Bebé, acuéstate rápido. Rosas lilas y rojas. Sube suavemente a la cama y te acompaña a dormir. ¿Cuál es la letra de esta canción de cuna?
Según la leyenda, en 1868, Brahms compuso esta amable y sincera canción de cuna para la señora Faber para felicitarla por el nacimiento de su segundo hijo. La señora Faber era una cantante famosa en Viena. Cuando Brahms estaba en Hamburgo en 1859, la escuchó cantar un vals de Baumann. En ese momento, Brahms quedó profundamente conmovido por su hermosa voz. Más tarde, simplemente usó la melodía de ese vals. y agregue cambios de síncopa como acompañamiento de esta "Canción de cuna". Los altibajos de los ritmos fuertes y débiles son como el balanceo de una cuna, y la madre acaricia a su bebé para que se duerma. Esta también es una canción de estilo folk con una melodía suave y hermosa, que expresa los cordiales deseos de una madre para su hijo.
Varias versiones de la letra:
Buenas tardes, buenas noches,
Las rosas y lilas han cerrado los ojos,
Deberías vete a la cama pronto.
Mañana, a primera hora de la mañana,
podré volver a hablar y bailar.
Buenas noches, buenas noches,
Los ángeles te están guardando, vete a dormir,
El Santo Árbol Infantil aparecerá en tus sueños.
Duerme bien, duerme dulcemente.
Duerme tranquila, pequeña
Rosas rojas lilas suben suavemente a la cama,
te acompañan hasta dormir;
Que Dios te proteja Duermes hasta el amanecer,
Que Dios te proteja y duermas hasta el amanecer.
Duerme tranquila, pequeña
Los ángeles te protegen y aparecen en tus sueños,
Hermoso árbol de Navidad;
Estás tranquila Duerme tranquilo, que sueñes con el cielo,
Duerme tranquilo, que sueñes con el cielo.
Buenas noches, buenas noches,
Adornada de rosas,
Cubierta de claveles,
Deslízate debajo de la manta
Mañana temprano, si Dios quiere,
Te despertarán de nuevo.
Buenas noches, buenas noches,
Custodiados por ángeles,
Quien te indica en sueños
El árbol del Niño Jesús:
Duerme ahora feliz y dulcemente,
Contempla el Paraíso en tus sueños.
Guten Abend, gut Nacht,
Mit Rosen bedacht,
Mit Näglein besteckt,
Schlupf unter die Deck':
>Morgen früh, wenn Gott will,
Wirst du wieder geweckt.
Guten Abend, gut Nacht,
Von Englein bewacht,
Die zeigen im Traum
Dir Christkindleins Baum:
[Schlaf nun selig und sü?,
Schau im Traum's Paradies.]1 p>