¿Cuáles son las ideas creativas y el estilo de Kawabata Yasunari?
Kawabata Yasunari nació en 1899 en Jukushu, pueblo de Fukawa, prefectura de Mishima, prefectura de Osaka, cerca de Kioto. Kangcheng "consideraba la literatura de la dinastía de Kioto como la cuna y el encanto verde natural de Kioto como la cuna para nutrirse a sí mismo". Mis abuelos formaron una vez una gran familia, conocida como los "aristócratas del campo". Después de que sus carreras fracasaran, depositaron sus esperanzas en el padre de Yasunari, Eki, quien completó sus estudios en la Universidad Médica de Tokio, se convirtió en médico y al mismo tiempo se desempeñó como vicepresidente de un hospital en Osaka. Cuando Kangcheng tenía uno o dos años, sus padres murieron de tuberculosis. Los abuelos llevaron a Kangcheng de regreso a su ciudad natal, donde había estado ausente durante quince años, y su hermana Yoshiko fue acogida por la familia de su tío Akioka Yoshi. Kang Cheng estaba muy débil debido a deficiencias congénitas. Los dos ancianos adoraban demasiado a su nieto y temían que se metiera en problemas, por lo que lo dejaron vivir en una granja húmeda todo el día. El joven huérfano casi no tuvo contacto con el mundo exterior y "se convirtió en una persona testaruda y retorcida" que "encerraba su tímido corazón en su pequeño cuerpo y se sentía deprimido y angustiado por ello". Hasta la escuela primaria, "ni siquiera sabía que había otro mundo además de los abuelos".
Después de que Kangcheng ingresó a la escuela primaria, al cabo de tres años, su abuela y su hermana lo abandonaron una tras otra. Desde entonces, él y su anciano abuelo viven juntos. El abuelo es ciego y sordo. Se sienta solo en la cama del hospital y llora todo el día. A menudo le dice a Kang Cheng: "¡Vivimos llorando!". Esto arrojó una sombra de soledad en la mente infantil de Kang Cheng. La experiencia de Kang-cheng como huérfano culmina con la pérdida de su abuelo.
Para Kang Cheng, fue a los funerales de sus familiares uno tras otro y participó en innumerables funerales. La gente lo llamaba en broma "la celebridad del funeral". No sintió el calor del mundo en su infancia. Al contrario, estaba impregnado de profundos e insuperables factores de melancolía y tristeza. Una sensación de alucinación sobre la vida y miedo a la muerte surgía constantemente en su corazón. Esta familia deformada y su vida solitaria son razones importantes del carácter y temperamento relativamente retraído e introvertido de Kawabata Yasunari. Esto lo impulsó a irrumpir temprano en el bosque. Ha pedido prestados todos los libros de la biblioteca de la escuela primaria. En esta época empezó a añorar la literatura.
En 1913, Kawabata Yasunari fue ascendido a la escuela secundaria de la prefectura de Osaka. Aún así, se sumergió incansablemente en los libros literarios y comenzó a entrar en contacto con algunas obras famosas. Nunca dejó de tomar notas y registró en detalle todas las maravillosas descripciones de sus obras. Tiene las mejores calificaciones en el departamento de chino y en lengua y literatura chinas, y su composición es insuperable en la clase. En mayo de 1914, después de que mi abuelo enfermó gravemente, se quedó junto a la cama y leyó las tristes palabras de "El cuento de Genji". Para ahuyentarse y entregarse a la tristeza, estaba decidido a grabar la escena en la que su abuelo. estaba muriendo, por eso escribió "Diario de los Dieciséis". Este "Diario de dieciséis años" no es sólo un bosquejo de la dolorosa realidad de Kang Cheng, sino también una percepción poética que impregna la fría realidad. También revela las pistas del talento creativo de Kang Cheng. En otoño, encuadernó en volúmenes los poemas que había escrito en el pasado y los llamó "La Primera Colección Gutang" y "La Segunda Colección Gutang". El primero contiene principalmente 32 de sus poemas de nuevo estilo, mientras que el segundo es una composición de escuela primaria y secundaria. Se puede ver que el adolescente Kang Cheng había comenzado a tener la conciencia de un erudito y tenía el deseo inicial de escribir.
