¿Qué es el inglés Xiaoyang?
Lamb es una palabra inglesa, un sustantivo, un verbo transitivo y un verbo intransitivo. Cuando se usa como sustantivo, se traduce como "cordero, cordero; cordero; nombre (cordero); Cordero (británico); Cordero (alemán) Cuando se usa como verbo transitivo, se traduce como "dar a luz a". un cordero". El verbo transitivo se traduce como "dar a luz a un cordero".
Concordancia de frase
Chuletas de cordero, chuletas de cordero fritas.
cordero perdido; cordero perdido;
Polvo de cordero y polvo de pollo;
Corderos de almacenamiento, corderos de engorde; corderos [ganados] para engorde.
Cordero Primavera Cordero Primavera Bundymi.
Cordero pequeño; cordero de cola pequeña restaurante de olla caliente a la parrilla.
Kebabs de cordero; kebabs de cordero seleccionados;
Ejemplo bilingüe
También me gusta el cordero.
También me gusta el cordero.
Me gusta el cordero.
Me gusta el cordero.
“No, buen señor”, respondió el cordero, “todavía no he probado la hierba”.
“No, buen señor”, respondió el cordero, “no he probado la hierba”. hierba todavía. ”