Garantía de funcionamiento seguro
Garantía de operación segura 1 1, base de preparación
1.1 Normas de trabajo de seguridad en la construcción de energía eléctrica dl 5009 0-20xx
1.2 Torre de enfriamiento y escalera de 4000 m2 de Huaneng Daqing; Planos de ingeniería de construcción; 1.3 diseño aprobado de la organización de construcción de la torre de enfriamiento; 1.4 instrucciones aprobadas para la construcción de la pared de la torre de enfriamiento. 1.5 Normas nacionales de seguridad y salud.
2. El personal que trabaja en alturas debe tener entre 18 y 50 años, aprobar el examen de educación sobre seguridad de nivel 3, no tener presión arterial alta después del examen físico y tener una frecuencia cardíaca normal, que es Apto para trabajos en altura.
3. Pasos de construcción
Retire las líneas de suma y resta - retire la barra transversal de conexión del trípode - retire la varilla de soporte del trípode - retire el trípode - retire la plantilla - instale la plantilla - instale el trípode - Instale la biela - instale la varilla de soporte - instale la línea de suma y resta - desmonte e instale la cerca de seguridad - suelte la red de seguridad inferior - cuelgue la canasta colgante superior - cuelgue el trampolín de la canasta colgante superior - levante la seguridad red: cuelgue la red de seguridad inferior. Repetir el trabajo.
4. Método de operación
4.1 Cuando el molde regresa del interior al exterior, es un grupo de cuatro personas. Retire e instale trípodes y encofrados en cuatro grupos, en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj desde las cuatro superficies de trabajo.
4.2 Antes de retirar e instalar el trípode y el encofrado, el operador en la plataforma debe colgar el cinturón de seguridad en la barra de acero de la pared al lado y abrir el andador de la plataforma en una posición que no afectar la operación; dos cuerdas para caminar, un extremo se fija con un gancho de hierro y el otro extremo se ata al cobertizo superior para caballos.
4.3 El operador inferior pasa a través de la plataforma para caminar abierta y desciende a lo largo de la plantilla de la pared del cilindro hasta la superficie de trabajo de la canasta colgante en la parte inferior, y cuelga el cinturón de seguridad en la pequeña viga en la parte superior. de la cesta colgante.
4.4 El operador de abajo toma dos ganchos de hierro de un extremo de la cuerda para caminar, los cuelga de la barra plana del trípode, quita los pernos de fijación del trípode y levanta el trípode de la abertura de la plataforma para la plataforma superior, párese contra la barandilla de seguridad de la plataforma para estabilizarla; luego baje la cuerda para caminar y cuélguela en el orificio reservado de la plantilla; el operador inferior comienza a aflojar la plantilla y el operador superior levanta la plantilla; plantilla de arriba y se apoya en el triángulo. Repetir el trabajo.
4.5 Al desmontar la biela y la biela de soporte, el cinturón de seguridad del operador debe colgarse del trípode. Las bielas, las varillas de soporte y las líneas positivas y negativas retiradas se cargan al operador superior a través de la abertura reservada en la plataforma, y el operador superior cuelga el cinturón de seguridad en la barra de acero de la pared del tubo detrás de él.
4.6 Al regresar a la valla de seguridad y la red de seguridad, el cinturón de seguridad del operador se cuelga en el primer trípode. El operador de arriba engancha la línea lateral de la red de seguridad con un gancho de acero y el operador de abajo coopera. para colgarlo.
4.7 Antes de regresar a la canasta colgante, los operadores se paran en ambos extremos de la canasta colgante, cuelgan el cinturón de seguridad en el trípode superior, aflojan la red de seguridad inferior, sacan el primer trampolín vacío y lo desmontan. la cesta colgante. Cuelga al siguiente nivel. El operador en un lado del trampolín se para en la canasta superior y la cuelga en el trípode superior. Después de regresar de la red de seguridad superior, se cuelga la red de seguridad inferior. Repetir el trabajo.
