Los alumnos de primaria se cepillan 8 veces seguidas
Peonía
Montañas y ondulaciones interminables, ríos y praderas,
Innumerables pueblos densos, gallos y perros,
En lo que una vez tierra desolada de Asia,
el viento seco aúlla entre la interminable maleza,
canta el monótono fluir del agua hacia el este bajo nubes oscuras de baja presión,
Allí Son innumerables años enterrados en el bosque melancólico.
Me abrazaron en silencio:
Historias sin fin son desastres sin fin, silenciosos.
Es el amor, un águila volando en el cielo,
Sus ojos secos esperan las lágrimas,
Cuando las filas grises inmóviles se arrastran en la distancia cielo ;
Tengo demasiadas palabras, demasiado largos sentimientos,
Quiero usar desiertos desolados, caminos accidentados, carros de mulas,
Quiero montar Barcos cisterna, flores silvestres en las montañas, días de lluvia,
Quiero abrazarte con todo, a ti,
gente que veo por todas partes,
que vive en La avergonzada, la torcida,
Quiero abrazarte con las manos manchadas de sangre.
Porque una nación se ha levantado.
Un campesino, su cuerpo rudo se mueve en los campos,
Es hijo de una mujer, padre de muchos hijos,
Cuántas dinastías hay a su alrededor ¿Levantarse y caer?
Llevándole esperanza y decepción,
Siempre gira silenciosamente detrás del arado,
removiendo la tierra que disolvió a sus antepasados,
p>
Congelada al costado del camino está la misma imagen del sufrimiento.
Cuántas canciones alegres pasaban por el camino,
Cuántas veces eran seguidas por sus preocupaciones;
En el camino principal, la gente hablaba, gritaba , Eufórico.
Sin embargo, no lo hizo. Acababa de dejar su antigua azada.
Volver a creer en los sustantivos y fundirse en el amor del público.
Se vio firmemente fundirse en la muerte,
Y este camino es infinitamente largo.
No podía llorar,
No lloró porque una nación se había levantado.
Rodeado de montañas y bajo un cielo azul,
Al pasar por su casa en primavera y otoño,
la tristeza más sutil se esconde en el profundo valle :
Una anciana estaba embarazada de un niño, y muchos niños también estaban embarazadas.
Hambre, aguante en el hambre,
Aún quedan chozas oscuras al borde del camino.
El mismo miedo desconocido, el mismo
suelo natural que erosiona la vida,
Se alejó y nunca miró atrás para maldecir.
Quiero abrazar a todos por él,
He perdido el consuelo de abrazarlo,
Por su culpa no podemos dar felicidad,
Lloremos, clamemos a él,
Porque se ha levantado una nación.
También es el viento de este largo tiempo,
También son los interminables gemidos y escalofríos que se esparcen desde debajo de los aleros inclinados.
Canta en las copas marchitas de los árboles,
Sopla entre los pantanos áridos, juncos e insectos,
Es también la voz de este cuervo volador.
Cuando pasé y me paré en el camino,
estaba desperdiciando mis años de historia humillante.
Aún esperando en las vastas montañas y ríos,
Esperando, sufrimos demasiado en silencio,
Sin embargo, un país se ha levantado,
Sin embargo, se levantó una nación.
O
La patria de Shu Ting, mi querida patria
Soy una vieja noria junto a tu río,
Girando Cientos de años de canciones cansadas;
Soy la lámpara del minero ennegrecida en tu frente,
Haciendo lo que tú hiciste en el túnel de la historia;
Yo es una oreja marchita de arroz; es una calzada en mal estado;
Esto es una barcaza en la playa,
Tire la cuerda más profundamente
Tire hacia sus hombros; p>
——¡Patria!
Soy pobre,
Estoy triste.
Vengo de mis antepasados.
Esperanza dolorosa,
es una manga "voladora".
La flor que nunca cae al suelo durante miles de años;
——¡Patria!
Soy tu flamante ideal,
Acabo de liberarme de la telaraña del mito;
Soy el germen de tu antiguo loto bajo el nieve;
Soy una sonrisa con lágrimas;
Soy una línea de salida recién pintada de blanco;
Este es un amanecer carmesí.
Eso es demasiado;
——¡Patria!
Soy una entre 100.000,
Es la suma de tus 9,6 millones de metros cuadrados;
Con tus pechos llenos de cicatrices,
Levantando
Perderme, cuidarme, hervirme;
Luego ganar de mi carne y sangre
Tu riqueza, tu gloria , tu libertad;
——Patria,
¡Mi querida patria!
Ambas mayúsculas son muy buenas y puedes descargar versiones de recitación de muchos lugares para que los niños las imiten.