La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - El origen del hiragana y katakana

El origen del hiragana y katakana

Kana es la notación fonética de palabras japonesas que utilizan kanji de sonido similar. El primer kana formado fue Manyo Kana, que son algunos caracteres chinos con pronunciaciones similares. Posteriormente, los trazos de estos caracteres chinos se simplificaron cada vez más, formando el actual hiragana y katakana. El hiragana proviene del orden de trazos simplificado similar a la escritura cursiva china, y el katakana proviene de los radicales de los caracteres chinos de uso común. Hoy en día, el manyo kana ha sido básicamente eliminado y sólo puede verse en las escrituras budistas y en los nombres personales. Por ejemplo, muchas chicas suelen traducir la hermosa mbth en japonés a caracteres chinos como nombre. Por ejemplo, Rina se escribirá como Li Nai, Li Nai, Cai Li, Mari se escribirá como Ma Li, etc. Este es un seudónimo de Manyo.

Además, también existen variantes kana. En los primeros días de la formación del Hiragana, el gobierno aún no había estipulado las especificaciones correspondientes, por lo que cada fonema podía representarse mediante muchos kanji con pronunciaciones similares. Después de la Restauración Meiji, el gobierno japonés unificó los glifos de kana, y los glifos eliminados se denominaron caracteres variantes. Por ejemplo, la pronunciación de no puede representarse mediante el carácter "Nai" o "Neng". Más tarde, "の" tomó la forma del carácter "Nai", por lo que el carácter cursivo "Neng" se convirtió en una variante del seudónimo. Algunos restaurantes y tiendas tradicionales ahora utilizan la variante kana como letreros para mostrar la simplicidad de sus tiendas.

De hecho, China también tiene kana, que son los caracteres chinos transliterados en las escrituras budistas, como "Hmmm? Templo de Bami". El kana japonés se derivó originalmente de estas escrituras budistas de China.