5. Medidas de protección de seguridad
5.1 Para garantizar la seguridad de los operadores en la plataforma superior y evitar caídas desde lugares altos, se suelda una varilla de soldadura de altura al extremo exterior de la plataforma. Cada trípode de acero plano en la plataforma superior es una columna de acero redonda de 10 ~ 15 mm, que se utiliza como punto fijo para instalar una barandilla de seguridad con una altura de 120 mm. Se sueldan tres anillos de hierro para fijar la cadena en un lado de cada uno. columna, y tres aberturas están soldadas en el otro lado.
5.2 Para garantizar la seguridad de los trabajadores durante el retiro e instalación del encofrado, se cuelga una red de seguridad inferior desde el extremo exterior de la plataforma superior hasta 30 mm dentro de la canasta colgante. La parte inferior de la cesta colgante exterior está estrechamente conectada a la pared del cilindro, y la cesta colgante interior está suspendida de la raíz de la barra plana del trípode, manteniendo una distancia mínima de la pared del cilindro.
5.3 Los operadores que trabajen dentro y fuera de la cesta colgante deben colgar sus cinturones de seguridad en la cesta colgante. Al avanzar hasta el centro de las dos cestas colgantes, después de mantenerse firme, darse la vuelta y quitar el gancho del cinturón de seguridad, cambiar de mano para colgar el cinturón de seguridad de la cesta colgante en dirección hacia adelante, continuar avanzando y repetir la acción. .
5.4 Después de cada remoción de encofrado, remoción e instalación de encofrado, la cerca de seguridad debe repararse y reemplazarse inmediatamente después de la inspección de rutina. Si la red de seguridad está dañada, el agujero debe repararse y repararse inmediatamente.
Garantía de funcionamiento seguro. la junta general de accionistas no discute las principales acciones de la empresa; ninguna empresa tiene nuevos atrasos en las pensiones de los empleados, atención médica y otros seguros sociales; ninguna empresa no paga prestaciones a los empleados durante los días festivos importantes; están enfermos y hospitalizados; ninguna empresa da el pésame a los empleados que están enfermos y hospitalizados; no en el domicilio del empleado; Cuando hay eventos importantes, los principales dirigentes no vendrán a expresar sus condolencias.
(3) Resolvió las necesidades urgentes de algunos empleados: se concretó el compromiso público de "hacer cosas prácticas, hacer cosas buenas y resolver problemas" para los empleados, lo que movilizó enormemente el entusiasmo del equipo de la sucursal. y miembros y cuadros del partido para servir a los empleados. Los signos más importantes de éxito son: los empleados que han admitido a sus hijos en universidades clave han solicitado diversas ayudas financieras para estudiantes; algunas unidades han aumentado los beneficios para los empleados y lo han convertido en un sistema para mantener un buen ambiente de trabajo y de vida; sus empleados.
(D) Estimula la motivación para aprovechar el potencial y aumentar la eficiencia: algunos contenidos específicos de los compromisos públicos requieren respaldo económico, lo que lleva a la mayoría de las unidades a hacer grandes esfuerzos para aprovechar el potencial, encontrar proyectos y promover sólidamente su implementación. Sus logros más notables incluyen: el año pasado, el sistema estableció tres proyectos en cinco categorías, con un aumento anual de X millones de yuanes, y este año fue calificado como "Empresa avanzada en actividades de proyectos" por la empresa operadora;
(5) Promover la mejora de la efectividad del combate del equipo: el compromiso público ha promovido en gran medida que las ramas del partido y los miembros y cuadros del partido se exijan de acuerdo con el principio de "enfatizar el espíritu del partido, enfatizar la conducta y dando ejemplo ", y promovió en gran medida la mejora de la efectividad del combate en el equipo de la rama de base. Su signo más destacado es que en los "Tres Comentarios" se propusieron más o menos muchas ramas en años anteriores, pero este año sólo hay "esperanza".
5. La mayor experiencia
Hemos adquirido mucha experiencia a través de compromisos públicos, pero la mayor experiencia es que siempre y cuando podamos movilizar fundamentalmente a cuadros y trabajadores para que presten la máxima atención. Para cualquier actividad, no solo se puede llevar a cabo la actividad de una manera animada y dramática, sino que también se puede maximizar el efecto de la actividad para que sea más sólido.
