debate de Cao GUI, la vigilancia del maestro, la escalada al Monte Tai y la revisión de materiales.
Caminando 120 pasos hacia el oeste desde el pequeño montículo y pasando por el bosque de bambú, escuché el sonido del agua, como el sonido nítido de colgantes y anillos de jade chocando, lo que me hizo sentir feliz. Después de cortar el bambú y crear un camino (caminar a través de él), vi un pequeño estanque debajo, que era muy fresco. Toda la piedra sirve como fondo de la piscina, cerca de la orilla hay un círculo de piedras que sobresalen del agua alrededor del fondo de la piscina, tomando varias formas de arrecifes, islas y rocas. Árboles frondosos, tallos y enredaderas verdes, nudos ocultos, balanceándose y cayendo, de manera desigual, revoloteando con el viento.
Hay alrededor de cien peces en el estanque, como si todos estuvieran nadando en el aire, sin nada a su alrededor. El sol brillaba directamente sobre el fondo del agua, y había sombras de peces en las rocas, inmóvil de repente, nadé hacia la distancia, comunicándome rápidamente, como si estuviera muy feliz con los turistas;
Mirando al suroeste de Xiaoshitang, el arroyo es sinuoso, brillante y oscuro. La forma de la orilla del arroyo está entrelazada como los dientes de un perro y no está claro dónde está su fuente.
Sentado en el pequeño estanque de piedra, rodeado de bambúes y árboles verdes, rodeado de bambúes y árboles verdes, en tal silencio y espacio vacío, te sentirás triste y desolado. Debido a que el ambiente aquí era demasiado desolado para permanecer por mucho tiempo, dejé una inscripción.
Mis compañeros de viaje son Wu Wuling, Gu Gong y mi hermano Zongxuan. Seguido por dos adolescentes llamados Cui, uno llamado Jian Jiezi y el otro llamado Feng Yi.
El cazador de serpientes lo tradujo
Hay una extraña serpiente que crece en las montañas de Yongzhou, con un cuerpo de flores negras. Cuando esta serpiente toca la hierba y los árboles, la hierba y. los árboles morirán; si muerdes al hombre, no hay cura para eso. Pero después de atraparla y secarla al sol, la carne seca de serpiente puede usarse para hacer pastillas, que pueden usarse para tratar la lepra, la espasticidad en manos y pies, la hinchazón del cuello, llagas y otras enfermedades; también puede eliminar la carroña; y matar varios parásitos en el cuerpo humano. Al principio, el emperador ordenó a los médicos imperiales que recolectaran este tipo de serpientes dos veces al año, reclutaran personas que pudieran atrapar serpientes y usaran las serpientes en lugar de pagar el alquiler. Entonces la gente en Yongzhou se apresuró a hacerlo.
Existe una familia llamada Jiang. Tres generaciones han disfrutado del beneficio de no pagar impuestos por pescar serpientes. Le pregunté y me dijo: "Mi abuelo murió atrapando serpientes, y mi padre también. Llevo doce años haciendo esto y casi muero varias veces. Cuando dijo esto, su cara parecía muy triste". triste.
Me compadecí de él y le dije: "¿Odias el trabajo de cazar serpientes? Voy a hablar con el funcionario encargado de la recaudación de impuestos y te daré otro trabajo y restauraré". tus impuestos. ¿Qué debo hacer?
