eTraducción
La mitad de la ciudad está cubierta de pinos y hay decenas de millones de colores lisos.
Atravesar el paisaje es imposible, y las nubes blancas son difíciles de tolerar.
Los peatones juegan conmigo en reclusión y el viento del norte me lleva la ropa fría.
Mientras nos despedimos del Puente Flotante de Malasia, levantamos la vista para ver la Cordillera Nanshan. Adiós, escritura sobre paisajes, anhelo de traducción, traducción de anotaciones
La montaña Shaoshi tiene 36 picos, algunos de los cuales son bastante especiales.
Un pico está soleado, el otro está cubierto de nieve.
Mirando toda la ciudad desde la ladera de la montaña, hay pinos por todas partes.
El resplandor brilla oblicuamente sobre el hermoso paisaje, que es extraño e interesante.
Aún quedan algunas nubes blancas y los cambios en la luz de la montaña son indescriptibles.
Wang Ning y yo estábamos tan emocionados que nos olvidamos de irnos después de visitar el lugar apartado.
El silbido del viento del norte es áspero y helado para el cuerpo.
Cuando el pontón se resiste a salir, no es bueno que el caballo apriete las riendas.
No podía soportar irme, pero seguí mirando hacia atrás, mirando afectuosamente las montañas Nanshan.
Antecedentes creativos Este antiguo poema de cinco caracteres fue escrito por Chu Qing después de la nieve en la montaña Shaoshi, cuando el poeta enviaba a su amigo Wang Ning a un largo viaje. Aprecie las dos primeras frases, que describen las diferentes vistas de la montaña Shaoshi con sus numerosos picos en días soleados y nevados.
“Hay varios picos en la habitación, un pico es despejado y el otro es nieve”. La montaña Shaoshi tiene 36 picos de diferentes formas, incluidos “Nine Lotuses”, “Flags and Drums” Los cinco picos. ", Sword, Seal, Bell" y "Shaoshi Qingxue" son conocidos como uno de los ocho lugares escénicos de la montaña Songshan. Sin embargo, lo que el poeta escribió no fue la extraña forma del Pico Shaoshi, sino la extraña forma y belleza del Pico Shaoshi después de la nieve. Los picos de la montaña Shaoshi después de la nieve no son todos iguales, y algunos picos son obviamente diferentes de otros. "Un pico está soleado y el otro está nevado". Después de la nieve, Chu Qingfeng es joven. Algunas de ellas se derritieron debido al brillo y sol del invierno, mostrando su aspecto verde y hermoso original. Debido a la falta de luz solar, algunos picos todavía están cubiertos de nieve. Bajo la luz del sol, se envuelven en rojo, lo que los hace aún más hermosos. El poeta escribió que hay pocos picos después de la nieve, y es único en poder mirar el panorama general y escribir sobre la diferencia entre los picos prominentes y los picos chinos.
La tercera y cuarta oración son la expansión de la segunda oración. Use "pino en medio de la montaña" para escribir sobre Qingfeng, use "sencillo y majestuoso" para escribir sobre picos nevados, use la palabra. "lian" para escribir sobre la inmensidad de Qingfeng, y "Emei" Los dos personajes resaltan los imponentes picos nevados y los colores son muy hermosos.
“Hay pinos en la ciudad, y hay miles de colores lisos”. Si las dos primeras frases dicen que el poeta parece contemplar el paisaje nevado de las cumbres de los Jóvenes Maestros desde un lugar alto, entonces estos dos poemas cambian la perspectiva y miran a los Jóvenes Maestros desde la ciudad. Mirando la montaña desde la ciudad, debido a que hay un muro que bloquea la vista, solo se puede ver la parte superior de la montaña, que está cubierta de pinos. En un mundo blanco plateado, es más verde y alto, decidido y tenaz; y las montañas circundantes, superpuestas, son llanuras teñidas de nieve blanca, picos verdes con nieve blanca y el encuentro de jade y jade, que se suma. al encanto de la montaña Shaoshi.
Las frases quinta y sexta son muy claras. Después de la primera nevada clara, el cielo es azul, la puesta de sol se inclina y un sinfín de nubes blancas envuelven la ladera de la montaña y flotan sobre los pinos. Los cuatro colores verde, rojo, azul y blanco se complementan entre sí, y las nubes blancas, la luz del sol inclinada, los pinos y cipreses y los picos nevados se complementan entre sí. Al mismo tiempo, se pueden ver los pinos en medio de la montaña desde las nubes, los picos de nieve sobre las nubes y el atardecer reflejado en la nieve, con capas claras y un fuerte efecto tridimensional. Las dos palabras "Xiaoma Qingxue" del poema terminan aquí, y las últimas tres palabras del título están escritas a continuación.
