La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Medidas de gestión de la higiene de los lugares de natación de la ciudad de Changzhou (Reglas de gestión de la higiene de los lugares de natación de la ciudad de Changzhou)

Medidas de gestión de la higiene de los lugares de natación de la ciudad de Changzhou (Reglas de gestión de la higiene de los lugares de natación de la ciudad de Changzhou)

Medidas de gestión de la higiene de los lugares de natación de la ciudad de Changzhou

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión higiénica de los lugares de natación, prevenir la propagación de enfermedades y garantizar la salud de los nadadores, de conformidad con la "Ley de la República Popular de China sobre la Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas" y los "Lugares Públicos" del "Reglamento de Gestión Sanitaria" del Consejo de Estado, estas medidas se formulan en base a la situación real de esta ciudad.

Artículo 2: Las presentes medidas se aplican a la supervisión y gestión sanitaria de los lugares de natación dentro de la región administrativa de esta ciudad.

El término "lugares para nadar", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a varios tipos de piscinas y parques acuáticos cubiertos y al aire libre que están construidos artificialmente, abiertos al público y dedicados a actividades de natación.

Artículo 3 El municipio y el gobierno popular municipal fortalecerán el liderazgo de la gestión sanitaria de los lugares de natación y establecerán y mejorarán el mecanismo de trabajo de gestión sanitaria de los lugares de natación.

El Comité de Gestión de la Zona de Desarrollo Económico de Changzhou es responsable de la gestión sanitaria de los lugares para nadar dentro de su jurisdicción dentro de su ámbito de autoridad.

Artículo 4 Las autoridades sanitarias municipales y locales son responsables de la supervisión sanitaria y la gestión de los lugares de natación dentro de sus respectivas regiones administrativas, y sus agencias de supervisión sanitaria afiliadas tienen responsabilidades específicas de supervisión sanitaria.

Otros departamentos deberían ayudar a las autoridades sanitarias en la supervisión sanitaria y gestión de los lugares de baño según sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y estatales y los departamentos pertinentes fortalecerán la publicidad y la educación en los lugares de natación, popularizarán los conocimientos sobre salud y mejorarán la conciencia pública sobre la salud de la natación.

Los medios de comunicación deben realizar publicidad de bienestar público sobre las leyes, reglamentos y conocimientos sanitarios de los lugares de natación, y realizar una supervisión de la opinión pública sobre la gestión sanitaria de los lugares de natación.

Artículo 6 Los lugares de baño implementarán un sistema de licencia sanitaria de acuerdo con la ley. Los lugares de baño que no hayan obtenido licencia sanitaria no estarán abiertos al público.

El representante legal o responsable del lugar de baño es el primer responsable de la seguridad y salud del lugar de baño y es totalmente responsable de la seguridad y salud del lugar de baño.

Las instalaciones de natación deben establecer y mejorar sistemas de gestión sanitaria y archivos de gestión de saneamiento, y estar equipadas con administradores de saneamiento a tiempo completo que sean específicamente responsables de la gestión sanitaria de las instalaciones de natación.

Artículo 7 Las instalaciones de natación deben establecer un sistema de capacitación en higiene, organizar a los empleados para que aprendan las leyes y reglamentos de salud pertinentes y los conocimientos de higiene de las instalaciones de natación, y realizar evaluaciones al respecto. Sólo después de aprobar el examen podrán aceptar el trabajo.

Las agencias de supervisión de la salud deben capacitar periódicamente a los administradores sanitarios de los lugares de natación sobre las leyes y reglamentos de salud y sobre conocimientos de higiene de los lugares de natación.

Artículo 8 Las instalaciones de natación deben implementar la responsabilidad principal de la prevención y el control de enfermedades infecciosas, establecer y mejorar el sistema de responsabilidad y el sistema de gestión de prevención y control, y cooperar con las agencias de prevención y control de enfermedades y las instituciones médicas para llevar a cabo investigaciones, inspecciones, recolección de muestras, aislamiento y tratamiento de enfermedades infecciosas y otros trabajos, y hacer un buen trabajo en la prevención y control de enfermedades infecciosas de acuerdo con la ley.

Artículo 9 Las instalaciones de natación deben organizar exámenes de salud anuales para los empleados, y los empleados solo pueden trabajar después de obtener certificados de salud válidos.

Las personas que padezcan disentería, fiebre tifoidea, hepatitis viral A, hepatitis viral E, tuberculosis activa, enfermedades cutáneas purulentas o exudativas y otras enfermedades que afecten la salud pública no podrán trabajar directamente antes de recuperarse. sirviendo a los nadadores.