El hombre llamado Jiang estaba muy triste y dijo entre lágrimas: "Me tienes lástima, ¿quieres que viva?" Entonces mi desgracia al hacer este trabajo no es tan grave como que me devuelvan los impuestos. Si no tuviera este trabajo de mierda, estaría en problemas. Tres generaciones de mi familia han vivido en este pueblo desde hace 60 años, y la vida de nuestros vecinos empeora día a día. Bajo la presión de los impuestos, trabajaron duro en los campos para producir, agotaron sus ingresos internos, abandonaron el campo llorando, cayeron al suelo con hambre y sed, estuvieron expuestos a la lluvia, el frío y el calor, y respiraron nieblas venenosas. y miasma. Las personas que morían en él a menudo amontonaban cadáveres. Mi abuelo y yo vivíamos aquí al mismo tiempo, pero ahora de las diez familias no queda menos de dos o tres de las diez familias que vivían con mi padre al mismo tiempo; quien vivió conmigo durante doce años. O morí o me fui, pero tuve que quedarme porque cacé serpientes. Cada vez que la feroz policía llegaba a mi ciudad natal, causaban problemas de este a oeste y corrían salvajemente de sur a norte, asustando tanto a la gente que gritaban e incluso las gallinas y los perros estaban inquietos. En ese momento me levanté con cuidado y fui a echar un vistazo a la tinaja de barro. Cuando vi que la serpiente que atrapé todavía estaba dentro, volví a quedarme dormido tranquilamente. Normalmente lo alimento con cuidado y luego lo trato como un regalo. Cuando vuelvo a casa, puedo disfrutar de los productos de los campos de tierra por el resto de mi vida. De esta forma, sólo arriesgo mi vida dos veces al año y me siento seguro el resto del tiempo. ¡Cómo es que mis vecinos corren tanto peligro todos los días! Incluso si muero aquí ahora, será demasiado tarde para que mueran mis vecinos. ¿Cómo me atrevo a resentirme? "
Me entristeció aún más escuchar esto. El Maestro dijo: "Un gobierno duro es más feroz que un tigre. "Una vez dudé de esta frase. Ahora, tomando el caso del apellido Jiang como ejemplo, sigue siendo así. ¡Ay! ¿Quién sabía que el té es más venenoso para la gente que las serpientes venenosas? Así que narraré este asunto para referencia de los funcionarios. que observan los sentimientos y costumbres de las personas.
La primavera en flor de durazno
En el primer año de la dinastía Jin del Este, había un pueblo en Wuling que hacía de la pesca su profesión. Un día estaba remando por el arroyo y perdió la noción de la distancia. De repente me encontré con un bosque de melocotoneros en flor, con melocotoneros a ambos lados del arroyo, a unos cientos de pasos de distancia. No había otros árboles en el medio y las hierbas del suelo eran brillantes y hermosas, con muchos pétalos caídos. El pescador quedó asombrado por el hermoso paisaje. Yendo más lejos, quiero caminar por el bosque de melocotoneros.
El bosque de duraznos desapareció donde se originaba el arroyo, y luego vi una montaña con un pequeño agujero en la montaña, que parecía tener luz. El pescador dejó su barca y se metió por el agujero. Al principio, la entrada a la cueva era tan estrecha que sólo podía pasar una persona. Después de caminar docenas de veces, de repente se volvió abierto y brillante. El terreno aquí es llano y abierto, con casas cuidadas, campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes. Los caminos en los campos están enredados y los cantos de las gallinas y los perros se escuchan de pueblo en pueblo. La gente allí va y viene cultivando y trabajando, y los hombres y mujeres se visten exactamente igual que en el mundo fuera de Peach Blossom Spring. Los ancianos y los niños están despreocupados, felices y felices.
La gente de Taoyuan se sorprendió al ver al pescador y le preguntaron de dónde era. El pescador le dio una respuesta detallada. Invitó al pescador a su casa y mató el pollo hirviéndolo en vino. Cuando la gente del pueblo se enteró de que existía tal persona, todos vinieron a preguntar por él. Ellos mismos dijeron que para evitar los desastres de la dinastía Qin, los antepasados de la generación anterior vinieron a este lugar aislado con sus esposas, hijos y compañeros del pueblo. Nunca volvieron a salir de aquí, por lo que quedaron aislados del mundo exterior. Primavera de flor de durazno. Preguntaron qué dinastía era. No sabían que existía la dinastía Han, y mucho menos las dinastías Wei y Jin. El pescador les contó detalladamente todo lo que sabía y la gente quedó asombrada. Otros invitaron a los pescadores a sus casas y los agasajaron con vino y arroz. El pescador se quedó unos días y luego se fue. La gente de aquí le dijo: "No vale la pena contarle al mundo la situación aquí fuera de Peach Blossom Spring".
Después de que el pescador salió, encontró su bote y regresó por el viejo camino, marcando por todas partes. a lo largo del camino. Al regresar al condado, visitó al prefecto y le informó de la situación. El prefecto inmediatamente envió gente a seguirlo y buscar las marcas que había hecho antes, pero se perdió y no pudo encontrar nuevamente el camino original.
Nanyang Liu Ziji, una noble celebridad, escuchó la noticia y felizmente planeó ir. No se dio cuenta y murió poco después de una enfermedad. Después de eso no hubo más visitas.
