¿Cuál es el texto original de "Visitando amigos en las montañas"?
Texto original
Tan pronto como salí por la puerta, me golpeó la brisa, que olía a rocío y gardenia. ¡Buenos días, qué refrescante!
No tomó el autobús, no invitó a amigos, no trajo regalos. Estaba de buen humor y tomé un camino apartado para visitar a mis amigos solo.
Ese puente antiguo fue el primer viejo amigo que visité. Ah, Puente Viejo, ¿eres como un anciano respetable que ha estado en este arroyo durante cientos de años? Has cruzado al otro lado de muchas personas. El río se aleja. Bajas la cabeza y miras las figuras, los peces y la luna en el agua. Los años son largos, las olas brillan, las burbujas se esparcen, pero tú sigues siendo el mismo.
Cuando entré en este bosque, los pájaros llamaban mi nombre y las gotas de rocío intercambiaban miradas conmigo. Me apoyé contra un árbol y miré en silencio los árboles circundantes con los ojos del árbol. Cada árbol me está mirando. Cerré los ojos e imaginé que era un árbol con raíces en los pies, profundamente hundidas en la tierra y las rocas. Mi cabello crece hasta formar una corona, mis manos se convierten en ramas, mi sangre se convierte en savia, arremolinándose en los anillos.
De toda la gente de esta montaña, ¿quién no es mi amigo? Los saludé cordialmente: ¡Hola, Qingliangshanquan! ¿Quieres refrescarte frente a mí en el espejo? ¡Hola, arroyo balbuceante! Estás recitando un poema, ¿me pides que lo cante contigo? ¡Hola cascada! Tu voz dorada natural y tu tenor sonoro son tan poderosos. ¡Hola, acantilados escarpados! El profundo cañón realza tu cuerpo alto y tu frente alta parece estar grabada con sabiduría. ¡Hola, tú, Baiyun! Tu figura blanca hace que el cielo sea más tranquilo y azul. Oye, alondra traviesa, ¿de qué estás hablando? Supongo que te refieres al bonito paisaje que viste durante el vuelo.
Coge una piedra y golpéala suavemente. Escucho los sonidos de antiguos volcanes en erupción, escucho los ecos retumbantes del tiempo. Recoge una hoja caída y cuenta con cuidado la delicada textura, que es la misteriosa palma del destino. En su camino hacia la tierra, participé en esta breve pero significativa ceremonia. Escoge una florecita y ponla en mi pelo. En este momento estoy solo. Las flores no se reirán de mí, los pájaros no se avergonzarán de mí. En el valle desierto, me puse la flor con ojos infantiles y silenciosamente me convertí en una mujer.
Hubo una tormenta repentina, como mil caballeros rugiendo en el cielo, y como mil poetas borrachos cantando en las nubes. El mundo entero está lleno de lluvia, pero no llueve donde estoy, pero se convierte en un buen lugar para observar la lluvia. ¿Quién puede decir que ésta no es la gracia que me han concedido el cielo y la tierra? Después de agacharme y concentrarme, descubrí que había muchas hormigas refugiándose de la lluvia en la cueva, y levanté algunas con mis manos. Son muy emotivos. Ant, mi hermano pequeño, está destinado a ser un hermano necesitado.
La lluvia paró. Algunos perros ladraron en el valle y una bandada de pájaros que regresaban voló sobre Yunling. Es hora de que yo también me vaya a casa. Entonces, con un suave gesto de mi mano, me despedí de todos mis amigos en la montaña, y me traje de vuelta el buen humor, los buenos recuerdos y la buena luz de la luna en el camino.
Acerca del autor
Li Hanrong, miembro de la Asociación de Escritores Chinos, miembro del Comité Provincial de Shaanxi de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, famoso poeta y ensayista, y La excelente prosa de Li Hanrong ha sido seleccionada para los libros de texto nacionales de chino de secundaria. A lo largo de los años, ha escrito alrededor de 100 obras en revistas como People's Literature, People's Daily, Poetry Magazine, Novel Monthly, Youth, Prose, Hundreds of Prose Schools y Stars, 3.000 poemas, más de 3.000 ensayos y más de 30. cuentos cortos. , así como Genesis y Vineyards en la provincia de Taiwán. La prosa se ha reimpreso en publicaciones como "Xinhua Digest", "Selected Prose Issues", "Information Cards", "Lectura extracurricular para estudiantes de secundaria", "Escritura para estudiantes de secundaria", "Guía para la enseñanza del chino para estudiantes de secundaria". ", etc., y ha sido seleccionada como "Prosa seleccionada de China" 1997, publicada por la Editorial de Arte y Literatura de Changjiang. "Prosa china seleccionada" y "Prosa seleccionada" en 1998, "Prosa china seleccionada" en 1999 publicada por la editorial Lijiang, "Prosa china seleccionada" en 2000 y 100 prosa corta en 2006. Desde 1997, sus obras en prosa han sido seleccionadas en 15 antologías nacionales anuales. La obra "Visitar amigos en las montañas" fue incluida en el libro de texto de educación obligatoria de nueve años.
"Obras seleccionadas de Li Hanrong" fue publicada por la Editorial de Arte y Literatura Baihua de Tianjin en julio de 2011. "People's Daily", "China Reading News", "Sitio web de la Administración General de Prensa y Publicaciones de la República Popular China", "Sitio web de la Asociación de Escritores Chinos", "Guangming.com", "China Civilization.com" , "Xinmin.com" y "Sohu" .com" para publicar una reseña para promocionar el libro. Las grandes librerías en línea, como la librería en línea Dangdang, la librería en línea Amazon y la librería en línea JD.COM, están continuamente agotadas y la oferta supera la demanda. Los lectores calificaron altamente este libro. Creo que este libro es "en nuestra era, es un buen libro poco común que hace que las personas se calmen, vuelvan a sí mismas, regresen a su verdadera naturaleza y regresen a sus corazones. La encuadernación y el papel de este libro también son muy particulares". , y es Baihua. Un buen producto de una editorial literaria: tanto el contenido como la forma del libro son muy buenos. El lector "Luohe Yixia" comentó: "El estudio de la historia de la literatura china moderna y contemporánea en la universidad siempre ha estado en contra de la literatura moderna y contemporánea. Parece que ahora casi no hay palabras poéticas y sinceras, y hay demasiadas expresiones artificiales. Siempre me ha gustado la literatura antigua y me fascinó la expresión poética de muchos temas de la vida. Vi un artículo "Well Rope" de Li Hanrong en "Reader" y luego leí varios más. Tengo la sensación, perdida hace mucho tiempo, de que utilizó el lenguaje moderno para escribir cuentos de hadas rurales enterrados en ciudades modernas, recogiendo la civilización perdida de la tierra cálida. No te quejes de que la sociedad sea demasiado ruidosa e impetuosa. Muchas personas simplemente quedan ciegas sin darse cuenta por el humo de la civilización moderna. Siempre y cuando descubran que todavía quedan rincones tranquilos en el mundo donde la gente puede vivir poéticamente. "