Artículo 10 Los nadadores deben ser responsables de su propia salud, respetar los derechos de salud de los demás y no deben perjudicar la salud de los demás ni los intereses públicos de la sociedad.

Se implanta en las instalaciones de natación un sistema de compromiso con la salud de los nadadores. Los nadadores deben asumir un compromiso con la salud e informar verazmente sobre su estado de salud personal.

Los lugares de natación deben colocar señales de advertencia sanitaria en lugares visibles, como entradas y vestuarios, para prohibir a las personas que padecen hepatitis A, hepatitis E, enfermedades de transmisión sexual, enfermedades infecciosas de la piel, tracoma grave, pacientes agudos con conjuntivitis. , se admiten otitis media, enfermedades infecciosas intestinales, enfermedades cardíacas, enfermedades mentales y otras enfermedades. , así como alcohólicos y otros nadadores no aptos para el baño.

Las zonas de baño deben disuadir y evitar que las personas que no sean aptas para el baño se bañen en el agua.

Artículo 11 Los lugares de natación deben controlar el número de piscinas ajustando el número de taquillas, estableciendo un límite superior en el número de piscinas y drenando el agua por períodos de tiempo para garantizar que el área per cápita de La piscina cumple con los estándares sanitarios nacionales.

Artículo 12 Los lugares para nadar deben estar equipados con instalaciones de limpieza, desinfección, limpieza, lavado y otros baños públicos de acuerdo con la escala de operación, y utilizar utensilios públicos para que los nadadores limpien, desinfecten y mantengan de acuerdo con los estándares sanitarios nacionales. El material público proporcionado a los bañistas en las instalaciones de natación debe garantizar la higiene y la seguridad, y el material que pueda reutilizarse debe reponerse después de cada huésped. Está prohibida la reutilización de artículos y utensilios desechables.

Artículo 13 Los lugares para nadar deben estar equipados con instalaciones y equipos tales como purificación de la circulación, desinfección, reposición de agua y remojo de pies. y realizar un mantenimiento regular. Si se descubren problemas, deben repararse a tiempo para garantizar su funcionamiento normal y no deben desmontarse, modificarse ni utilizarse para otros fines sin autorización.

Artículo 14 La calidad del agua bruta, del agua de piscinas y del agua de baño en los lugares de baño deberá cumplir con las normas sanitarias nacionales.

En las zonas de baño se deben utilizar agentes cualificados para el tratamiento del agua. Al comprar agentes de tratamiento de agua, se debe obtener un certificado de inspección del producto de agente de tratamiento de agua, si el agente de tratamiento de agua es un producto de desinfección, también se debe obtener la licencia sanitaria y el informe de evaluación de seguridad sanitaria del fabricante del producto de desinfección.

Artículo 15 Los lugares de baño deberán, de acuerdo con las normas y especificaciones sanitarias nacionales, realizar pruebas sanitarias sobre la calidad del agua, el aire interior, el microclima, la iluminación natural, el ruido, los sistemas centrales de aire acondicionado y ventilación y los suministros públicos. y aparatos, etc., y Se emitirá un informe de prueba y la prueba se realizará al menos una vez al año. Si los resultados de la prueba no cumplen con los estándares y normas de salud nacionales, se rectificarán de manera oportuna; Si una instalación de natación no tiene capacidad para realizar pruebas, puede encargar pruebas. Los lugares de natación abiertos estacionalmente deben inspeccionarse antes de abrir y solo pueden abrirse después de pasar la inspección.

Los lugares de baño deben estar equipados con equipos de prueba de calidad del agua. Durante el período de apertura, se deben organizar pruebas diarias de los indicadores de calidad del agua, como el cloro libre residual, el valor del pH y la temperatura. La frecuencia de las pruebas debe cumplir con los requisitos de las normas sanitarias y los resultados de las pruebas deben publicarse en un lugar destacado del área de natación y actualizarse de manera oportuna.

Los lugares para nadar deben llevar a cabo un monitoreo en línea de la calidad del agua de la piscina de acuerdo con los estándares de salud nacionales, y se alienta a los lugares para nadar calificados a publicar datos de pruebas en línea.

Artículo 16 Los lugares de natación deben formular planes de emergencia para accidentes sanitarios en los lugares de natación, realizar simulacros de emergencia cada año y descubrir y eliminar rápidamente los peligros ocultos que pongan en peligro la salud pública.

