Traducción del texto completo de los cantos en los pueblos de montaña
En realidad, los números de este poema son solo términos generales, no números específicos. Mirando desde la distancia, hay un pequeño pueblo a dos o tres millas de distancia, con varias familias dispersas en el pequeño pueblo. En ese momento salía humo de la chimenea. Al entrar lentamente al pueblo, los árboles frente a cada casa son exuberantes y el pueblo está rodeado de flores de colores.
Datos ampliados:
Sobre otras versiones de este poema:
1. Festival Shaokang en la dinastía Song
De un vistazo, a dos o tres millas de distancia, cuatro o cinco hogares están envueltos en niebla.
Hay seis o siete pabellones, ochenta o noventa flores floreciendo.
A simple vista, a dos o tres millas de distancia, la niebla envolvió a cuatro o cinco hogares. Hay seis o siete pabellones al lado del pueblo y muchas flores están floreciendo.
2. ¿No hay problema? Xu Zaisi en la dinastía Yuan
A primera vista, solo hay cuatro o cinco aldeas llenas de humo en un radio de dos o tres millas.
Hay seis o siete torres y ochenta o noventa flores.
A simple vista, a dos o tres millas de distancia, la niebla envolvió a cuatro o cinco hogares. Hay seis o siete pagodas al lado del pueblo y muchas flores están floreciendo.
Enciclopedia Baidu-Pueblo Yonghuai