La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Trabajo original de Xiao Ru_Traducción y Apreciación

Trabajo original de Xiao Ru_Traducción y Apreciación

Los días y las personas cambian rápidamente todos los días, y luego llega el solsticio de invierno. Después del solsticio de invierno, cuando el clima se vuelve más cálido, regresa la primavera. Debido a las largas jornadas, las bordadoras pudieron bordar varios hilos de seda de colores y los vehículos con antorchas ya habían sobrevolado el paso Jia'ai. La orilla del río parece estar esperando que pase el último mes, permitiendo que los sauces estiren sus ramas y broten nuevos brotes, y que las montañas rompan el frío para que florezcan los ciruelos. Aunque estoy en un país extranjero, el paisaje aquí no es diferente al de mi ciudad natal, así que deje que los niños sirvan el vino y tomen una copa. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Xiao Da" El clima y la gente en Xiao Zhi se instan mutuamente, el sol está claro en el solsticio de invierno y la primavera vuelve.

Debido a las largas jornadas, las bordadoras pudieron bordar varios hilos de seda de colores y los vehículos con antorchas ya habían sobrevolado el paso de Jia'ai.

La orilla del río parece estar esperando que pase el último mes, permitiendo que los sauces estiren sus ramas y broten nuevos brotes, y que las montañas rompan el frío para que florezcan los ciruelos.

Aunque estoy en un país extranjero, el paisaje aquí no es diferente al de mi ciudad natal, así que deje que los niños sirvan el vino y tomen una copa. Traducción de anotaciones y traducción de la vida en el tiempo

El clima y la gente cambian rápidamente todos los días, y el solsticio de invierno llega en un abrir y cerrar de ojos. Después del solsticio de invierno, los días se hacen más largos, el clima se vuelve más cálido y regresa la primavera.

A medida que los días se hacen más largos, las trabajadoras del bordado pueden bordar hilos de seda más coloridos y las seis habilidades de la cerbatana vuelan constantemente.

El terraplén parece estar esperando que pase rápidamente el duodécimo mes lunar para que los sauces puedan estirar sus ramas y arrancar nuevos brotes, y las montañas esperan romper el intenso frío para que el las flores de ciruelo pueden florecer.

Aunque estás en una tierra extranjera, el paisaje aquí no es diferente al de tu ciudad natal. Deja que los niños sirvan el vino y lo beban todo de un trago.

Apreciación Debido a los términos solares específicos y el entorno natural del solsticio de invierno, los poetas lamentarán el tiempo y la vida, lamentarán el fin de año y el frío invierno y cantarán las alabanzas del festival del solsticio de invierno. La palabra "Xiao Zhi" en el poema "Xiao Zhi" del poeta Du Fu se refiere al solsticio después del comienzo del invierno.

"Twigs" describe los cambios estacionales antes y después del solsticio de invierno. No sólo utiliza hilo de bordar para expresar el aumento de la luz del día, sino que también muestra que los sauces junto al río están a punto de volverse verdes y las flores. Las flores de ciruelo en la montaña están en capullo, describe vívidamente la escena del invierno y la primavera. Las dos últimas líneas del poema tratan sobre los recuerdos de su ciudad natal que evocó en la escena que tenía ante él. Aunque estaba en tierra extranjera, no pasó nada, por lo que el poeta enseñó a sus hijos a servir vino y beber una copa. Este movimiento es consistente con el tono del poema en el que el invierno genera el aliento de la primavera, y ambos reflejan el estado de ánimo raro y confortable del poeta.

Antecedentes creativos: este poema fue escrito por Du Fu en Kuizhou en el primer año de Dali de la dinastía Tang (766 d.C.). En ese momento, la vida de Du Fu era relativamente estable y su estado de ánimo relativamente cómodo. Du Fu (712-770), con una escritura hermosa, era conocido como Shaoling Ye Lao, y era conocido como "Du Gongbu" y "Du Shaoling" en el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438.0400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu. Du Fu

Du Fu (712-770), con una escritura hermosa, es conocido como Shaoling Ye Lao. También es conocido como "Du Gongbu" y "Du Shaoling" en el mundo. Nació en el condado de Fugong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan) y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Du Fu es venerado como el "Sabio de la poesía" por el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai fueron llamados juntos "Du Li" Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados "Gran Du Li". . Se preocupa por el país y la gente y tiene una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 65.438.0400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran como la cabaña con techo de paja de Du Fu. ? Poesía 1539

Los sauces frente a la silla no están tallados, el jade es solitario y tímido, y el viento frío sopla la lluvia después del anochecer. La cortina controla el gancho, cubre la torre de perlas, y el viento y la lluvia reemplazan a las flores.

