Traducción al chino clásico de "Flores y árboles en las montañas"
La camelia tiene un temperamento único y sus hojas contienen un rico color verde oscuro.
La camelia siempre florece con flores de color rojo brillante, pero aún en la nieve.
Las flores de camelia son tan elegantes como las peonías, pero no tan encantadoras como las peonías meciéndose con el viento.
Ninguna flor muere más tarde que al final de la estación fría, y las camelias también son las primeras en florecer en el frío invierno.
Me gustaría reevaluar la clasificación de flores y clasificarlas como las tres primeras flores.
Las flores de ciruelo tienen un temperamento extraño, que es completamente amoroso, pero es el arte de Shu Qi entre las flores.
2. Texto original
La camelia engendra cualidades únicas, con hojas de color verde intenso y grueso.
Las flores rojas suelen florecer en la nieve.
Aunque es rico, no es encantador.
Es una época del año fría, pero no amaina y además hay brisa primaveral.
Encargaré flores para planificar la boda.
Mei Junte es sencilla, pero igual que el tío Yi.
En tercer lugar, fuente
"Mr. Zhenchuan and the Camellia Collection" de Gui Youguang
Cuatro. Sobre el autor
Gui Youguang (6 de octubre de 1507 65438 - 7 de febrero de 15765438) es conocido como "Sr. Zhenchuan". Nacionalidad Han, de Xuanhuali, condado de Kunshan, prefectura de Taicang, Suzhou (ahora Kunshan, provincia de Jiangsu). Oficial, ensayista y famoso prosista antiguo de la dinastía Ming.
En el año 19 del reinado de Jiajing (1540), Gui Youguang fue ascendido al examen imperial. Más tarde tomó el examen y quedó en último lugar ocho veces. Se mudó a Antingjiang, Jiading, donde estudió, dio conferencias y tuvo muchos aprendices. En el año treinta y tres de Jiajing (1554), los japoneses se rebelaron y fueron a la ciudad para prepararse para la defensa y escribieron "Yu Yu Yi".
En el año cuarenta y cuatro de Jiajing (1565), Gui Youguang era un Jinshi a la edad de 60 años y pasó a los cargos de magistrado de Changxing, Shunde y Templo Nanjing Taipu. Por lo tanto, lo llamaron "sirviente", formó una familia y participó en la compilación de los "Registros del rey Sejong". Longqing murió en cinco años (1571) a la edad de 66 años.
Gui Youguang admira la prosa antigua de las dinastías Tang y Song, y su estilo de prosa es simple y sincero. Es un escritor representativo de la "Escuela Tang y Song" de la dinastía Ming y es conocido como el "Ouyang Xiu de hoy". Las generaciones posteriores elogiaron su prosa como "la primera en lenguaje sencillo". Junto con Wang y Wang, se les llama los "Tres héroes de Jiajing", y junto con Hu, se les llama "Gui y Hu". Es autor de "Colecciones del Sr. Zhenchuan" y "Sanwu Water Conservancy Chronicles".
Datos ampliados
Valoración de las obras
Cuando hace un poco de frío a finales de otoño, las camelias siempre florecen tranquilamente en el jardín. Cuando una camelia se marchita, no se cae toda la flor, sino que los pétalos se marchitan lentamente uno a uno hasta el final de su vida. Una forma de morir tan cautelosa y reacia es la misma que la actitud de las personas hacia la búsqueda de una pareja ideal, por lo que la camelia se ha convertido gradualmente en un símbolo de la expresión de los sentimientos hacia las mujeres que las aman.
En invierno, cuando casi todas las flores se marchitan, las camelias rojas lucen especialmente cálidas y llenas de vida. Además, plantarlo en el jardín también permite a las personas apreciar su leve fragancia floral. Por eso, las camelias hacen que las personas se sientan lindas, humildes, ideales en el amor, cautelosas y muy encantadoras.