La tercera garantía de operación segura es fortalecer la gestión de la seguridad mecánica, eliminar los riesgos de accidentes desde la fuente, controlar y reducir la ocurrencia de accidentes de seguridad mecánica y mejorar la calidad de la operación mecánica. El operador (en adelante, Parte B) debe prometer al departamento de proyecto (en adelante, Parte A) cumplir con las siguientes regulaciones:
1. indicadores, limitadores, controladores de carga e interruptores de enclavamiento, etc. Las grúas de orugas deben estar equipadas con limitadores de recorrido y abrazaderas de oruga. Antes de su uso, se debe inspeccionar el polipasto de prueba y completar los procedimientos de visado.
2. Los alambres de acero en el tambor deben estar ordenados, con una tarjeta al final, y deben mantenerse durante al menos tres vueltas durante el trabajo.
3. Cuando se levantan dos o más máquinas, debe haber un comando unificado, movimientos coordinados y una distribución razonable del peso de elevación. El peso de elevación no deberá exceder el 80% del peso de elevación permitido de una sola. máquina.
4. Siga la señal del comandante durante la operación. Si la señal no es clara o puede causar un accidente, se debe suspender la operación.
5. Al levantar, nadie puede permanecer o caminar debajo de la pluma. La pluma y los objetos deben mantenerse a una distancia segura de los cables aéreos.
6. El objeto de elevación debe tirarse de la cuerda y la velocidad debe ser uniforme. Está estrictamente prohibido frenar bruscamente y cambiar de dirección. La traslación debe estar más de 0,5 m por encima del obstáculo. debe dejarse caer a baja velocidad para evitar que se vuelque.
7. Al levantar objetos, está prohibido pararse sobre ellos o manipularlos. Cuando sea necesario realizar un procesamiento, coloque la placa de respaldo e instale la pluma, el gancho y el freno giratorio. Los conductores y comandantes no pueden abandonar sus puestos.
8. Al levantar con carga completa o cerca de la carga completa, está estrictamente prohibido ignorar el brazo o realizar dos movimientos al mismo tiempo.
9. Está estrictamente prohibido levantar objetos pesados para que caigan libremente y el movimiento de caída debe ser lento.
10. Queda terminantemente prohibido inclinar o izar. Objetos enterrados en el suelo o condensados en el suelo y equipos.
11. Cuando la grúa deje de funcionar, baje el objeto de elevación, pise el freno, ponga el joystick en punto muerto, corte la alimentación, cierre la puerta y bloquee.
12. Todos los operadores deben cumplir con los procedimientos de operación de seguridad de la grúa correspondientes.
13. Está prohibido circular con objetos colgados. Una vez finalizado el trabajo, las piernas no se deben girar al mismo tiempo.
Nombre de la empresa Departamento de proyectos
14 Cuando el camión grúa está en funcionamiento, la pluma debe colocarse en el soporte, el gancho debe colgarse en el gancho del parachoques y el cable debe ser apretado.
15 Las grúas totalmente hidráulicas tipo camión también deben cumplir con las siguientes regulaciones:
(1) Antes de la operación, el suelo debe estar nivelado, las patas deben estar retraídas y el marco debe estar nivelado. debe ser plano. No lo opere cuando las piernas no estén completamente extendidas.
(2) Cuando hay carga, está prohibido extender y retraer el brazo. Cuando esté casi a plena carga, verifique la deflexión del brazo. La rotación no debe detenerse repentinamente y el brazo de aterrizaje debe ser lento.
(3) Durante el funcionamiento, bloquee la palanca del embrague para evitar que se suelte repentinamente.
Esta carta de responsabilidad se realiza en dos copias, una para cada persona responsable (Parte B), el departamento del proyecto (Parte A) y el área o equipo de trabajo. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y caducará automáticamente después de abandonar el proyecto.
Parte A (sello):
Firma del representante de la Parte A: Firma de la Parte B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Garantía de seguridad en la producción Para implementar estrictamente las diversas normas y regulaciones sobre seguridad en la producción, hacer un buen trabajo en la producción segura, mejorar la conciencia de autoprotección de todos los empleados y prevenir y eliminar accidentes e infracciones. Esta garantía de responsabilidad de seguridad está especialmente formulada y la aplicamos estrictamente.
