Esta novela trata sobre la traducción.
Una anciana tenía un gato. La gata es muy mayor; no puede correr rápido y no puede morder porque es demasiado mayor. Un día, la vieja gata vio un ratón; saltó y lo atrapó. Pero ella no podía morderlo; entonces el ratón se le salió de la boca porque el gato no podía morderlo.
Entonces la anciana se enojó mucho porque el gato no mató al ratón. Ella empezó a golpear al gato. El gato dijo: "No golpees a tu antiguo sirviente. He trabajado para ti durante muchos años y seguiré trabajando para ti, pero soy demasiado mayor. No seas antipático con los ancianos, pero recuerda que los ancianos hicieron lo que hacían cuando eran jóvenes. Algo bueno."
Traducción
Gato Viejo
Una anciana tenía un gato. Este gato es muy viejo. No puede correr rápido ni morder porque es demasiado viejo. Un día, el viejo gato descubrió un ratón. Salta para atrapar al ratón. Sin embargo, no puede morder a un ratón. Entonces el ratón se le escapó de la boca porque el viejo gato no podía morderlo.
Entonces la anciana se enojó mucho porque el viejo gato no mató al ratón. Ella empezó a golpear al gato. El gato dijo: "No golpees a tu viejo sirviente. Te he servido durante muchos años y estoy dispuesto a ayudarte. Sin embargo, soy demasiado mayor. No seas tan cruel con el viejo. Recuerda lo que dijo el viejo. la gente hacía cuando eran jóvenes."
Un hombre fue a la casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, vio una caja de buenas manzanas al costado del camino. Él dijo: "No quiero comer esas manzanas, porque el hombre rico me dará mucha comida; me dará muy buena comida para comer". Luego tomó las manzanas y las arrojó al polvo.
Siguió caminando hacia adelante y llegó a un río. El río se hizo muy grande y no podía cruzarlo. Esperó un rato; luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río".
Empezó a regresar a su casa. Ese día no comió nada. Empezó a querer comida. Se acercó a la manzana, felizmente la sacó del polvo y se la comió.
No desperdicies las cosas buenas; quizás te alegrará tenerlas en otro momento.
Traducción
Un hombre caminaba hacia la casa de un hombre rico. Mientras caminaba por el camino, encontró una caja de buenas manzanas al costado del camino. Él dijo: "No voy a comer esas manzanas porque el hombre rico me dará más comida y me dará algo bueno para comer". Luego recogió las manzanas y las arrojó al suelo.
Siguió caminando hasta llegar al río. El río se estaba desbordando por lo que no pudo llegar al otro lado del río. Esperó un rato y luego dijo: "Hoy no puedo ir a la casa del hombre rico porque no puedo cruzar el río".
Empezó a regresar a su casa. No comió ese día. Empezó a buscar comida. Encontró las manzanas, felizmente las sacó del polvo y se las comió.
No tires las cosas buenas, la próxima vez te resultarán útiles.
El ratón de ciudad y el ratón de campo
Había una vez dos ratones. Son amigos. Un ratón vive en el campo; el otro ratón vive en la ciudad. Muchos años después, el Ratón de Campo vio al Ratón de Ciudad y le dijo: "Debes venir a mi casa en el campo a verme". El ratón de la ciudad dijo: "La comida no es buena y tu casa no es buena. ¿Por qué vives en un hoyo en el campo? Deberías venir a vivir a esta ciudad. Vivirás en una hermosa casa de piedra. Tendrás buena comida para comer. Debes venir a mi casa en la ciudad a verme”.
El ratón del campo fue a la casa del ratón de la ciudad. Ésta es una casa muy bonita. Se les ha preparado comida deliciosa. Pero justo cuando empezaban a comer, oyeron un fuerte ruido. El ratón de la ciudad gritó: "¡Corre! ¡Corre! ¡El gato viene!" Rápidamente huyeron y se escondieron.
Al cabo de un rato, salieron. Cuando salieron, el Ratón de Campo dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me gusta vivir en mi hoyo en el campo. Es mejor ser feliz por la pobreza que tener miedo de ser rico". /p>
Traducción
p>El ratón de ciudad y el ratón de campo
Había una vez dos ratones. Son buenos amigos. Un ratón vive en el campo y el otro vive en la ciudad. Muchos años después, el ratón del campo se encontró con el ratón de la ciudad y le dijo: "Debes venir a mi casa en el campo. Entonces el ratón de la ciudad se fue". El ratón de campo lo llevó a su casa en el campo. Encuentra la mejor comida para las ratas de la ciudad. El ratón de la ciudad dijo: "Esta comida no es buena y tu casa tampoco es buena. ¿Por qué vives en un hoyo en el campo? Deberías mudarte a la ciudad". Podrás vivir en una hermosa casa de piedra y comer comida deliciosa.