Traducción del debate de Cao GUI
En la primavera del décimo año del duque Zhuang de Lu, el ejército Qi atacó nuestro país Lu, y el duque Zhuang de Lu quería luchar. Cao GUI le pidió al Duque Zhuang que aceptara una entrevista. Sus compatriotas dijeron: "Los altos funcionarios planearán este asunto, ¿por qué participan?" Cao GUI dijo: "Los altos funcionarios son miopes, por lo que no pueden pensar en el futuro". . Cao GUI le preguntó al Duque Zhuang: "¿Por qué estás en guerra con Qi?" El Duque Zhuang dijo: "La comida y la ropa son cosas que estabilizan la vida de las personas. No me atrevo a poseerlos solo. Debo dárselos a otros", dijo Cao GUI. "Este es un pequeño favor. No puedes contárselo a la gente, la gente no te escuchará". Zhuang Gong dijo: "Nunca me atrevo a informar falsamente la cantidad de ganado vacuno, ovino, jade y seda utilizados. para el sacrificio. Debo ser honesto y digno de confianza." Cao GUI dijo: "Es difícil ser sincero, Dios no te bendecirá si estás convencido". Zhuang Gong dijo: "Aunque no podemos entender todos los casos con claridad, debemos abordarlos. con ellos razonablemente." Cao GUI dijo: "Esto es para cumplir con la responsabilidad de uno (hacia la gente). Podemos comenzar la guerra sobre esta base. Por favor, permítanme ir con ustedes durante la batalla". Lu Zhuanggong y Cao GUI estaban allí. el mismo auto. Lucha contra el ejército de Qi en Shao. El duque Zhuang (tan pronto como entró en la batalla) estaba a punto de tocar los gongs y los tambores y marchar. Cao GUI dijo: "No podemos hacerlo ahora". Después de que el ejército de Qi tocó los tambores tres veces, Cao GUI dijo: "Podemos tocar los tambores y avanzar". Zhuang Zhengyi quería ordenar una persecución, pero dijo: "Aún no es posible". Después de bajarse del auto, miró las huellas del auto de Qi Jun y luego se subió al travesaño frente al auto para ver la formación. del ejército.
Después de la victoria, el duque Zhuang de Lu preguntó el motivo de la victoria. Xu Lu respondió: "La lucha depende del coraje. El primer tambor puede inspirar el coraje de los soldados, pero el segundo tambor se debilita y el coraje ha desaparecido con el tercer tambor. El coraje del enemigo ha desaparecido, pero nuestro coraje está floreciendo, así que Los derrotamos. Qi es un país grande y es difícil de entender (su situación). Tenía miedo de una emboscada. Descubrí que sus carros estaban en caos y sus banderas estaban cayendo, así que ordené una persecución.
Escalada al monte Tai
Al sur del monte Tai, el río Wen fluye hacia el oeste; al norte del monte Tai, el río Jishui fluye hacia el este. El agua del valle Yang en el sur desemboca en el río Wen y el agua del valle Yin en el norte desemboca en el río Jishui. Justo en el límite entre los valles Norte y Sur se encuentra la antigua Gran Muralla. El pico más alto se encuentra a 15 millas al sur de la Gran Muralla.
Salí de la capital en diciembre del año 39 del reinado de Qianlong, desafié el viento y la nieve, pasé por el condado de Qihe y el condado de Changqing, crucé el valle noroeste del monte Tai, crucé la frontera del Gran Wall, y llegó a Tai'an. El último día de este mes, Zhu, el prefecto de Tai'an, y yo subimos la montaña desde su pie sur. Después de caminar cuarenta y cinco millas, el camino estaba hecho todo de escalones de piedra, con más de 7.000 escalones. Hay tres valles directamente al sur del monte Tai. El agua en ese valle rodea la ciudad de Tai'an, que es lo que dijo Li Daoyuan en su libro. Empecé a caminar por el valle medio. Después de caminar menos de la mitad del camino, subimos la cresta y luego caminamos por el valle occidental hasta llegar a la cima del monte Tai. En la antigüedad, al escalar el Monte Tai, entramos por el Valle del Este. Hay una puerta celestial en el camino. El valle al este se llamaba "Tianmen Creek" en la antigüedad, y nunca he estado en él. Las montañas y cimas por las que pasamos ahora son acantilados que bloquean el camino como umbrales. La gente de todo el mundo las llama "Puertas del Cielo". El camino estaba brumoso y helado, y era casi imposible subir los escalones de piedra. Cuando llegué a la cima de la montaña, vi la montaña azul oscuro cubierta de nieve y la brillante luz de la nieve brillaba en el cielo del sur. Mirando desde la distancia, el sol poniente se refleja en la ciudad de Tai'an. Wenshui y la montaña Culai son como una hermosa pintura de paisaje, y las nubes que permanecen en la ladera de la montaña son como una cinta danzante.