Las primeras cuatro frases de este poema se centran en las coloridas camelias al describir hojas de té de color verde oscuro y flores de color rojo brillante. Las hojas son de color verde oscuro y las flores de color rojo brillante. La camelia tiene colores brillantes. Las cuatro frases del medio se centran en describir las valiosas cualidades de la camelia. Camelia: digna y elegante, rica y grácil, pero no encantadora con calidad sólida, floreciendo en la nieve, fría pero no marchita.
Este poema utiliza la técnica de escritura de expresar ambición y emprender. A través de la imagen de la camelia, el autor expresa su infinita admiración y aprecio por las personas de carácter noble, y también refleja la mente elevada del autor. La blancura de la nieve realza el rojo brillante de la camelia y el verde intenso de las hojas, y los pinos y cipreses realzan la calidad leal de la camelia.
Enciclopedia Baidu-Camellia (Poesía de Gui Youguang)
2. Traducción al chino clásico del árbol Bauhinia 1. Explicación:
Sólo: todos: cada (hermano) demacrado: derrotado: capaz de resistir solución: descomponerse.
2. Traducción:
(1) El mismo árbol: Este árbol (originalmente) está juntos.
(2) Las personas no son tan buenas como los árboles: Por eso las personas no son árboles.
3. La palabra "JIU" en el idioma "Jiu" se interpreta como: acercándose. El significado de este modismo es: una persona moribunda (es decir, una persona que está a punto de entrar en el ataúd)
Vi la traducción de otra persona en Baidu.
Lo publiqué para ti.
Para el árbol redbud, consulte los "Tres clásicos" de sus familiares. "Noticias de la hermana" de Du Fu de la dinastía Tang: "El viento sopla el árbol de ciclamor y el color es como la primavera al anochecer".
"Continuación de Qihe Lun" de Sanjing Southern Dynasties Wu Liangjun: "Los tres hermanos de Jingzhao Tianzhen * * * discuten sobre riqueza y honor. Todos son planos, excepto el árbol de ciclamor frente al salón, que mañana se cortará en tres pedazos. Si lo corto, el árbol morirá y se verá como En ese momento, me quedé estupefacto y dije: "Los árboles son iguales, también pueden dividirse, por eso están demacrados". Debido a la tristeza, el árbol ya no está dividido y el árbol es glorioso. Lo mismo y comparten el tesoro, por lo que son verdaderamente filiales. El funcionario es Taizhong Dafu “0 se refiere a un hermano. "Yu Zhang Xing" de Lu Ji: "Tres paisajes son el mismo árbol, pero cuatro pájaros están tristes en el bosque". Vea también el "árbol de Bauhinia" leñoso en el Departamento de Plantas.
Las hojas son grandes, las flores son rosadas y el periodo de floración es otoño e invierno.
3. Una "Biografía familiar del Sr. Nan Zhen · Registros de la traducción al chino clásico de Zhong Xing" registra: "El Sr. (es decir, el filósofo contemporáneo Wang Yangming) visitó Nan Zhen. Un amigo señaló la flor. árbol en la roca y preguntó: "No hay nada descuidado en el mundo, por eso las flores y los árboles florecen y caen en las montañas. ¿Qué tiene que ver con mi corazón? Sr. Yue: Cuando no ves esta flor, muere con tu corazón; cuando vienes a ver esta flor, sabes que el color de esta flor no está en tu corazón.
Registros "Biográficos": Una vez, cuando Wang Yangming estaba jugando en Nanzhen, un amigo señaló el árbol de flores en la roca y le preguntó: No hay nada en el mundo excepto la conciencia psicológica, por eso este árbol de flores Está en las montañas. ¿Qué tiene que ver el marchitamiento de la autoapertura con mi conciencia psicológica? Wang Yangming respondió: Cuando no ves esta flor, está tan vacía como tu conciencia psicológica; cuando llegas a ver esta flor, el color de esta flor será real y claro, y sabrás que esta flor no está afuera. tu conciencia mental.