En esta época, Kawabata Yasunari decidió convertirse en novelista y comenzó a enviar algunos haiku y cuentos a publicaciones, pero al principio no fueron aceptados. No fue hasta el verano de 1915 que varios de sus poemas haiku se publicaron en Article World. Desde entonces, ha incursionado en maestros antiguos y modernos de todo el mundo y Japón. Aunque no entendía el significado de El cuento de Genji, ya que sólo había leído la pronunciación y apreciado el hermoso tono lírico del artículo, se sintió profundamente atraído por su estilo y ritmo. Esta experiencia tuvo un profundo impacto en su creación literaria posterior. Más tarde, mientras escribía, la melodía parecida a una canción de su juventud todavía resonaba en su corazón.
En 1916, se publicaron por primera vez cuatro o cinco canciones de armonía y nueve ensayos en el tabloide de Tsukimu "Keihan Shimbun". Ese mismo año, se publicó "A Teacher's Story" en el "Danran" de Osaka. ataúd de revista". Durante este año, escribió a menudo ensayos y ensayos, es decir, mininovelas, para "Article World". "Article World" celebró una votación para elegir a los "Doce eruditos", y Kawabata Yasunari ocupó el puesto 11. Es un año memorable para los adolescentes que aspiran a ser escritores.
Después de que Kawabata Yasunari se graduara de Mother High School en marzo de 1917, fue admitido en esta institución de educación superior de primer nivel. Cuando llegó a Tokio, empezó a tener contacto directo con la situación actual del mundo literario japonés. Los escritores y obras de la "White Birch School" y la "New Trend School", así como de la literatura popular rusa, le abrieron sus puertas. ojos. Publicó su primer ensayo "Chiyo" en la edición de junio de la revista High School Alumni Association (1919), describiendo su historia de amor con tres chicas con el mismo nombre que Chiyo en un estilo ligero.
De hecho, después de que Kawabata Yasunari se hiciera adulto, entró en contacto sucesivamente con cuatro mujeres llamadas Chiyo y desarrolló diversos grados de afecto por ellas. Entre ellos, Chiyo, la bailarina de Izu, y Chiyo, la bailarina de Shichifuku, provocaron enormes olas emocionales.
Chiyo Izu Dancer conoció a Kawabata Yasunari cuando este viajó a la península de Izu después de asistir a la escuela secundaria. Por primera vez, un bailarín lo trató como a un igual y dijo que era una buena persona, por lo que tenía una amistad pura con ella. De manera similar, cuando los bailarines que han sido discriminados y humillados se encuentran con compañeros de clase tan amigables que se tratan a sí mismos como iguales, naturalmente despertará ondas emocionales. Desarrollan una amistad sincera y honesta entre ellos, y también muestran una pizca de amor el uno por el otro. Desde entonces, esta hermosa bailarina, "como la cola de un cometa, ha estado brillando en mi memoria".
El nombre original de Chiyo Chiyo es Ito Chiyo, Kawabata Yasunari estaba en un café de Tokio cuando recién ingresaba a la universidad. Se conocieron, se enamoraron y pronto se comprometieron. Posteriormente, por motivos desconocidos, la mujer rompió el compromiso alegando "circunstancias especiales". Traicionado por personas que no podían entenderlo, luchó por mantenerse a sí mismo, dejando una cicatriz en su psique que nunca sanaría. Desde entonces, desarrollé una especie de timidez y baja autoestima. Nunca me atreví a confesar mi amor a las mujeres con franqueza. Caí en la autorepresión, la asfixia y la distorsión, y me volví más retraído y más convencido del destino.
Desde julio de 1920 hasta marzo de 1924, durante su época universitaria, Kawabata Yasu se convirtió en un desafiante del mundo literario de aquella época, reformó y actualizó la literatura y el arte, y reeditó "Nuevos Pensamientos" con sus compañeros que amaban literatura (sexta vez), y en el primer número publicó "Una escena del festival de los conjuros", que describía la trágica vida de una actriz de circo y tuvo bastante éxito. El nombre de Kawabata Yasunari apareció por primera vez en el "Anuario Literario", marcando la entrada formal de los jóvenes literatos al mundo literario.
