La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Árbol Shantai

Árbol Shantai

Sin embargo, la colección de poemas de Zhu "Xi", esta película sí lo es. Esta es una pregunta de hace mucho tiempo, pero varios poemas de tiempos premodernos, comenzando desde la era Heisei, se centran en el mismo contenido y señalan diferencias con el nombre y los registros del autor.

En primer lugar, con respecto a la cuestión de los "villanos extraños", este poema fue escrito por el monje zen Rong a principios del período moderno. Conozca la revista mensual japonesa "People's Link". Escrito está el nombre del autor. Existe una frase como ésta: "No siento que el sueño de convertir el estanque en hierba" sea muy diferente de "ocasionalmente lograrlo". Según la teoría del autor, el "villano" en la pregunta es "el monje en su juventud", la frase "niño" se refiere a "la apariencia del templo, o el hijo del monje es joven y corriente", el objeto de El sexo del monje y el niño compra un teléfono móvil con chip. Entonces, en este poema, cuando yo era joven, el monje dijo: "Siempre es fácil para ti como maestro de jardín de infantes, pero es difícil estudiar con tus calificaciones". Entonces, cuando era joven, quería poemas divertidos con poesía. sabor.

Además, esta es la época en la que aparecieron las obras de Zhu, que era chino en los libros de texto durante el periodo Meiji en Japón. En primer lugar, en el año 34 de Meiji (1901), Miyamoto compiló "Seven Lian Zhuxi" con el erudito (editorial literaria) en la escuela secundaria. Ese año, la Federación Nacional de Círculos Literarios y Artísticos de China no solo compiló "Escuelas secundarias y lectores" (Liu Menguan), diciendo que se había filmado "Yitizhu". Los libros de texto chinos posteriores también fueron compilados por Zhu, con los títulos "Poemas en sesiones de firma" y "Jóvenes y viejos". En el año 38 de Meiji (1905), el estado no sólo compiló un nuevo libro de texto de enseñanza de chino para la Investigación Cultural. Sociedad (La Academia Meiji leía ocasionalmente Los libros de texto publicados por Zhu también estaban disponibles para escuchar. Durante este período, el gobierno Meiji formó una política para expandir la educación escolar, por lo que se requerían libros de texto apropiados y los editores de varios libros temáticos debían hacer conjeturas correctas cuando Zhu escribió este poema. /p>

Después de escribir "Yan Xiaoxue Xuan" en el noveno año de Iwayama Taisan (el libro "Hanlin Wufengji" (Budismo en Japón) 1623, 73 volúmenes), se señaló que [2] también es un punto de inflexión, lo que indica que la frase es "No sentí el sueño de la hierba en el estanque". "La Colección Hanlin Wufeng" es una colección de poesía de Wushan del período moderno temprano. las dinastías del Sur y del Norte, pero Xiao (una persona, 1437) también fue un destacado poeta y monje de los primeros Muromachi. "Home" es una casa de huéspedes (un edificio público de varios dormitorios establecidos en el budismo zen y el pensamiento de pagoda). El poema de Yu con el tema "tasa de admisión" se puede interpretar como: "Hay una personita extraña en el mundo" y se convierte en un poema sobre pinturas y especulaciones de Iwayama.

Además, Ke Yu dijo: " Flower City Ryukyu Poems" (recopilados por la Biblioteca Hamilton y la Biblioteca Lingbao de la Universidad de Hawaii), incluido Cai Wen (Tanishi Ken, dos jóvenes escritores). En otras palabras, todavía se trata de "El sueño de Chicao". . Cai Wen (1682 ~ 1761) fue el primer político en Ryukyu y dijo: "Puedes entender el poema de esta lección como Zhu en Meiji. "Al final de Ryukyu"

Además, Li. Zhai recopiló [4] "Cuestiones de reeducación" por la mañana, pero leyó el libro abandonado "Reunión de jóvenes en el templo de Sokoku" (anotado por Tanya Zongren en Dong-A Ilbo) "Observando el principio de reunión de jóvenes". lugar es el libro de texto de poesía Tang más antiguo de este trabajo. Este es un haiku, "No estoy despierto sobre la almohada". "Shengxue Shuzhai" es un poema escrito por Zhang Lei ("Shi Yu Wen Yixue"). ~ Huibao 1342, se seleccionaron todas las obras de los predecesores de Xiao, por lo que esta obra también es obra de Xiao Wei, incomprendida como una adición a la colección de Hanlin Wufeng.