La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Versión más joven de Zhou Bangyan Pinyin

Versión más joven de Zhou Bangyan Pinyin

La versión pinyin de Young You Zhou Bangyan es la siguiente:

Bìng Dao es como rú agua shuǐ, Wu wú salt yán gana shèng nieve xuě, la mano delgada shǒu rompe pò nuevo xīn cheng naranja. El brocado jǐn 幄wò es cálido y cálido al principio, la bestia es un yān ahumado que no rompe el sonido, sentado uno frente al otro en el zuò y tocando el diào shengshēng.

Pregunté en voz baja quién se iba a quedar en Xiang Xiang, y ya había tres personas más en la muralla de la ciudad. Los ojos del caballo están resbaladizos, la escarcha es shuāng y el pelo es espeso, no es como rú descansando sobre el xiū to qù, es solo que a algunas personas les va bien.

Apreciación

1. Este poema, a través de la vívida descripción del tono único de la mujer, describe el sutil estado psicológico del sujeto de una manera tortuosa y profunda, y rastrea el propio del autor. Quédese en el Pabellón Qinlou Chu. La experiencia en este libro es bastante vívida.

2. La primera película describe la cálida hospitalidad de la belleza desde la perspectiva del hombre, expresando su afecto por la mujer.

3. "La espada es como el agua, Wu Yan golpea la nieve y sus delicadas manos rompen la nueva naranja": este es un sugerente primer plano. Lo que apareció frente a la audiencia fueron solo dos accesorios simples (Bingdao, un cuchillo producido en Bingzhou; Wuyan, sal producida en Wudi) y los movimientos sutiles de las delicadas manos de la mujer, pero la sutil psicología de la mujer de tratar deliberadamente de complacer al La otra parte ha sido notada por la audiencia.