La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Apreciación de la poesía Tang de la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao

Apreciación de la poesía Tang de la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao

Introducción al trabajo

Hay muchas obras dedicadas a la Torre de la Grulla Amarilla, pero la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao es universalmente reconocida como el canto del cisne. Incluso el gran poeta Li Bai se detuvo porque "Cui Hao escribió un poema. en ello." Pluma. Este poema está escrito con una amplia concepción artística, grandeza, paisajes pintorescos y sentimientos sinceros. Y es simple y vívido, como el lenguaje hablado, que no puede evitar sorprender a la gente. Este poema no es solo el famoso poema de Cui Hao y se ha transmitido de generación en generación, sino que también estableció el título de Cui Hao en el mundo de la poesía. . "Trescientos poemas Tang" es una antología de poemas Tang de generaciones posteriores, por lo que los poemas de Cui Hao figuran como la primera de las siete rimas. Esto demuestra la importancia de este poema. "Cang Hua" (Yan Yu) dijo: "La Torre de la Grulla Amarilla debería ser el primero de los poemas de siete caracteres de la dinastía Tang". Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a Trescientas listas de poemas Tang.

Texto original

Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero miré hacia mi ciudad natal, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla.

Anotar...

Torre de la Grulla Amarilla: Situada en Huanghuangji en la montaña Sheshan, Wuchang, provincia de Hubei, frente al río Yangtze. Se dice que durante el período de los Tres Reinos, Fei Yi subió a una grúa y ascendió a esta torre. También se dice que Xian Zian pasó por aquí en una grúa amarilla y se quedó aquí, de ahí el nombre de Torre de la Grulla Amarilla.

Vida anterior: la legendaria hada Zi'an.

Yuyou: Significa hace mucho tiempo.

Traducción

Los dioses legendarios se han ido volando durante mucho tiempo por la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla voladora nunca regresó, sólo las largas nubes blancas permanecieron durante mil años.

Mirando al otro lado del río desde la Torre de la Grulla Amarilla en un día despejado, se pueden ver claramente los árboles en Hanyang. En la isla Nautilus, la hierba crece de forma extremadamente exuberante.

De anochecer a anochecer, no sé dónde está mi ciudad natal. ¡Frente al vasto río es preocupante!

Sobre el autor

Li Bai se sintió conmovido por el poema "Torre de la Grulla Amarilla" escrito por Cui Hao, un nativo de Bianzhou en la dinastía Tang (alrededor de 704-754 d.C.). Xuanzong de la dinastía Tang fue un erudito en Kaiyuan 11 (723 d.C.). Tiene una mente rápida y es bueno escribiendo poesía. Fue un poeta de la dinastía Tang. "Old Tang Book · Wen Yuan Zhuan" lo mencionó junto con Wang Changling, Gao Shi y Meng Haoran, pero su carrera oficial tuvo altibajos. No hay muchos registros sobre él en la historia y hay pocas leyendas e historias sobre él en su ciudad natal, Bianzhou. La antigua biografía de Tang Hao es muy breve y ni siquiera menciona sus logros literarios. ¿Para qué son estos? Alimento para el pensamiento. Las obras son apasionadas y majestuosas. Las obras incluyen Choi Ho-ki.

Cui Hao estaba en el año 11 de Kaiyuan, con menos fuentes y mejores eruditos. Tianbao es uno de los ministros de Asuntos Exteriores, Si Xun. La juventud es poesía, colorida y frívola; la fiesta nocturna de repente se vuelve normal y el viento es sobrecogedor. A primera vista, las murallas del fuerte parecen un viaje magnífico, con extrañas creaciones que a menudo unen ríos y abulones. Después de visitar Wuchang, subí a la Torre de la Grulla Amarilla y escribí poemas con emoción. Li Bai vino y dijo: "Hay una escena frente a mí, y Cui Hao escribió un poema sobre ella. Se fue sin hacer nada y juntó las manos para el filósofo". Y aquellos que se portan peor, estudian bien, beben mucho y eligen mujeres hermosas para casarse, se disgustarán si no están satisfechos. Cuando Li Yong escuchó su nombre, lo invitó. Li Zhi presentó un poema. El primer capítulo decía: "Cásate con Wang Chang a la edad de quince años". Yong regañó: "¡Los niños son groseros! No te conectes". Después de cantar amargamente, cuando la enfermedad desapareció, un amigo dijo: "No es la enfermedad del niño, es el sufrimiento." "Por lo tanto, esta es una excusa sólida. Tianbao murió en el año 13 de su vida. Hay un volumen de poemas y este viaje. (Volumen 1 de la "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" de Yuan Xinwen) Sus poemas son famosos En todo el mundo, pero sus hazañas rara vez se difunden.