Después de que Kawabata Yasunari publicara "Una escena del festival de los conjuros", debido a la frustración en su vida amorosa, a menudo iba a Izu Karashima en un estado de ánimo melancólico y escribía "Memorias de Karashima" inacabadas. Después de que se fundó la revista "Wen Chun Qiu" en 1923 1, para expresar y desahogar su depresión, escribió los cuentos "La melancolía de Lin Jinhua" y "Celebridades que asisten al funeral" para la revista. Al mismo tiempo, con el amor y el odio entrelazados, escribió una serie de novelas como "Extraordinaria", "Fuego del Sur" y "La primera obra". , algunos están escritos directamente basándose en sus aventuras amorosas y otros son ficticios. En resumen, las creaciones de Kawabata Yasunari en esta etapa describen principalmente la vida de los huérfanos, expresan su profundo anhelo y dolor por sus familiares fallecidos, describen sus propios giros amorosos y describen sus problemas frustrados y su tristeza. Estas novelas constituyen un rasgo distintivo de las primeras obras de Kawabata Yasunari. El tono sentimental y triste de estas obras, así como la irresoluble soledad y melancolía, han recorrido toda su trayectoria creativa y se han convertido en el tono principal de sus obras. El propio Kawabata Yasunari también dijo: "Este tipo de dolor de huérfano se ha convertido en el trasfondo de mi primera novela" y "quizás el trasfondo de todas mis obras y de toda mi carrera". Mientras estaba en la universidad, además de escribir novelas, Kawabata Yasunari también escribió más reseñas literarias y reseñas literarias, que se convirtieron en una parte importante de sus primeras actividades literarias.
Después de graduarse de la universidad en 1924, Kawabata Yasunari y Yoko Hiroshi lanzaron el movimiento literario Nuevo Sensacionista y publicaron el famoso artículo "Explicación de las nuevas tendencias de los nuevos escritores". En cierto sentido, desempeña un papel rector en los métodos creativos y la dirección del movimiento de los escritores neosensacionalistas. Sin embargo, en términos de práctica creativa, no logró muchos logros. Sólo escribió algunas obras con algunas características de Nueva Sensación, como "Los estambres de las flores de ciruelo" y "Las flores rojas de Asakusa". Los críticos lo consideran "herejía en el nuevo sensacionalismo". Más tarde, declaró públicamente que no quería ser su compañero de viaje y que estaba decidido a seguir su propio y único camino literario.
Su famosa obra "La bailarina de Izu" fue un intento de abrir un nuevo camino en el arte. Fue un nuevo intento de mantener el color tradicional de la literatura japonesa sobre la base de absorber la nueva sensibilidad de la literatura occidental.
Kawabata Yasunari pasó del neosentimentalismo a la nueva psicología y encontró su propia salida de la técnica creativa del flujo de conciencia. Su primer intento fue escribir "Aguja, cristal y niebla" y "Fantasía de cristal" (1931), en un intento de deshacerse del nuevo sensacionismo e introducir la corriente de conciencia de Joyce y el psicoanálisis de Freud, convirtiéndose así en la primera nueva psicología japonesa. círculos literarios. Una de las obras académicas. En el uso de la corriente de conciencia, la fantasía cristalina es más hábil que las agujas, el cristal y la niebla. La historia describe a una mujer infértil que usó tres espejos en un tocador para imaginar a su marido que estaba estudiando eugenesia y dejando que un perro macho se apareara con una perra infértil, lo que le provocó fantasías sexuales y un fuerte sentido de reproducción. . La técnica creativa de la descripción del "monólogo interior" se entrelaza con la fantasía y la libre asociación, lo que muestra claramente la tendencia decadente de la literatura occidental en cuanto a contenido ideológico.
Al año siguiente, Kawabata giró hacia el otro extremo y utilizó acríticamente las ideas budistas de la reencarnación para componer canciones líricas. Con la ayuda del diálogo espiritual con los muertos, describe a una mujer abandonada que llama a un hombre muerto para expresarle sus verdaderos sentimientos, lo cual está lleno de misticismo oriental. Este tipo de "resonancia del alma" del pensamiento y el vacío budistas también se encuentra en sus "Songs of Comfort".