"Es difícil viajar a través del paisaje y es difícil pensar en las nubes blancas". Las primeras cuatro frases tratan sobre la belleza estática de Chu Qing detrás de la nieve que cae en la cima en " A Few Rooms", y las dos frases tratan sobre "A Few Rooms" "La belleza dinámica de Chu Qing detrás de la nieve que cae en la cima. El resplandor del sol poniente se inclina sobre los picos de las montañas. La luz roja del sol poniente tiñe los picos de varias habitaciones una por una, haciendo que los picos de varias habitaciones cambien de color constantemente. Es difícil describir su maravilla y belleza. un rato; la cima de la montaña Hay nubes blancas flotando arriba, y los picos de las montañas cambian rápidamente en la niebla, vivaces y elegantes. El poeta no sólo describió vívidamente las maravillosas maravillas de varios picos montañosos, sino que también describió con precisión, dejando una rica imaginación a los lectores.
Las frases séptima y octava son tan maravillosas que dicen adiós a ambas partes. Me sentí atraído por la belleza indescriptible y me quedé en el paisaje, olvidándome de emprender el camino.
Como resultado, sopló viento del norte y sentí frío. No lo noté hasta que fue demasiado tarde. Estas dos frases revelan la belleza de "Xiao Jian Qingxue" desde un lado y revelan los sentimientos de despedida del anfitrión y el invitado. En las dos últimas frases, cuando se puso el sol y tuvieron que irse, todavía se mostraban reacios a irse, parados en el puente Mabu y contemplando el paisaje de Nanshan.
"Los peatones juegan conmigo y el viento del norte me trae ropa fría. Al despedirme del puente flotante de Malasia, levanto la cabeza y pruebo la cresta Nanshan, aunque la montaña Chuqing Shaoshi después de la nieve está". Tranquilo y hermoso, atrayendo a la gente a apreciarlo, es difícil despedirse de los amigos, pero estaba deprimido e infeliz, el viento del norte era helado y el poeta se sintió infinitamente melancólico por un momento. Estas dos frases son el punto de inflexión de todo el poema. Hay muchos picos en una habitación y Chu Qingmei es hermoso después de la nieve. Deberíamos disfrutar del hermoso paisaje con nuestros amigos, pero tenemos que separarnos. El poeta se despidió de Wang Ning en el puente de pontones y Wang Ning se alejó. El poeta todavía estaba de pie en el puente, mirando hacia arriba para ver a su amigo Wang Ning en Nanling. "Trate de ver" simplemente muestra que el poeta no puede ver, pero aún tiene esperanzas, con la esperanza de ver más amigos. "El Libro de las Canciones · Fengfeng · Yan Yan": "Yan Yan vuela, sus plumas son diferentes. Mi hermana se casó hoy en el campo. Lo espero con ansias, como la lluvia" Torre de la Grulla Amarilla · Adiós a Meng ". Haoran en el camino a Yangzhou": "La vela solitaria domina el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo". Ambos escribieron sobre la escena en la que estaban parados en la distancia y observaban a los peatones desaparecer gradualmente cuando pujaban. despedida, que tiene el mismo significado.
Li Qi (690-751), nacionalidad Han, procedente de Dongchuan (hoy Santai, Sichuan) (disputada), fue un poeta de la dinastía Tang. Cuando era adolescente, vivía en Dengfeng, Henan. En el año 13 de Kaiyuan, se convirtió en Jinshi y se desempeñó como funcionario subalterno en el condado de Xinxiang. Sus poemas tratan principalmente temas de fortalezas fronterizas, con un estilo atrevido y trágico, especialmente las canciones de siete caracteres. Li Qi
La puesta de sol en la ciudad será diferente a la nieve fuera de la ciudad. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vámonos. La nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan". La orilla del río parece estar esperando que pase el último mes, permitiendo que los sauces estiren sus ramas y broten nuevos brotes, y que las montañas rompan el frío para que florezcan los ciruelos. La nieve restante, la sombra de la cortina ligera y fría, Xiaoxiao Yujia. Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de las ramas de bambú al romperse. Todos extrañamos profundamente a nuestros hermanos, pero queremos volver, y el sol y la luna tienen canas. La nieve está fría, las nubes de la montaña están heladas y el pimiento rojo primaveral es ligero. Temprano en la mañana, los niños pequeños pusieron hielo congelado durante la noche en un plato y se lo pusieron en las manos. El río Amarillo puede contener tierra, pero el viento del norte, la lluvia y la nieve lo odian. El gallo de la mañana asusta a los árboles y a la nieve, y los pájaros fríos guardan el estanque de hielo. La ciudad fronteriza está rodeada de humo de faro, la pradera está cubierta de nubes y caen copos de nieve. Después de la nieve en las montañas Tianshan, el mar está muy frío y es difícil tocar la flauta. En pleno invierno, en diciembre, el azor tiene ochenta y nueve plumas. Chai Men escucha ladrar a los perros y regresa a casa en una noche nevada. Xishan está cubierto de nieve durante todo el año y las tres ciudades están fuertemente vigiladas; el puente de los suburbios del sur cruza el majestuoso río Jinjiang.