Explicación

Este poema es una obra maestra que alaba la Torre de la Grulla Amarilla, incluso el gran poeta Li Bai se lamentó una vez. "No hay ningún paisaje frente a mí, pero Cui Hao escribe poemas sobre él", porque los poemas de Cui Hao son maravillosos. Escribió las leyendas históricas de la Torre de la Grulla Amarilla y las ideas de su vida de una manera tan etérea y real. De esta manera, no solo integró las escenas, sino que también cambió naturalmente el tiempo y el espacio. La concepción artística era de gran alcance pero no oscura, como si se sintiera cómodo leyendo como una persona con fluidez. Atención a los 300 versos del poema Tang.

El primer pareado: "En la antigüedad, había grullas amarillas que llevaban a los santos al cielo, pero ahora no hay una plataforma de grulla amarilla.

"El poeta comenzó a escribir a partir de la antigua leyenda de la Torre de la Grulla Amarilla. El antiguo hada Zian ya se había ido a la Torre de la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía. Remontarse a esta antigua leyenda no solo hace que los lectores quieran saber el origen. de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que sin duda le confiere un misterio mágico e ilusorio.

Zhuan Xu: "La grulla amarilla nunca volverá al mundo, y las nubes blancas nunca volarán" proviene de la rima y. significado del primer pareado ¿Ha cambiado la Torre de la Grulla Amarilla en este largo año? No, "y las nubes blancas siempre volarán donde él no está" significa que las nubes blancas en el cielo han estado flotando en el cielo durante miles de años. No ha cambiado desde que Huang He se fue. En los escritos del poeta, "White Cloud" parece tener emociones y almas, yendo y viniendo durante miles de años, acompañando al pareado de la Torre de la Grulla Amarilla: "Hanyang". La frase "Cada árbol se convierte en agua clara y hay un nido de vainilla en la Isla Parrot" ha cambiado de describir a los dioses legendarios, la Grulla Amarilla y la Torre de la Grulla Amarilla a describir lo que el poeta vio cuando subió. a la Torre de la Grulla Amarilla frente a él De describir la fantasía La leyenda se convirtió en una descripción de lo que vi ante mí. El cielo despejado, los árboles claramente visibles en la ciudad de Hanyang al otro lado del agua y la exuberante pradera en la isla Nautilus pintaron un. Imagen etérea y lejana.

Fin del pareado: "Pero cuando miro a casa, el crepúsculo oscurece y hay una niebla triste sobre las olas del río. ¿Dónde está mi ciudad natal?". ¡El agua brumosa del río hace que la gente sienta infinita nostalgia! Este es el sentimiento del poeta, suspirando por la vida, nostalgia. En este punto, se revela la verdadera intención del poeta. El propósito de persistir en el pasado es herir el presente, expresar su decepción. vida y para expresar su nostalgia.

Todo el poema comienza, continúa y termina de forma natural y suave. No hay rastros de corte con hacha. inmortal montando la grúa, algunas son imaginarias, algunas son legendarias y algunas son ilusorias, las últimas cuatro oraciones son realistas, escriben lo que ves y sientes y expresan tus sentimientos personales hábilmente. Integra la mitología con las cosas frente a ti, testigo. El paisaje, llora el pasado, aprende del dolor, expresa tu corazón, lleno de emoción, elegante y fresco, y el contenido de este poema es llorar el pasado. Después de ir a la Torre de la Grulla, el poeta quedó profundamente afectado por el. paisaje frente a él, por lo que compuso un poema improvisado de una vez. Este poema es natural, fresco y majestuoso, y ha sido elogiado por todas las generaciones. Se dice que cuando Li Bai vio este poema cuando subió las escaleras, pudo. No puedo evitar suspirar: "Hay algo como esto frente a mí". Cui Hao escribió el poema en la escena. "Se puede ver que este poema es excelente.

