La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Boceto de escuela primaria

Boceto de escuela primaria

(Después del preludio, el Dr. Li sube al escenario)

(Cantando) Nuevos equipos, de primera calidad,

Salud urbana y rural integrada.

Sábanas nuevas, bata blanca.

Las condiciones no son peores que en la ciudad.

El superior asignó una nueva tarea,

realizar exámenes sanitarios a los agricultores.

(Cuelga el gong y tira la prohibición, quédate con el Dr. Li)

(El anciano Zhang tosió detrás del escenario y lo golpeó con un banco)

( Cantando) No sé qué pasó en los últimos días Qué.

Siempre me sentí aliviado.

No quiero jugar, dormir ni mirar televisión.

No quiero comer, beber ni hablar.

Muslos de pollo y manitas de cerdo no quieren comer nada.

Abre los ojos y cierra los ojos.

(白) ¡Ay! No sé qué síntomas tuve durante este tiempo. Sólo creo que debo estar pensando en la hermana mayor en el patio este. ¿Sí?

¿Sufres de mal de amores? No verla por un día es como "un ciego deambulando por el Polo Sur pero incapaz de encontrar el Polo Norte". ¡Ey! Dijiste: "Todavía no puedo reconciliarme con este asunto".

Los niños dijeron, ¿qué podemos hacer?

(El viejo Zhang tose)

¿Eh? Puedo "moler el burro", quitarle la cara de azufaifa y "vender calabazas en el mercado de Xinzhuang y apostar" con mi hija.

(El anciano Zhang entró en la habitación con un banco y marcó un número)

(Una voz baja como una enfermedad terminal)

(Bai) Nizi, ¡Soy tu papá!

¡Ay! (Gimiendo)

¡Es incómodo! ¡Me siento incómodo por todas partes! ¡No puedo quedarme! ¡Ven rápido, pero no podrás verme si llegas tarde! (tos)

¡Ay! No, no...

(El anciano Zhang apagó su teléfono y se rió)

(Bai) ¡Tengo que fingir que estoy enfermo rápidamente! ¿Por qué? La hermana mayor que ahora está en el patio este debe estar sentada en la puerta marcando el número (Guo Guo). Mi casa de teta grande está a más de diez millas de aquí.

Bueno, no puedo venir por el momento. Todavía es temprano, así que será mejor que vea a la chica marcar la fruta primero. No me digas que no nos vimos a ella y a mí en toda la noche.

La culpo por venir también.

(El anciano Zhang se sentó en un pequeño banco y observó, juntando las manos contra la pared)

Zhang: ¿Por qué esta brecha es tan estrecha?

(Nv. Zhang grita detrás de escena)

Mujer: (Blanco) Papá-

(El anciano Zhang se sobresaltó. No podía sentarse firmemente en el banco y se cayó sobre él)

(Nv Zhang sube al escenario)

Mujer: Papá, ¿estás bien?

Zhang: ¿Crees que puedo hacerlo? ¿Qué estás haciendo? ¡Me matas!

Mujer: ¿No dijiste que estabas gravemente enferma? ¿Por qué estás otra vez al sol?

Zhang: ¿No es esto nada que hacer, simplemente quédate en la esquina de la pared y observa a tu tía Zhao arrancando la fruta?

Mujer: Entonces, ¿estás curada?

(Traje del viejo Zhang)

Zhang: ¡Ay! Mi enfermedad es como "lluvia de junio", ¡llueve un rato! ¡Incómodo! No pude comer durante cinco o seis días

¡Cena!

Mujer: ¡No importa lo incómodo que sea, no puedo evitar comérmelo!

Zhang: ¡No quiero comer!

Mujer: ¿Y las manitas de cerdo que te compré?

Zhang: ¡Alimenta al perro!

Mujer: ¿Por qué le das de comer al perro?

Zhang: ¡Tengo miedo de la fiebre aftosa!

Mujer: ¿Qué pasa con las piernas de pollo que te compré?

Zhang: ¡Alimenta al perro!

Mujer: ¿Por qué volviste a darle de comer al perro?

Zhang: ¡Tengo miedo de la gripe aviar!

Mujer: ¿Qué pasa con la cecina que te compré?

Zhang: ¡Me temo que contraeré la enfermedad de las vacas locas después de alimentar al perro!

Mujer: ¿Y nuestro perro?

Zhang: ¡Se lo di a otra persona!

Mujer: ¿Cómo lo regalaste?

Zhang: Tengo miedo de que me muerda. Si es así, debo ponerme la vacuna contra la rabia. ¡Tengo miedo de las inyecciones! ¡duele!

Mujer: ¡Mira, deja que digas eso! La calidad de la cuarentena en nuestro país es tan alta que, en general, es imposible que se produzca una epidemia.

Zhang: ¿Y si es de segunda categoría? ¿Y si son iguales?

Mujer: ¿No eres un Wrangler?

