El origen del hiragana y katakana
Además, también existen variantes kana. En los primeros días de la formación del Hiragana, el gobierno aún no había estipulado las especificaciones correspondientes, por lo que cada fonema podía representarse mediante muchos kanji con pronunciaciones similares. Después de la Restauración Meiji, el gobierno japonés unificó los glifos de kana, y los glifos eliminados se denominaron caracteres variantes. Por ejemplo, la pronunciación de no puede representarse mediante el carácter "Nai" o "Neng". Más tarde, "の" tomó la forma del carácter "Nai", por lo que el carácter cursivo "Neng" se convirtió en una variante del seudónimo. Algunos restaurantes y tiendas tradicionales ahora utilizan la variante kana como letreros para mostrar la simplicidad de sus tiendas.
De hecho, China también tiene kana, que son los caracteres chinos transliterados en las escrituras budistas, como "Hmmm? Templo de Bami". El kana japonés se derivó originalmente de estas escrituras budistas de China.