Contenido específico
Artículo 1. Cumplir estrictamente con las leyes, reglamentos, reglas, estándares y especificaciones técnicas nacionales relacionadas con la producción segura en la industria láctea.
Artículo 2. Establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de los puestos de producción de seguridad para cada puesto, establecer y mejorar el sistema de gestión de objetivos de seguridad, el sistema de recompensas y castigos de seguridad, el sistema de inspección de seguridad, etc. E implementar, supervisar e implementar estrictamente el tema del mes de calidad y seguridad de la "batalla de los 100 días".
Artículo 3. Organice periódicamente a los empleados para que aprendan y capaciten conocimientos comerciales de seguridad, y el personal de operaciones especiales reciba capacitación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y obtenga certificados de calificación operativa.
En cuarto lugar, implementar decididamente el sistema de examen físico en el lugar y el sistema de conteo del personal de la estación de leche.
El quinto es organizar el trabajo en el origen de la leche de acuerdo con los estándares de trabajo y los estándares de calidad establecidos por la industria láctea. Coordinar el trabajo de varios distritos e implementar estrictamente los procedimientos operativos y sistemas de seguridad de ordeño y limpieza.
Artículo 6. Organizar la reunión previa a la clase, concertar el trabajo relevante de manera razonable y oportuna, y comunicar.
Cumplir con las normas de seguridad de producción, avisos y requisitos de cumplimiento.
En séptimo lugar, organizar periódicamente reuniones de seguridad para estudiar y resolver rápidamente los problemas encontrados en la producción.
En octavo lugar, desplegar racionalmente varios tipos de trabajadores y organizar racionalmente la producción.
Artículo 9. Organizar inspecciones de seguridad y calidad de manera oportuna para investigar y abordar los problemas existentes y los peligros ocultos en el sitio.
Décimo, participar en la reunión de la oficina de seguridad de producción y brindar opiniones de rectificación destacadas sobre problemas específicos en la estación de leche.
Artículo 11. Cada turno deberá realizar al menos una investigación de peligros ocultos, investigar con prontitud los peligros ocultos en la seguridad de la producción, organizarlos y gestionarlos.
Artículo 12: Responsable de la supervisión y gestión del personal de operaciones especiales de la unidad que posea certificados para trabajar.
Decimotercero, organizar el análisis de accidentes y el análisis de las "tres infracciones" para mejorar eficazmente la conciencia de los empleados sobre cómo actuar de acuerdo con las reglas.
Artículo 14. Informar con veracidad y prontitud los incidentes de seguridad, ayudar y cooperar activamente en la investigación y tratamiento de accidentes, e implementar medidas de prevención de accidentes.
Garante: XXX
XXXX, XXXX, XX, XX
La garantía de operación segura 5 es garantizar la implementación de las responsabilidades de producción seguras y la seguridad personal de cada uno. Seguridad del operador, el departamento de gestión de proyectos de Construction Co., Ltd. firmó una carta de responsabilidad laboral para cada trabajador de la construcción durante el proceso de construcción de este proyecto con la persona a cargo del departamento de proyectos y todos los trabajadores. El contenido es el siguiente:
1. Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y los estándares de la industria, cumplir con los procedimientos operativos, cumplir con varios sistemas de gestión de producción de seguridad, acuerdos, divulgaciones y regulaciones de la empresa y el departamento de proyectos, obedecer las pautas de seguridad y modelar el cumplimiento del sistema de responsabilidad productiva en materia de seguridad de los trabajadores.