4. La traducción del antiguo poema "En las montañas" está en las montañas
El dolor del río Yangtze se ha detenido,
Los pensamientos de miles de millas regresarán.
El viento sopla, se hace tarde,
Las montañas y las hojas amarillas vuelan
El río Yangtsé parece haberse detenido,
Sigo sintiendo pena por mí mismo,
un viajero de miles de kilómetros,
quiero volver pronto.
Sin mencionar el frío viento otoñal,
el atardecer es lúgubre
Lo que es aún más insoportable son las altas montañas,
>hojas amarillas en las montañas Volando.
Apreciación: Este es un poema sobre la nostalgia, probablemente escrito cuando Wang Bo visitó Bashu después de su despido.
La primera mitad de este poema es un pareado. El poeta llama "miles de millas" al "río Yangtze", que es un concepto geográfico utilizado para describir la situación de estar lejos de casa. "Volver a casa" como antónimo de "quedarse atrás" es un concepto de tiempo utilizado para describir a los turistas y viajeros que se quedan mucho tiempo sin regresar a casa. Las palabras "triste" y "desaparecido" en las dos oraciones se utilizan para señalar los sentimientos y deseos generados por la situación anterior. En la segunda mitad del poema, la escena se embellece con el paisaje de finales de otoño de "viento fuerte y noche profunda" y "hojas amarillas volando", resaltando aún más este estado de ánimo de "tristeza" y "anhelo".
La primera frase "El dolor del río Yangtze se ha estancado" puede interpretarse literalmente como un lamento por haber estado varado en el río Yangtze durante mucho tiempo. Lo que se puede probar es "El vagabundo errante está cansado del río" en su "Adiós a los amigos de Ji", así como "La jaula del color de la niebla en la orilla del río" y "¿Por qué quedarse tanto tiempo" en el cuarto poema? de los otros cuatro. Pero si lo miras junto con la siguiente frase "Wanli", tal vez el poeta también pensó en los miles de kilómetros del río Yangtze, y la distancia de miles de kilómetros provocó la tristeza del viaje. El título de este poema es "En las montañas", que también puede ser la emoción del poeta al mirar el río Yangtze en la montaña, y la tristeza que sintió cuando permaneció mucho tiempo y contrastó el día y la noche con el río que fluye hacia el este. . Similar a este poema, hay una frase famosa en la "Oda a Chengdu" de Du Fu: "El río fluye día y noche, y el corazón del huésped está triste.
Vio una urraca volando frente a él, por lo que pidió a sus seguidores que la persiguieran y le dispararan, pero falló. Fang apretó las riendas, saltó hacia adelante solo y disparó a la urraca voladora con una flecha. Inmediatamente me habló del uso de las tropas, del éxito y del fracaso en los tiempos antiguos y modernos, y se consideró un héroe de su generación. Cuántos días han pasado, pero todavía hay un espíritu heroico entre sus cejas. ¿Cómo podría ser alguien que vive recluido en las montañas?
Fang nació en una familia con servicios meritorios de generación en generación, por lo que debería ser un funcionario. Si pudiera ingresar a la burocracia, ya sería respetado como un alto funcionario. Su hogar original estaba en Luoyang, con una magnífica casa con jardín que podría compararse con la casa de Qi Huangong. Hay campos en Hebei y puedo ganar varios miles de sedas cada año, lo que es suficiente para vivir una vida próspera y cómoda. Sin embargo, dejó todo de lado y decidió venir a este solitario barranco. ¿No se debe esto a su comprensión única?
Escuché que hay muchas personas extrañas en Huangzhou, Guangzhou, que a menudo fingen estar locas y actúan como estúpidas, y están vestidas con harapos, pero no se las puede ver. El grupo puede encontrarlos.