El camino creativo exploratorio de Kawabata Yasunari muestra que al principio no tenía una comprensión profunda de los problemas de la literatura occidental. Simplemente confiaba en su agudo sentido y estaba obsesionado con aprender del modernismo occidental, es decir, simplemente. trasplante horizontal. Más tarde, se dio cuenta de que este camino era inviable. Rechazó por completo la literatura moderna occidental, se inclinó por completo hacia el tradicionalismo japonés y heredó por completo la filosofía budista japonesa, especialmente el pensamiento de la reencarnación, que era una herencia puramente vertical. Finalmente, comencé a ordenar mi propia lógica literaria entre las dos oposiciones extremas y desarrollé un impulso y una conciencia consciente para criticar la literatura tradicional y la literatura occidental. En ese momento, exploró profundamente la connotación del idealismo humanista en la tradición japonesa y la literatura occidental, y exploró la coordinación interna entre ambas en sus obras. Finalmente, se basó en la tradición y absorbió las técnicas y métodos de expresión de la literatura occidental. Incluso después de absorber pensamientos y conceptos literarios occidentales, también comenzaron a prestar atención a la japonización. "Snow Country" nació de este tipo de pensamiento sobre el intercambio comparativo entre la literatura oriental y occidental.
En resumen, el éxito de la literatura Kawabata se refleja principalmente en los siguientes tres aspectos: primero, la integración del espíritu cultural tradicional y la conciencia moderna, mostrando el espíritu del idealismo humanista y la racionalidad y los sentimientos de la modernidad. personas, al tiempo que introduce un análisis psicológico profundo, integrando el realismo japonés y el espiritualismo oriental. El segundo es la integración de la descripción natural tradicional y la descripción psicológica moderna. Al utilizar el psicoanálisis de Freud y la corriente de conciencia de Joyce, profundizamos en el mundo interior del personaje y nos integramos con la naturaleza. Integramos la naturaleza en la corriente de conciencia del personaje, "fusionando así las cosas con la función del "yo", mostrando así el mundo emocional de. los personajes bajo la apariencia de la naturaleza. El tercero es el salto adelante en la integración de la pulcritud tradicional y la corriente de conciencia. De acuerdo con los principios de la psicología profunda moderna, el alcance de la asociación y la memoria se amplía, al mismo tiempo que se restringe por la estructura tradicional sólida, rigurosa y ordenada para mantener la armonía. La fusión de estos tres profundizó la tradición y formó así las características básicas de su literatura.
El pensamiento estético de Kawabata Yasunari se basa en la belleza de Oriente y la belleza de Japón, lo que está muy relacionado con su amor por Oriente y las tradiciones japonesas. Su estética es básicamente tristeza tradicional, elegancia y misterio.
El color brillante del "duelo" en la literatura de Kawabata hereda el espíritu de duelo formado durante la dinastía Heian centrado en "El cuento de Genji", que a menudo contiene el significado de tristeza y simpatía. Es decir, no es solo una explicación de la tristeza, la tristeza y la miseria, sino que también contiene el significado de lástima, lástima, emoción, simpatía y magnificencia. Su completa comprensión del duelo de las cosas se ha convertido en el principio básico de su pensamiento estético y ocupa la posición más importante entre los objetos estéticos de "Zhuan Duan". A menudo enfatizaba que "la elegancia y la tristeza de la dinastía Heian se convirtieron en el origen de la belleza japonesa" y que "la palabra tristeza está relacionada con la belleza".
Cuando escribe sobre cosas naturales, no se centra en la belleza de la forma externa, sino en el encanto interior, tratando de captar las cosas naturales y descubrir la belleza de las cosas naturales en el encanto interior.
