Ayúdenme a elegir, ¿cuál es mejor, lengua y literatura uigur o traducción al idioma chino? Eso me dijo una persona más profesional. Gracias
¡Está bien! Le ayudaremos a analizar:
1. Si es Han y no se desarrollará en áreas de Xinjiang o Uigur o áreas relacionadas en el futuro, elija la traducción al idioma chino. Motivo: Después de estudiar lengua y literatura uigur, es inútil y es difícil encontrar un trabajo para esto último, puedes obtener el certificado de secretariado, el certificado de cualificación de profesor, etc. Después de graduarte, tendrás más opciones.
Por otro lado, si eres Han y quieres desarrollarte en Xinjiang o áreas uigures o unidades regionales relacionadas, entonces elige la lengua y la literatura uigur. En la actualidad, las áreas de Xinjiang y Tibetano todavía carecen de talentos que dominen tanto el chino como los idiomas étnicos, y la investigación en esa área también es muy limitada. Incluso a muchos extranjeros les gustan ese tipo de estudiantes, por eso recomiendo la lengua y la literatura uigur.
2. Si eres una minoría, elige "Traducción al idioma chino". La razón es la misma que en la segunda situación anterior. Aún tendrás una ventaja sobre los estudiantes Han porque el idioma minoritario es tu idioma. Más fácil de aprender. Una niña tibetana de nuestra clase, que se especializaba en chino, fue persuadida por su maestro para que tomara el examen de ingreso al posgrado y trabajara en un proyecto con ella~
Otra situación es que eres una minoría y no te desarrollas en Áreas de Xinjiang o Uigur o áreas relacionadas. ¡Deberías elegir!
Finalmente, no importa lo que elijas, estudiar mucho es el camino a seguir. ¡vamos! ! ! !