La Torre de la Grulla Amarilla recibe su nombre debido a su ubicación geográfica en la Montaña de la Grulla Amarilla en Wuchang. Existe una leyenda de que un antiguo inmortal montó una grulla amarilla aquí, y Había un registro del Taiping de Fei Qihe. El poeta comienza desde el origen del edificio, escribe desde la nostalgia y crea una gran escena y largas emociones. El nombre del edificio dice que hay este edificio aquí, y la gente y. Las grúas están lejos. La Grulla Amarilla nunca regresa a su antiguo lugar, dejando solo largas nubes blancas, llenas de diversos sentimientos sobre los cambios en este edificio. Está escrito en prosa de una sola vez, sin seguir los requisitos métricos. tres veces seguidas, y no se siente aburrido en absoluto.

Las últimas cuatro frases se inspiraron en la escena y fueron escritas en el orden de "Mirando al norte arriba primero", escribió. sobre el árbol Hanyang en el extremo norte del río, luego escribió sobre la exuberante hierba en la cabecera de la isla Nautilus y finalmente escribió sobre las olas de humo en el río cerca de abajo. Sin embargo, la densa niebla al anochecer bloqueó su camino. Lo hace sentir triste. A diferencia de la primera mitad de la oración, las últimas cuatro oraciones siguen estrictamente el ritmo, especialmente el final, que no solo es poderoso sino que también da a la gente un sentimiento vago. de la Torre de la Grulla Amarilla se encuentra en la cabeza de puente del puente sobre el río Wuchang Yangtze en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei.

Se dice que fue construida en el segundo año de Huangwu (223 años) en los Tres Reinos. Según los registros de "Yuanhe" "County Chronicle": "La ciudad de Ezhou está adyacente al río en el oeste y a la Torre de la Grulla Amarilla en la esquina suroeste. "También existe una leyenda sobre la Ceremonia de Apreciación de la Poesía Tang durante el Período de los Tres Reinos en 1297.

Un hombre llamado Fei es inmortal. Una vez trajo una grulla amarilla para descansar en este edificio, de ahí el nombre Amarillo Torre de la Grulla: Esto ha hecho famosa a la gente durante miles de años. El antiguo edificio está cubierto de un color mágico y es aún más famoso en el mundo. Para apreciar mejor la poesía Tang, preste atención a la Lista de los Trescientos Poemas Tang.

"En el pasado, la Grulla Amarilla llevaba a los santos al cielo, pero ahora sólo queda la Torre de la Grulla Amarilla. "El poeta deambulaba por aquí y llegó a la escena por impulso. Era natural que recitara por primera vez un poema así. El lenguaje de esta primera línea era claro y fluido, sin retórica en la superficie, pero sí emociones desenfrenadas.

Al ver los elegantes árboles verdes y la exuberante hierba verde, el poeta de repente recordó la famosa frase de "Las canciones de Chu": "Los reyes y los nietos viajaron sin regresar, y la hierba primaveral crece y florece. Esto desencadenó su nostalgia, por lo que". Los ojos del poeta se posaron en el "río Yanbo" al anochecer. Por eso, la frase "las olas del río se cubren con una capa de niebla de tristeza" revela un profundo sentimiento de nostalgia. Para las personas que viajan a países extranjeros, no es difícil comprender este sentimiento espiritual vago e interminable.

Esta es una extraordinaria obra de poesía jurídica. Las primeras cuatro frases del poema son tan poderosas como un arco iris y las palabras "grulla amarilla" y "vacío" se utilizan juntas. La tercera oración es casi toda legato y la cuarta oración termina en el tercer nivel. Sin ninguna restricción de formato ni jerarquía, fluye con naturalidad, lo que significa que se mueve con el lápiz y cobra vida en el papel. Shen Deqian lo elogió una vez diciendo que "el significado es lo primero, las palabras divinas están escritas fuera del idioma y él las escribe verticalmente, por lo que es bueno en las maravillas de todos los tiempos". Como poema métrico, dado que las primeras cuatro líneas son anormales, las últimas cuatro líneas deberían trabajar duro para corregir el orden. De lo contrario, las Siete Leyes se escribirían como los Siete Antiguos. Debido a que las últimas cuatro oraciones del poema vuelven al ritmo de manera muy natural, todo el poema aún brinda a la gente un sentimiento majestuoso e integrado. En cierto sentido, se puede decir que este poema es realmente una innovación y un gran avance, por lo que la gente no solo no lo culpa por "desviarse", sino que también piensa que es novedoso.