Kawabata Yasunari examina la belleza de las cosas naturales, en primer lugar con su agudo sentido de las estaciones. Algunas de sus novelas tratan sobre las estaciones, como "Flores de primavera", "Colores de otoño", "Hermanas de finales de otoño", "Flores de invierno", "Lago de invierno" en "Dancing Girl", "Flores de cerezo de invierno", "Yin Shan" "Campanas de primavera y peces de otoño", etc. , describe las sensaciones naturales de las cuatro estaciones y las reproduce fielmente. Y con la belleza natural de las cuatro estaciones como telón de fondo, las personas, las emociones y las experiencias de vida se integran en el entorno natural, se integran con la belleza de las cosas naturales, creando una atmósfera especial con el aura natural, resaltando los pensamientos y sentimientos de las personas. y formar una hermosa concepción artística al combinar escenas, hacer que las cosas sean indistinguibles y como yo, sublimar la belleza natural en belleza artística y fortalecer los factores estéticos artísticos.
En cuanto a la belleza de las cosas naturales, Kawabata Yasunari no se limita a reproducir objetivamente la belleza de las cosas naturales, ni se limita a conectarla con los pensamientos y sentimientos de la vida de las personas, sino también con la cultura espiritual nacional. haciendo naturaleza Las cosas están llenas de espíritu humano. Esta aura no se refiere a cosas naturales objetivas, sino a estados de ánimo, emociones y conceptos subjetivos. Naturalmente, esta aura se expresa sólo a través de la pluma y la tinta. Por ejemplo, la ceremonia del té en "Thousand Cranes" y el juego de ajedrez en "Celebrity" están estrechamente relacionados con el corazón humano y el espíritu cultural tradicional, y contienen las complejas emociones y altibajos de las personas. Kawabata Yasunari exploró activamente la belleza de la cultura tradicional y buscó transmitir el reino espiritual subjetivo y el encanto de las personas en esta belleza, formando su personalidad estética única.
Recorriendo todo el proceso creativo de Kawabata Yasunari, pasó de seguir las tendencias occidentales a volver a la tradición, encontró su propia posición en el eje de la combinación de las culturas oriental y occidental, encontró la aplicación de hábitos estéticos nacionales. , y excavó a los japoneses Las cosas más profundas de la cultura y las cosas más amplias de la cultura occidental se fusionan para formar la belleza de la literatura de Kawabata Yasunari. En otras palabras, captó la conciencia y las técnicas modernas de la literatura occidental de manera oportuna y, al mismo tiempo, reevaluó el valor y el significado moderno de la tradición japonesa, ajustó la compleja relación entre tradición y modernidad y la alejó de la oposición. a la reconciliación y la integración, haciendo así que la literatura de Kawabata sea no sólo específica y nacional, sino también universal y mundial. En palabras del propio Kawabata Yasunari: "Soy japonés, oriental y occidental". Se puede decir que la influencia creativa de Kawabata Yasunari se extiende más allá de Japón y no se limita al arte. Esto tiene un significado e inspiración importantes para promover que la gente reexamine la cultura oriental. Se puede decir que hizo su propia contribución al desarrollo de la literatura japonesa y al intercambio de la literatura oriental y occidental. En 1968, la Fundación Nobel le otorgó el Premio Nobel de Literatura en reconocimiento a sus agudas emociones y sus magníficas habilidades novelescas, que mostraban la esencia del pueblo japonés.
Un pasaje escrito por Mishima Yukio sobre Kawabata Yasunari tiene importancia universal no sólo para comprender la literatura de Kawabata Yasunari, sino también para comprender la regularidad interna y la inevitabilidad externa del desarrollo de la literatura japonesa moderna. Ahora copiado de la siguiente manera:
"Los artistas nacidos en Japón se ven obligados a criticar constantemente la cultura japonesa y a separar lo que realmente pertenece a sus propias costumbres e instintos del caos de las culturas oriental y occidental. Sólo aquellos que han logrado resultados tangibles en este sentido. Es un éxito. Por supuesto, como somos japoneses, cuanto más cerca estemos de Japón, mayor será la posibilidad de éxito. Esto no se puede explicar simplemente por regresar a Japón, porque está relacionado con el instinto y el talento. Cualquiera que quiera acercarse a Occidente no puede tener éxito." (Océano Este y Oeste de Kawabata Yasunari)
Los anteriores son comentarios de profesionales. Lo encontré para ti. ¡Mi idea de Kang es hermosa, fresca y esbelta! Mmm. Que interesante
Acepta mi respuesta.