Deberías visitar mi casa en la ciudad. "
El Ratón de Campo fue a la casa del Ratón de Ciudad. La casa era hermosa y se les preparó comida deliciosa. Pero justo cuando estaban a punto de empezar a comer, escucharon un fuerte ruido y el Ratón de Ciudad gritando. : "¡Correr! ¡Correr! ¡El gato ya viene! "Huyeron y se escondieron lo más rápido que pudieron.
Después de un rato, salieron. Cuando salieron, el Ratón de Campo dijo: "No me gusta vivir en la ciudad. Me gusta vivir en mi hoyo en el campo. "Porque es mejor ser pobre pero feliz que ser rico pero vivir una vida con miedo."
Maestro: ¿Por qué llegas tarde todas las mañanas?
Tom: Cada vez que paso la esquina cerca de la escuela, veo un letrero que dice "Escuela: Reduzca la velocidad".
Maestra: ¿Por qué llegas tarde todas las mañanas?
Tom: Cada vez que paso por la esquina de la escuela, veo un letrero que dice "Escuela: reduzca la velocidad".
Un buen niño
El pequeño Robert le pidió dos centavos a su madre. "¿Qué hiciste con el dinero que te di ayer?"
"Se lo di a una pobre anciana", respondió.
"Eres un buen chico", dijo la madre con orgullo. "Mi granito de arena. ¿Pero por qué estás tan interesado en esa anciana?"
"Ella es la vendedora de dulces."
Buen chico
Preguntó el pequeño Robert. su madre por sus dos centavos.
"¿Qué hiciste con el dinero que te di ayer?"
"Se lo di a una pobre anciana", respondió. "Eres un buen chico", dijo mi madre con orgullo. "Aquí tienes tu granito de arena. ¿Pero por qué estás tan interesado en esa anciana?"
"Ella vende dulces".
Beber
Un día, un padre regresa a casa con su hijo pequeño. A esta edad, los niños se interesan por todo tipo de cosas y siempre están haciendo preguntas. Ahora preguntó: "Papá, ¿qué significa la palabra 'borracho'?" "Bueno, hijo mío", respondió su padre, "mira, hay dos policías parados allí. Si creo que dos policías son cuatro, entonces soy borracho."
"Pero, papá", dijo el niño, "¡sólo hay un policía!"
Borracho
Un día, el padre tomó su hijo pequeño en casa. Este niño está en una edad en la que le interesa todo y siempre tiene un sinfín de preguntas que hacer. Le preguntó a su padre: "Papá, ¿qué significa la palabra 'borracho'?" "Bueno, hijo", respondió el padre, "Mira, hay dos policías parados allí. Si viera que eran cuatro, entonces yo Estaría borracho." "Pero, papá", dijo el niño, "¡sólo hay un policía allí!"
Un pajarito voló hacia el sur para pasar el invierno. Hacía tanto frío que casi congeló al pájaro. Entonces volé a una gran área abierta, pasé junto a una vaca y golpeé a un pajarito sobre un montón de estiércol de vaca. El pájaro congelado yacía sobre el montón de estiércol y se sintió muy caliente. Poco a poco se recuperó y se sintió muy caliente. Yacía allí. Se sintió cómodo y pronto comenzó a cantar. Un gato montés que pasaba escuchó el sonido y lo vio, rápidamente encontró al pajarito tirado en el montón de estiércol.
Cómo sobrevivir: No todos los que te traen mierda son tus enemigos. Cada uno de ustedes que no vino del muladar es su amigo, y mientras esté tumbado en el muladar, será mejor que mantenga la boca cerrada.
Un pájaro en un montón de estiércol
Un pájaro vuela hacia el sur para pasar el invierno. Hacía tanto frío que los pájaros casi se congelaron. Entonces, volé a un gran claro, y una vaca pasó y dejó caer un montón de estiércol de vaca sobre el pájaro. El pájaro congelado yacía en el montón de estiércol, sintiéndose muy caliente, y poco a poco se fue despertando. Se acostó en algún lugar cálido y acogedor y pronto empezó a cantar. Un gato salvaje que pasaba escuchó el sonido y se acercó para ver qué estaba pasando. Tras el sonido, el gato montés descubrió rápidamente al pájaro tirado en el montón de estiércol, lo arrastró y se lo comió.
Supervivencia: No todos los que te hacen caca son tus enemigos. No todos los que te sacan del montón de estiércol son tus amigos, y será mejor que mantengas la boca cerrada mientras estás tumbado en el montón de estiércol.