Zhang: Quiero levantarlo. Mírame. No puedo levantar esta barra.

Mujer: ¿Por qué no vas a la clínica si estás en una condición tan miserable?

Zhang: ¡No quiero ir!

Mujer: ¡Papá! Ahora las condiciones médicas en nuestras zonas rurales no son peores que las de las ciudades, con sábanas limpias, farmacias cuidadas y modernos sistemas operativos de microcomputadoras. Además, soy viejo

La gente puede disfrutar de los mismos servicios médicos que en los hospitales de la ciudad sin salir del pueblo. Los gastos médicos también pueden reembolsarse in situ20.

Zhang: ¡Lo sé todo! (Palo grueso) ¡Vamos, no me quedaré!

Mujer: ¡No quieres ir a nuestro hospital!

Zhang: ¿Cámara Alta? ¡He estado allí! Todos los médicos de la gente entienden. Dicen que tengo un nombre - (¡voy a estar enfermo)!

Mujer: (¿Qué te pasa?)

Zhang: ¡Sí! ¡Esto es una enfermedad! (Disfraz de tos) ¡Ay! ¡Qué me pasó! No, no...

Mujer: ¡Papá! ¡No te preocupes, primero te daré un poco de presión de agua!

(La Sra. Zhang fue a servir agua, el Dr. Li subió al escenario)

Li: ¿Está el tío Zhang en casa?

Zhang: ¡No!

Li: ¿Oye? ¿No es este el tío Zhang quien está hablando? ¿Por qué no dijiste que no estabas en casa? (Hablando solo)

(Gritando) Tío Zhang-

(Nv. Zhang sale apresuradamente)

Mujer: ¿Quién es?

¡Oh, es Xiao Li! ¡Llegaste justo a tiempo! Tío Zhang, ¿qué dijiste? Te sientes incómodo por todas partes.

Li: (¿Qué te pasa? ¡Por qué nunca había oído hablar de eso!

Mujer: ¡Sí! Yo tampoco he oído hablar de eso.

Li: ¡Déjame ver! (El doctor Li da un paso adelante, el viejo Zhang continúa fingiendo)

Li: Abuelo, soy Xiao Li de la enfermería. ¿Qué te pasa?

Zhang: ¡Me siento completamente incómodo!

¡No te preocupes, abuelo! Te echaré un vistazo primero

(El doctor Li se acerca para auscultar)

(Después de escuchar el diagnóstico, llame a la Sra. Zhang a un lado)

Mujer: Xiao Li, ¿está bien su tío?

Li: ¿Por qué me siento bien? /p>

(Viejo Zhang) Traje)

¡Ay!

Mujer: ¿Por qué te ves tan triste?

Oye, ¿verdad? ¿Lo has visto actuando de manera extraña recientemente?

Mujer: Nada inusual. Siempre se agacha en la esquina de la casa y mira las grietas en la esquina. Le dije que lo bloqueara. No quiero.

Creo que la grieta no es pequeña.

¡Me siento incómodo!

Li: ¿Lo guardaste en casa? Zhang: ¡Sí!

Mujer: ¿No? Hay un patio cultural en el pueblo, una sala de lectura, una sala de actividades y una sala de exposiciones, y hay varios campos deportivos y de fitness. para los agricultores.

Li: ¡Sí, abuelo! Si tienes algo que hacer, ve a la cancha de baloncesto y juega algo.

¡Qué estás haciendo! Él tiene TDAH. ¡Siéntete incómodo si no se mueve por un tiempo!

¡Puedes ver a mi tío! Si tienes algo que hacer, ¡ve a la sala de ajedrez y cartas o algo así!

Zhang: ¿Eres el tío Song? ¡Tu tío Song es una completa molestia!

Li: Entonces puedes encontrarte con el tío Zhou. Si tienes algo que hacer, ve a la sala de lectura y lee el periódico. revistas.

Zhang: El padre de tu tío Zhou. Pertenece a la clase terrateniente y mi padre es un campesino pobre de tercera clase. p>

Mujer: (A Xiao Li) Tenía miedo de que el tío Zhang no tuviera nada que hacer después de jubilarse, así que se la compré.

Zhang: No. ¡No sé jugar!

Mujer: (A Xiao Li) La última vez que fui a Beijing, le compré un juego de mahjong de alta gama.

Li: Entonces debería estar muy feliz, ¿verdad?

Mujer: (a Xiao Li) ¡Hace mucho tiempo que le regalaron una estufa!

Zhang: (hablando solo)

(Palo grueso) Rey, hierve una olla con agua.

Mujer: (a Xiao Li) Dijo que toca bien el piano, ¡así que le compré un piano de alta gama!

Zhang: (hablando solo) ¡Mi juego favorito es el chino!

Mujer: (a Xiao Li) Gasté 30.000 yuanes para burlarme de él y comprarle un loro parlante.

Zhang: ¿Dirías "¡Hola!"

