La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Transliteración de la canción del equipo Barcelona

Transliteración de la canción del equipo Barcelona

Para ser honesto, no es necesario memorizar la canción del equipo. Escúchalo unas cuantas veces, tararea primero y luego podrás aprenderlo fácilmente... Versión transliterada: Mira el nuevo sombrero de Gran Rock Horse, Cannes prevarica con Wadova, puedes hacer más que eso. No seas tan bajo. ¡Bájate del caballo, Lallana, Walli Tanim, Salado, Barcelona, ​​Barcelona!

Por ejemplo, si Caleb se encuentra disperso por el camino, te instará a que comiences el juego. ¿Cuál es la arena más grande? La madera de Dasha es más grande que la de Meniguano. Se dice que mata a Lallana V 5 E, Valitnema, Lasado, Doba, Barcelona, ​​​​Ba-Sa! Versión bilingüe: HIMNE DEL BARCELONA

Tot el camp

Esto es una almeja

Una mañana

La playa a la orilla del río Venecia

Sur o Norte

ara estem d'acord

Estem d'acord

Una banda.

Blau Grana Al Vent

Crítica ONU

tenim un nom

Elsaptom

Barça Barça Barça

Jugadores

Guía de seguridad

¿Método de elementos finitos de la unidad tots? 0?4a

Tengo muchos hijos, muchos hijos

A mi hijo le gustan mucho sus canciones

Soy democrático

Sha Democracy Noticias

No sé qué hacer

Blau Grana Al Vent

Crítica ONU

tenim un nom

p>

El Saputom

Barcelona Barça Barça

Gritando y saltando, amamos Barcelona, ​​vengas de donde vengas, pero tenemos las mismas alas, así que Solo Entonces podremos extender nuestras alas. Los jugadores y los aficionados nos mantienen unidos y siempre crearemos años gloriosos juntos hasta el fin de los tiempos. Cada gol nos vuelve locos. Las banderas rojas y azules ondean al viento gritando valientemente nuestro mismo nombre, ¡Barcelona, ​​Barcelona!