El Festival Wu Shen es el último día de diciembre. En la quinta vigilia, Zhu y yo nos sentamos en el pabellón, esperando ver el amanecer. En ese momento, los copos de nieve levantados por el fuerte viento golpearon mi cara. Desde las plantas de los pies hasta el lado este del pabellón, hay una nube y niebla, y docenas de pequeños puntos blancos en las nubes son vagamente visibles allí como dados de "ébano", que son montañas distantes. Las nubes en el horizonte tenían un color extraño y luego se volvieron coloridas. Ha salido el sol, de un rojo puro como el cinabrio, y la luz roja se balancea y lo sostiene. Algunas personas dicen que es el Mar de China Oriental. Mirando hacia atrás, pudimos ver los picos al oeste de Sun Peaks. Algunas están iluminadas por el sol, otras no. Los hay morados y los hay blancos claros, con diferentes tonalidades, y todos parecen tener la espalda doblada.
Al oeste del Pabellón Riguan se encuentran el Templo del Emperador Dongyue y el Templo Bixia Yuanjun. El palacio del emperador está al este del templo Bixia Yuanjun. Ese día, vi tablillas de piedra talladas a ambos lados del camino, que datan del período Xianqing de la dinastía Tang. Esas antiguas tablas de piedra no se pueden borrar. En cuanto a esos remotos monumentos de piedra que no están al borde de la carretera, todavía no he tenido tiempo de mirarlos.
Hay más rocas en la montaña, pero menos tierra. Las rocas son de color negro azulado, en su mayoría planas y cuadradas, rara vez redondas. Hay muy pocos árboles diversos, en su mayoría pinos. Todos los pinos crecen en las grietas de las rocas y sus copas son planas. En el hielo y la nieve no hay cascadas ni arroyos, ni sonidos ni rastros de pájaros y animales. No había árboles en kilómetros alrededor de Sun Peak y la nieve llegaba hasta las rodillas.
Yao Nai es de Tongcheng.
——Bian Que vio al duque Huan de Cai, se quedó (mirando) por un momento y dijo: "Hay una pequeña enfermedad entre las texturas de tu piel. Si no se trata, puede ser más grave". Huan Hou dijo: "No estoy enfermo". Después de que Bian Que se fue, Huan Hou dijo (a las personas que lo rodeaban): "A los médicos siempre les gusta tratar a personas que no están enfermas para mostrar sus contribuciones". Diez días después, Bian Que volvió a verlo. Le dijo al marqués Huan: "Su enfermedad ha llegado al punto de agotamiento. Si no la trata, la situación empeorará". El marqués Huan lo ignoró y Bian Que se fue muy descontento. Diez días después, Bian Que volvió a verlo. Le dijo al marqués Huan: "Su enfermedad ya llegó a su estómago. Si no la trata, será más grave". El marqués Huan aún la ignoró. Bian Que (tuvo que) irse y el marqués Huan estaba muy descontento. Diez días después, Bian Que miró a Huan Hou, se dio la vuelta y se escapó. El marqués Huan envió especialmente a alguien para preguntarle por qué se escapó. Bian Que dijo: "Las enfermedades en la textura de la piel se pueden curar hirviendo agua caliente y compresas calientes con medicamentos; las enfermedades en los músculos se pueden curar con acupuntura; las enfermedades gastrointestinales se pueden curar con fuego; las enfermedades en la médula ósea pueden ser vida. "Amenazante. No hay nada que podamos hacer al respecto. La enfermedad del Marqués Huan ha llegado a la médula ósea ahora, así que no preguntaré más". Cinco días después, el Marqués Huan tenía un dolor intenso y envió a buscar a Bian Que. (Bian Que) huyó a Qin. El marqués Huan está muerto.
——Dijo la joven China.
Autor: Liang Qichao
Los japoneses me llaman China, uno es el imperio jefe y el otro es el imperio jefe. Es también el idioma y la traducción de las palabras de europeos y occidentales.
El carnicero se asustó, cogió un trozo de hueso y lo tiró. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. El carnicero cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.
El carnicero estaba avergonzado. Tenía miedo de ser atacado por un lobo juntos. Vi una era en la naturaleza. El dueño apiló leña en la era y la construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.
Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes. El carnicero estaba a punto de comenzar su viaje. Se dio la vuelta y llegó a la parte trasera del pajar y vio a otro lobo cavando un hoyo en el pajar, tratando de pasar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo feroz ha sido cortado por la mitad, dejando solo el trasero y la cola expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás. Sólo entonces me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingiendo dormir en realidad era utilizado para atraer al enemigo.
Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.
——La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas. Son especialmente bellos los numerosos picos, bosques y valles del suroeste. Mirando desde la distancia, el lugar exuberante, profundo y hermoso es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando, y lo que brotaba entre los dos picos era un manantial. El camino de la montaña gira y el camino de la montaña gira, y las esquinas del pabellón están inclinadas hacia arriba, como un pájaro con las alas extendidas, posado en el manantial. Este es el Pabellón de los Borrachos. ¿Quién construyó este pabellón? Son un monje y un hada sabia en las montañas. ¿Quién lo nombró? El prefecto recibió su nombre de su apodo (Borracho). El prefecto y sus invitados vinieron aquí a beber. Después de beber un poco, se emborracharon como él era el mayor y se llamó a sí mismo un borracho. El gusto de un alcohólico no reside en la bebida, sino en el paisaje. El placer de apreciar montañas y ríos debe entenderse en el corazón y depositarse en el vino.
Al igual que cuando sale el sol, la niebla en el bosque se disipa, las nubes del crepúsculo se acumulan, las viviendas de las cuevas en las montañas se oscurecen y la oscuridad cambia (alterna), que es la mañana y la noche en las montañas. Las flores silvestres están en plena floración, exudan una fragancia tranquila, los hermosos árboles son frondosos y frondosos, creando una rica sombra, el clima es alto y helado, el agua es baja y las piedras están expuestas. Este es el paisaje de las cuatro estaciones en las montañas. Sube la montaña por la mañana y regresa por la noche. El paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la diversión es infinita.
En cuanto a la gente cargando cosas cantando en el camino, la gente caminando descansando bajo los árboles, la gente de delante llamando, la gente de detrás diciendo que sí, los viejos y los jóvenes yendo y viniendo sin interrupción. Este es un viaje para la gente de Chuzhou. Vaya a pescar al arroyo. El arroyo es muy profundo, los peces son muy gordos y el vino se elabora con agua de manantial. El agua del manantial es dulce y de color puro. Frente a ella se colocan de forma caótica carne de caza de las montañas y verduras del campo. Este es un banquete para un gobernador. La alegría del banquete no está en la música orquestal. Los que tiran las ollas pelean, los que juegan al ajedrez ganan, las copas de vino y las migas de vino se mezclan, la gente a veces se pone de pie, a veces se sienta, grita fuerte y los invitados están (sinceramente) felices. Tenía cara de viejo y cabello gris, y estaba sentado borracho entre los invitados. El gobernador estaba borracho.
Poco después del atardecer, las figuras se dispersaron en todas direcciones, el prefecto regresó y los invitados lo siguieron. En este momento, los árboles dan sombra y los pájaros cantan por todas partes. Los pájaros están muy felices después de que los turistas se van. Sin embargo, los pájaros sólo conocen la alegría de las montañas y no conocen la alegría de las personas. La gente sólo conoce la diversión de seguir al prefecto, pero no saben que el prefecto se está divirtiendo. La persona que puede disfrutar de la felicidad con todos cuando está borracho, y la persona que puede describirla en artículos cuando se despierta es el prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling.
——(Traducción) entregó la tierra de Lu a Bo Qin, el hijo del duque Zhou. Zhou Gong advirtió a su hijo: "Después de que te vayas, no desprecies los talentos solo porque estás sellado en el estado de Lu. Soy el hijo del rey Wen, el hermano menor del rey Cheng y el tío del rey Cheng. También soy responsable de ayudar al Emperador del Cielo, por lo que mi estatus en el mundo no puede ser considerado despreciable. Sin embargo, todavía tengo que detenerme a recibir invitados muchas veces por temor a perder talento.
Se dice que es glorioso mantener un carácter tolerante con una actitud respetuosa; mantener una vasta tierra con frugalidad, habrá estabilidad, mantener una posición oficial prominente con humildad es mantener una gran población y desconfiar de Mazhuangqiang; , es victoria; mantener una posición necia y poderosa es victoria. Es sabio ser sabio y también es sabio ser humilde y profundo. Estos seis puntos son todas virtudes de la modestia y la prudencia. Como rey, eres dueño del mundo porque sigues estas virtudes. Si no sois humildes y prudentes, perderéis el mundo, lo que os llevará a vuestra propia muerte. Esta es la consecuencia de no seguir las reglas. (¿No puede) ser modesto y prudente? ”