7. Pídale a Li Yu, autor del texto clásico chino "Pan Shi", que traduzca el texto original.
Una colina
Una colina no puede existir sin tierra, pero está hecha principalmente de piedra y complementada con tierra. La tierra no puede vencer a las piedras, las piedras pueden permanecer en las paredes, pero el suelo es propenso a colapsar, por lo que las piedras deben usarse como barreras. Nunca es fácil utilizar las piedras del exterior y la tierra del interior.
Cuando se habla de la belleza de las rocas, todas se encuentran en las palabras "transparentes, permeables y delgadas". Esto lleva a otro y él conduce a esto. Si hay un camino, se llama Toya; hay ojos en la piedra, y hay cosas exquisitas por todos lados, lo que se llama fuga, si el muro cae y todos se quedan allí, no hay nada en qué confiar; Los llamados delgados. Sin embargo, las palabras "transparente" y "delgada" son apropiadas, pero la fuga no debe ser demasiado grande. Si hay ojos por todas partes, es como cerámica cocida en un horno. Hay restricciones de tamaño en el interior y no se puede cerrar un espacio accidentalmente. La conexión del enchufe es extremadamente fuerte y la vi por casualidad, lo cual concuerda con la naturaleza de la piedra.
El Shoushan debe ser ancho arriba y estrecho abajo, con pies grandes. Aunque es hermoso, no basta con mirarlo.
No hagas el ojo de piedra redondo, es decir, si tiene forma redonda, pega gravilla al lado para que quede angular y no confundir todo el cuerpo.
Las piedras deben tener el mismo color, por ejemplo, las líneas gruesas y gruesas deben estar juntas, y las líneas finas y finas deben estar en un lado. El morado, el azul y el verde deben estar cerca de cada uno. otro. Sin embargo, la diferencia es tan grande que no sentimos las similitudes y diferencias hasta que cuelga del marco. Si no lo quitamos, lo cambiaremos desde el fondo de nuestro corazón. En cuanto a la calidad de la piedra, hay que ignorarla; no sólo es insoportable a la vista, sino que también es difícil de durar. ¿Cuál es la dimensión de la piedra? También es cierto que el camino recto es vertical y horizontal.
Traducción:
Una colina puede estar hecha de piedras sin tierra, y la tierra está adherida al exterior de las piedras. La tierra no se puede comparar con la piedra. La piedra puede mantenerse erguida, pero la tierra no. Tiene que apoyarse en las rocas para mantenerse en pie. Nadie ha utilizado este enfoque desde la antigüedad.
Se dice que la belleza de las rocas se compone de tres aspectos: transparencia, filtraciones y delgadez. Esto lleva a allí y allí conduce a aquí. Si hay una manera, se llama transparencia. Hay un agujero en la piedra y el área circundante se ve linda. Esto se llama agujero. La empinada pared de la montaña se mantiene erguida en el aire, sin depender de nada. A esto se le llama delgadez. Cuanto más destacadas sean las palabras "transparente" y "delgado", mejor. Pero sería malo si se filtrara. Si hay agujeros por todas partes, será lo mismo que la cerámica de barro cocida en un horno. El tamaño del agujero es limitado. Hay uno o dos agujeros en la piedra, que coinciden con la propia piedra. Si una colina es grande en la cima y pequeña en el medio, entonces su base será grande a pesar de su grado.
Los ojos en piedra son tabú. Aunque nacen redondas y tienen mucha grava al lado, las piedras son angulosas, lo que las distingue de otras.
Las vetas y los patrones de la piedra están juntos, y los granos ásperos están juntos con los granos gruesos, para que se vean bien. Por eso deberíamos estar juntos. Pero si los dividimos con demasiada claridad, nos sentiremos incómodos. Es mejor dejar que se combinen libremente y que ellos mismos decidan los cambios. Sin embargo, debes respetar el carácter inherente de la piedra y utilizarla de acuerdo con sus propiedades. Esto no sólo tendrá un buen aspecto, sino que también durará mucho tiempo. ¿Cuál es el carácter de la piedra? No existen reglas establecidas para el sesgo.