Li: ¿No es solo una jaula?

Zhang: (hablando solo) ¡Guisalo y cómelo!

Mujer: ¡Realmente no puedo hacerle nada!

Zhang: (hablando solo) ¡Ay! ¡Qué pánico!

Mujer: ¡Xiao Li!

(Cantando) Papá está jubilado desde hace tres años y pasa su tiempo libre en casa todo el día.

Duerme cuando quiere, y juega cuando quiere.

Juega cuando quiere.

No te preocupes por la comida, la bebida y la ropa.

¿Qué le pasa a tu corazón?

Li: Xiao Li pensó:

Debe haber algo en él.

Habla con él atentamente,

encuentra la raíz y el origen de la enfermedad.

(El anciano Zhang mira hacia afuera)

Li: ¿Abuelo?

(El tío Zhang no respondió)

(Nv. Zhang miró hacia adelante)

Mujer: ¿Qué hay para ver en este rincón? ¿Por qué? ¿No es mi tía Zhao marcando la fruta en la puerta?

Zhang: ¡Mírala!

Mujer: ¿Se puede curar la enfermedad arrancando (fruta)?

Zhang: ¿En serio? No puedo verte por ahora. La tía Zhao marcó (fruta). ¿Es por eso que estoy enfermo?

Mujer: ¿A ver si todavía puede curar la enfermedad?

Zhang: ¡Sí! ¿Aún no lo entiendes?

Mujer: ¡No entiendo!

Zhang: Xiao Li, ¿entiendes?

Li: Casi lo entiendo.

Zhang: (a Zhang) ¡Por qué no lo entiendes! Ah, me acabo de enamorar de tu tía Zhao... tía Zhao... las pinzas que se usan para recoger (fruta).

¡Sí!

Mujer: ¿Qué tienen de bueno sus pinzas?

Zhang: ¡Sus pinzas son tan buenas!

Mujer: ¿No es este igual que el nuestro?

Zhang: ¡El suyo es diferente! ¡Le hará cosquillas cuando sea mayor! ¡También calienta tus pies! ¡Mi madre biológica! Xiao Li entiende, pregúntale a Xiao Li.

Lee.

w: Xiao Li, ¿qué opinas?

Li: Hermana.

(Canto) Aquí se entregan deliciosas comidas y bebidas todos los días.

Un artículo divertido, fácil de usar y de gran calidad.

De niño, se puede considerar filial.

Nunca pensé que el anciano sufriría solo.

Mujer: No es de extrañar que tenga una personalidad rara y le guste mirar los rincones.

Resultó ser mi papá. Quiere encontrar a su esposa.

(Bai) Oh, no me extraña que tenga razón (pensando en lo que pasó). Con el paso del tiempo, ¡resultó ser un mal de amores! Finalmente lo entendí. Resultó que mi papá estaba jugando en el patio este.

Esa es idea de la viuda Zhao.

Zhang: ¿Has llamado a la viuda Zhao? ¡No importa cuán grande o pequeño sea!

Mujer: ¡Vamos, papá, mañana encontraré a alguien que te selle el hueco en este rincón!

Zhang: ¡Cómo te atreves!

Mujer: Le pedí a alguien que le dijera a tía Zhao que vendría a la pared para mostrarte al anciano por la noche.

Zhang: ¡Eso es todo! ¿Por qué? Por cierto, cuando busques una casamentera, no digas que yo te la di. No sé si quiero.

Mujer: Entiendo, ¡todo se basa en tus viejas ideas! ¿Entonces todavía te duele todo el cuerpo?

Zhang: ¡Ya no duele!

Li: ¿Aún te sientes incómodo?

Zhang: ¡No es difícil!

Li Kang: Pongámonos manos a la obra.

Zhang: ¡Ah! De vuelta al negocio.

Li: Abuelo, para que las personas comprendan sus condiciones físicas, realmente debemos lograr una detección temprana, un tratamiento temprano y una recuperación temprana para evitar enfermedades crónicas.

Estoy aquí para informarle que ha venido a nuestro hospital para su examen físico anual gratuito, que finalizará pronto.

¡El coche te recogerá para tu examen físico!

Zhang: ¿Examen físico? ¡ningún problema!

Mujer: ¡Papá! El examen físico requiere agujas. ¿No tienes miedo al dolor?

Zhang: Mientras pueda ver a tu tía Zhao hurgando (fruta) todos los días, y mucho menos acupuntura, y mucho menos apuñalando, no sentiré ningún dolor.

Li: Entonces preparémonos para partir.

Zhang: Tú ve primero, yo cerraré la puerta.

(Nv Zhang, el Dr. Li se van, el viejo Zhang mira hacia la puerta.)

Mujer: ¡Papá, vámonos!

Zhang: ¡Oh, echa un último vistazo! ¡Cuánto tiempo!

(Cierra la puerta, grita mientras corres)

Zhang: ¡Ya viene, ya viene!