——Yuan Georgi "La primavera siempre está en mi corazón, no hay sauces tallados delante de la silla" La primavera siempre está en mi corazón, no hay sauces tallados delante de la silla.

Dinastía Yuan: George

Los sauces frente a la silla no están tallados, el jade es solitario y vergonzoso, y el viento frío sopla y llueve después del anochecer. La cortina controla el gancho, cubre la torre de perlas, y el viento y la lluvia reemplazan a las flores. Siempre en mi corazón, los suspiros, el tiempo, la simpatía, esa mujer jugaba a la seda en el Phoenix Pond el año pasado, de noche con velas de plata. La madera de agar desaparece en el agua, las nubes de pera son cálidas y las cortinas bordadas cuelgan en el patio profundo. Si te pierdes la Noche de Jiangnan este año, ¿quién sabe lo que estás pensando? La brisa de los sauces es suave, las begonias otoñales están pálidas y me apoyo solo en la cerca. ——Dinastía Yuan: Sadula "Xiao Qian estuvo en Phoenix Pond el año pasado" Xiao Qian estuvo en Phoenix Pond el año pasado

Dinastía Yuan: Sadula

El año pasado, la gente estuvo en el Phoenix Pond, juega con la seda por la noche con velas plateadas. La madera de agar desaparece en el agua, las nubes de pera son cálidas y las cortinas bordadas cuelgan en el patio profundo.

¿Quién sabe lo que estás pensando en la Noche de Jiangnan de este año? La brisa de los sauces es suave, las begonias otoñales están pálidas y me apoyo solo en la cerca. Graciosa y sentimental, a principios de la dinastía Yuan, quería vestirse y cruzar el largo camino hacia el oeste. Después de más de cuarenta años, en el primer mes de Xinchou, volví a visitar mi antiguo lugar para evitar a los ladrones. Lamentando los años, de vez en cuando me convierto en esta palabra. Joven Liu Suqing, por lo que el arroyo dejó de llover y Chuan Jiong no sintió el crédito de la primavera. La invasión del aire frío de los camellos es el primer día de misericordia, por eso debes cubrirte de sombra. Suspirando, avancé todo el camino, discutiendo con Tangpu por conocimiento, parándome en el polvo a lo largo del viaje. Extraño el cabello brillante de Joo-yeon, he estado en muchos lugares y mi antiguo lugar se siente incómodo. El camino conecta tres Chus, el cielo está bajo y los campos bajos, los árboles están al frente y el camino está inclinado. Extraño a Dongling día y noche, pero cuando Peng Ze regrese, estará feliz de escuchar la música, el arpa y los libros, y los pinos y los crisantemos dependerán unos de otros, y mucho menos el Palacio Fengyue. Gracias, mi viejo amigo, por besar a Zheng Yi, siendo a veces muy afectuoso. Les aconsejo que permanecer aquí por mucho tiempo es porque * * * sentía nostalgia cuando falleció. ——Zhou Bangyan de la dinastía Song "Xiping Le Liu Zhi Su Qing" Xiping Le Liu Zhi Su Qing

Dinastía Song: Zhou Bangyan

Al comienzo de Yuanfeng, Xibu, cruzó el largo camino. Después de más de cuarenta años, en el primer mes de Xinchou, volví a visitar mi antiguo lugar para evitar a los ladrones. Lamentando los años, de vez en cuando me convierto en esta palabra.

El joven Liu Suqing, por lo que el arroyo dejó de llover, y Chuan Jiong no sintió el crédito de la primavera. La invasión del aire frío de los camellos es el primer día de misericordia, por eso debes cubrirte de sombra. Suspiró y avanzó, compitiendo por el conocimiento con Tom Pu, que llegaba tarde.

Leer más ∨ Yuan, vístete y cruza el largo camino hacia el oeste. Después de más de cuarenta años, en el primer mes de Xinchou, volví a visitar mi antiguo lugar para evitar a los ladrones. Lamentando los años, de vez en cuando me convierto en esta palabra.

Sauce, nostálgico, nostálgico del tiempo.