La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Cuáles son las citas famosas de Qu Yuan?

¿Cuáles son las citas famosas de Qu Yuan?

Como sigue:

1. Sopla el viento otoñal y las olas en Dongting están bajo las hojas de madera.

La "madera" en "木叶" significa árbol y 木叶 significa hojas. En la poesía clásica, se refiere específicamente a las hojas caídas. El poema proviene de "Nueve canciones: Sra. Xiang" de Qu Yuan. La idea general de estas dos líneas es: El viento fresco del otoño sigue soplando, el agua del lago Dongting sube y las hojas de la orilla caen. Integrar las emociones en el paisaje y teñir las emociones con el paisaje; el canto del cisne del agua otoñal es conocido como el "ancestro del otoño" a través de los siglos.

2. Vive tanto como el cielo y la tierra, y brilla tanto como el sol y la luna.

Proviene de "She Jiang" de Qu Yuan durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. "Xi" es una partícula modal. El significado de la oración es que la duración de la vida es tan larga como el cielo y la tierra, y el brillo es tan brillante como el sol y la luna. Describe a una persona que es muy grande, admirada por miles de personas y tiene un nombre en la historia comparable al sol y la luna en el mundo.

3. El mundo entero está turbio y yo solo estoy puro; todos están borrachos y yo solo estoy sobrio.

Esta frase proviene de "El Pescador" de Qu Yuan en el Período de los Reinos Combatientes. Qu Yuan explicó que el motivo de su exilio fue "El mundo entero está turbio y yo estoy solo en mi pureza. Todos están borrachos". y estoy solo en mi sobriedad.” Es decir, él es diferente y está solo. Ve solo, sé intransigente, intransigente.

4. No estés triste por la separación; no estés feliz por las nuevas amistades.

Esta frase proviene de "Chu Ci·Nine Songs·Shao Siming" de Qu Yuan, que se traduce como: No hay nada más triste que la separación, y no hay nada más alegre que nuevos conocidos.

5. Bebe el rocío de la magnolia por la mañana y come los crisantemos caídos del otoño por la tarde.

La caída del rocío y la caída del brillo son textos antitéticos. Las dos palabras "caer" y "caer" se interpretan como "caer". Aquí, Qu Yuan simplemente usó la sustancia aromática que tomaba por la mañana y por la noche como metáfora de su propio autocultivo y conducta limpia, lo que corresponde al "miedo a no establecer una buena reputación en el cultivo" antes mencionado. Flor Caída: Flor Caída.