2. Al ingresar al sitio deberá cumplir con las siguientes prohibiciones de seguridad del departamento de proyectos:
2.1 Al ingresar al sitio deberá utilizar correctamente el casco de seguridad, y está estrictamente prohibido usar ropa desaliñada, pechos descubiertos y pantuflas sin espalda;
2.2 Está estrictamente prohibido desmantelar o modificar las instalaciones de protección de seguridad, equipos y señales de advertencia sin permiso;
2.3. Está estrictamente prohibido fumar en el sitio de construcción y está estrictamente prohibido el uso de instalaciones y equipos de extinción de incendios sin llamas abiertas;
2.4 Está estrictamente prohibido conectar instalaciones, equipos, líneas, dispositivos eléctricos. etc. En cualquier circunstancia y en privado en cualquier lugar;
2.5 Cuando se trabaje en alturas, deberá abrocharse correctamente el cinturón de seguridad y utilizar calzado antideslizante según sea necesario;
2.6. está prohibido ingresar al ámbito de trabajo y áreas que no me pertenecen por ningún motivo:
2.7 El tipo de trabajo, equipos mecánicos y herramientas que opero están prohibidos;
2.8 No se permite beber durante el trabajo, y en otros momentos está prohibido beber y causar molestias:
2.9 Se deben utilizar pasillos o escaleras especiales para subir y bajar del piso de operación. Está estrictamente prohibido subir y bajar de equipos e instalaciones en áreas no de paso como estantes y estructuras.
2.10 Está estrictamente prohibido utilizar trabajos en caliente sin permiso. , se debe emitir un certificado de trabajo en caliente. Está estrictamente prohibido violar las regulaciones del departamento de proyectos;
2.11 Los tipos especiales de trabajo y los operadores de máquinas deben tener certificados para trabajar. un certificado. ;
2.12. Están estrictamente prohibidos pelear, pelear, apostar, la pornografía y la desobediencia a la dirección adecuada;
2.13. y residuos durante el funcionamiento están estrictamente prohibidos. Está estrictamente prohibido lanzar objetos al aire.
3. Únete y coopera para que no haya accidentes a tu alrededor. Quedan estrictamente prohibidas las operaciones ilegales y las violaciones de las disciplinas laborales.
4. Si las instalaciones de seguridad no están completas y el capataz de un solo proyecto no realiza sesiones informativas técnicas de seguridad y educación de seguridad antes del trabajo, tiene derecho a rechazar la construcción en caso de violaciones e informar la situación. al personal de gestión de seguridad del departamento de proyectos para su procesamiento.
5. Informe cualquier peligro de seguridad de manera oportuna. Una vez que se descubra el peligro, evacue la escena de inmediato e informe al liderazgo para su manejo.
6. Esfuércese por mejorar la conciencia de seguridad, no se haga daño a sí mismo, no dañe a otros y no se deje dañar por otros.
7. Los trabajadores deben respetar las normas de tráfico cuando se desplazan hacia y desde el trabajo y "detenerse cuando el semáforo esté en rojo y avanzar cuando el semáforo esté en verde". Al cruzar la calle, las personas deben caminar por el paso de cebra y tienen estrictamente prohibido cruzar la calle o trepar por las barandillas.
El reglamento anterior deberá ser comunicado y firmado por el responsable de la Parte B a todos, debiendo firmar el personal operativo para aprobar y garantizar su implementación. El departamento de proyectos archivará el contenido de educación sobre seguridad para referencia futura. Esta carta de responsabilidad tendrá vigencia desde la fecha de la firma hasta la fecha de retiro. Cualquier infracción será tratada de acuerdo con las políticas de la empresa y del departamento de proyectos.
Garante: XXX
XXXX, XXXX, XX, XX
Garantía de operación segura 6 Procedimientos operativos de seguridad de la torre de enfriamiento:
1 . Propósito: Para utilizar la torre de enfriamiento de manera más segura, este reglamento está especialmente formulado.
2. Ámbito de aplicación: adecuado para el funcionamiento de torres de refrigeración.
3. Contenido:
3.1 Instalación
A. Durante el proceso de izado e instalación, asegúrese de que el equipo no sufra daños.
b. Durante la instalación, se debe garantizar el eje vertical de la torre de enfriamiento y el cuerpo de la torre debe ser estable y confiable.
C. Los tubos de entrada y salida son lisos. El diámetro de la tubería utilizada debe coincidir con el volumen de agua de diseño de la torre de enfriamiento.
d. Después de la instalación y depuración, el sistema de circulación debe reemplazarse con agua limpia dos veces antes del funcionamiento normal. Drene el agua oxidada y las aguas residuales para garantizar el uso normal de todo el equipo del sistema de circulación y extender su vida útil.
3.2 Inspección antes de comenzar la operación
A. Limpie la entrada y salida de aire de la torre de enfriamiento y la materia extraña en el recipiente inferior, enjuague el recipiente inferior con agua limpia y luego descargue. de la tubería de alcantarillado.