Los riesgos para la salud de los lugares de natación incluyen la prevalencia de enfermedades infecciosas causadas por la contaminación del agua en los lugares de natación, el colapso causado por el aire interior que no cumple con los estándares de salud nacionales, enfermedades infecciosas y enfermedades de la piel causadas por la contaminación de bienes públicos o instalaciones sanitarias, Accidentes que pongan en peligro la salud pública causados ​​por intoxicación con desinfectantes u otros productos químicos.

Cuando se produzca un incidente sanitario en un lugar de baño, el lugar de baño deberá detener inmediatamente sus operaciones, rescatar a la víctima y abandonar el lugar de acuerdo con los principios de proximidad, urgencia y atención a las necesidades profesionales, y enviar al víctima a una institución médica para recibir tratamiento para prevenir daños. Ampliar e informar al departamento de salud municipal de manera oportuna, y no se permite ocultación, demora o información falsa.

Artículo 17 El departamento de salud competente, de acuerdo con los estándares y normas sanitarias pertinentes, supervisará e inspeccionará los lugares de baño mediante inspecciones in situ, muestreo, revisión y copia de documentos, consultas, etc.

Artículo 18 El departamento de salud competente promoverá el monitoreo automático de la calidad del agua de las piscinas y promoverá la combinación de supervisión in situ y supervisión externa de las piscinas.

Los lugares de natación deberán implementar la gestión de calificaciones de créditos sanitarios y publicarlos en los lugares de natación.

Artículo 19 Las autoridades sanitarias y los departamentos pertinentes deben establecer un mecanismo de intercambio de información y cooperación policial, llevar a cabo la aplicación conjunta de la ley para la supervisión sanitaria de los lugares de natación de conformidad con la ley y divulgar periódicamente información policial a el público.

Artículo 20 Si un lugar de natación viola lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas al disponer que empleados sin certificados sanitarios válidos atiendan directamente a los nadadores, el departamento de salud competente ordenará Si se realiza la corrección, se dará una advertencia. y si no se realiza la corrección dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 15.000 yuanes;

Artículo 21 Se viola lo dispuesto en el artículo 13 de estas Medidas y el lugar de baño no está equipado con instalaciones y equipos tales como purificación de circulación, desinfección, reposición de agua y remojo de pies. , o las instalaciones y equipos no pueden funcionar con normalidad, o han sido desmantelados, modificados o utilizados para otros fines sin autorización.

El departamento de salud competente le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo; si no las hace dentro del plazo, se le impondrá una advertencia y una multa no inferior a 1.000 yuanes, pero no. más de 10.000 yuanes.

El artículo 22 viola las disposiciones del párrafo 1 del artículo 14 de estas Medidas y la calidad del agua bruta, del agua de las piscinas y del agua de baño en los lugares de baño no cumple con los estándares sanitarios nacionales.

El departamento de salud competente ordenará correcciones dentro de un plazo determinado, dará una advertencia y podrá imponer una multa no inferior a 1.000 yuanes ni superior a 10.000 yuanes.

Artículo 23 Violación de lo dispuesto en el artículo 15, apartado 1 de estas Medidas, la calidad sanitaria del aire interior, el microclima, la iluminación natural, el alumbrado, el ruido, los sistemas centrales de aire acondicionado y ventilación, los aparatos públicos, etc. . en lugares de natación no cumplen con las normas sanitarias nacionales.

El departamento de salud competente ordenará correcciones dentro de un plazo determinado, dará una advertencia y podrá imponer una multa no inferior a 1.000 yuanes ni superior a 10.000 yuanes.

Si un lugar de natación infringe lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 15 de estas Medidas y no realiza pruebas diarias ni publica los resultados de las pruebas,

el departamento de salud competente le ordenará que hacer correcciones dentro de un plazo; si no las hace dentro del plazo, dar una advertencia e imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 24 Si el departamento responsable de la supervisión sanitaria y gestión de las instalaciones de natación y su personal violan las disposiciones de estas Medidas, abusan de su poder, descuidan sus deberes, incurren en malas prácticas para beneficio personal, serán sancionada conforme a la ley si constituye delito, Investigar la responsabilidad penal conforme a la ley;

Artículo 25 Si las leyes y reglamentos establecen sanciones por violaciones de estas Medidas, dichas disposiciones prevalecerán.

Las sanciones administrativas estipuladas en estas Medidas se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes si los poderes de sanción administrativa relativamente centralizados se implementan de acuerdo con la ley o son ejercidos por la ciudad.

Artículo 26 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de agosto de 2022.

Haz clic para ver