B. Utilice los dedos para girar lentamente el sistema de siembra y ajustar el ángulo de salida de agua del tubo de siembra hacia adentro y hacia afuera (el ángulo entre el ángulo de salida de agua y el plano vertical es de 15 grados) para garantizar la funcionamiento suave y flexible del tubo de siembra.
C. Arranque la bomba de agua de forma intermitente para eliminar el aire de la tubería hasta que la tubería y el chasis se llenen de agua.
D. Compruebe si hay suficiente espacio entre el extremo del ventilador y la pared interior del conducto de aire. El espacio debe ser uniforme y el ángulo de las aspas del ventilador debe ser constante para evitar daños durante el funcionamiento. .
E. Verifique si el circuito es normal, confirme si el interruptor del circuito, el dispositivo de seguridad y las especificaciones de cableado son consistentes con las especificaciones del motor. Evite la operación única para evitar quemar el motor.
F. Compruebe si las piezas móviles giran con flexibilidad y resuelva los problemas rápidamente para evitar consecuencias graves.
3.3 Puesta en marcha y operación
A. Arranque el motor y el ventilador cuando la torre esté funcionando sin carga (sin agregar agua), y verifique si el motor y el ventilador están funcionando normalmente. . En este momento, el ventilador debe girar en el sentido de las agujas del reloj (mirando hacia abajo) y el tiempo de funcionamiento sin carga no debe exceder los 10 a 15 minutos. Después del funcionamiento normal, apague el motor.
B. Abra la válvula de entrada de agua, rocíe agua, verifique si la rotación de la tubería de rociado de agua es normal, si la distribución del agua es uniforme, si la entrada y salida de agua son suaves, ajuste la válvula de flotador. para que el nivel del agua alcance la posición adecuada y controle el nivel del agua del recipiente inferior. Asegúrese de que no se produzca un fenómeno de "drenaje". La dirección de rotación del tubo de semillas debe ser en el sentido de las agujas del reloj (vista superior).
C. Detecta el valor de corriente real del motor, que no puede ser mayor que el valor de corriente nominal del motor. Los motores de alta potencia deben estar equipados con dispositivos de protección contra sobrecargas.
d.Procedimiento de funcionamiento normal: Cuando la torre de enfriamiento esté funcionando, arranque primero la bomba de agua y luego el motor. 3.4 Tiempo de inactividad
Un procedimiento operativo normal: cuando la torre de enfriamiento esté apagada, primero apague el ventilador y luego la bomba de agua.
3.5 Mantenimiento y mantenimiento
A. Para mantener limpia la torre, limpie el interior de la torre, abra la salida de aguas residuales y drene el agua hasta que no quede residuo.
b.Compruebe si los pernos están flojos y si la correa está tensada, y apriételos a tiempo.
Garantía de funcionamiento seguro 7 1. Los empleados deben usar correctamente el equipo de protección laboral, las lesbianas deben tener el cabello rizado y está estrictamente prohibido trabajar en estado de ebriedad o enfermedad.
2. El personal de servicio debe estar familiarizado con el principio de funcionamiento, el flujo del proceso, los procedimientos operativos y los parámetros operativos de esta parte del equipo.
3. Cuando la capa de empaque y las boquillas están bloqueadas por incrustaciones y lodos, se debe confirmar que el interruptor ha sido cortado y etiquetado antes de la limpieza.
4. Cuando la temperatura del agua de refrigeración en la salida de la torre de refrigeración supera los 50 °C, se debe detener inmediatamente para su inspección y tratamiento.
5. El agua en el tanque de agua de enfriamiento de la torre de enfriamiento debe reemplazarse por completo cada 2 meses de operación o cuando el horno se apaga por mantenimiento, y el tanque de agua debe limpiarse para evitar el enfriamiento. el agua se concentra debido al funcionamiento prolongado de la torre de enfriamiento y la parte de enfriamiento del equipo está corroída y incrustada.
6. Antes de hacer funcionar el ventilador, verifique cuidadosamente si hay objetos extraños dentro de la torre de enfriamiento y en las aspas del ventilador. Si las aspas se pueden mover de manera flexible con la mano (especialmente después de que nieva para el mantenimiento del ventilador), si este es el caso, es necesario retirarlas y se debe confirmar que el nivel de aceite lubricante esté por encima del nivel de aceite normal antes de comenzar. Durante el funcionamiento del ventilador, se prohíbe el ingreso de personal a la torre de enfriamiento.
7. Si se encuentran vibraciones o sonidos anormales en el reductor o el motor durante el funcionamiento, se debe detener inmediatamente para su inspección y tratamiento. El funcionamiento normal solo se puede iniciar después de que la prueba sea normal.
8. Durante la operación, si el nivel de aceite es anormalmente bajo, el indicador de nivel de aceite considera una fuga de aceite en la tubería y el nivel de aceite cae anormalmente, y la máquina debe detenerse inmediatamente para su inspección y procesamiento.
9. Antes de arrancar la bomba de agua de refrigeración, confirme el nivel del agua en el tanque de agua fría, el estado de apertura y cierre de las válvulas de entrada y salida y abra el orificio de escape en la parte superior del agua. bomba para escape. Sólo después de completar los procedimientos anteriores se puede arrancar la bomba de agua de refrigeración.
10. Durante el funcionamiento de la bomba de agua de refrigeración, controle de cerca la fuga de agua en las empaquetaduras del eje delantero y trasero, la vibración de la unidad y la presión de salida. Si hay alguna anomalía, debe comunicarse con varios profesionales para detener la máquina (se puede apagar cuando está funcionando sola) para su inspección y tratamiento;
11. Cuando la bomba de agua se apaga en invierno, la entrada. y las válvulas de salida de la bomba de agua deben cerrarse y el puerto de drenaje superior de la bomba de agua debe abrirse para el drenaje.
Garantía de producción segura 8 Para garantizar la implementación de las responsabilidades de producción segura, la seguridad de los trabajadores en el sitio y la seguridad personal del personal de construcción, prevenir accidentes fatales, reducir los accidentes generales y garantizar la realización de los objetivos anuales de gestión de producción de seguridad, el departamento de gestión de proyectos de BAIC (Guangzhou) Co., Ltd. de Yejiangong Hi-Tech Engineering Technology Co., Ltd. BAIC (Guangzhou) Co., Ltd. firmó una carta de garantía de operación de seguridad personal con los empleados de la empresa para el proyecto de transformación técnica anual 20xx de la empresa de Guangzhou el contenido de la carta de garantía es el siguiente:
1. Debe usar un cinturón de seguridad cuando trabaje en alturas. 2. Debe usar un casco de seguridad correctamente al ingresar al sitio de construcción;
3. Los tipos de trabajo especiales deben tener un certificado para operar maquinaria. Debe tener un certificado para trabajar;
4. Cumplir con el sistema de responsabilidad de producción de seguridad, cumplir con los procedimientos operativos, cumplir con el sistema de gestión de producción de seguridad y obedecer las instrucciones de seguridad;
5. Medidas de seguridad insuficientes, proyectos individuales Si el capataz no hace un información técnica de seguridad, tiene derecho a rechazar la construcción si el comando viola las regulaciones e informar la situación al oficial de seguridad del proyecto;
6. Informar los peligros de seguridad de manera oportuna e informar al liderazgo para su manejo cuando. en peligro;
7. Está prohibido fumar, operar bajo los efectos del alcohol y usar pantuflas en el lugar. Está prohibido que los no profesionales operen máquinas y equipos eléctricos. No se permite desmantelar ni modificar las instalaciones de seguridad a voluntad, y no se permite manipular las instalaciones de extinción de incendios.
8. Trabajar juntos en unidad y esforzarse por mejorar la conciencia sobre la seguridad en la producción, para no dañarse a sí mismo, a los demás ni ser dañado por otros.
Cumplir estrictamente con las regulaciones de gestión en el sitio y los procedimientos operativos durante la construcción, y obedecer la gestión de los gerentes en el sitio. De lo contrario, se le impondrá una multa o se le expulsará y se le considerará responsable de las infracciones individuales.
Garante: XXX
XXXX, XXXX, XX, XX