El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche
"Partir del arroyo claro hacia las Tres Gargantas por la noche, extrañarte e ir a Yuzhou sin verte" significa: partir en bote por la noche, dejar el arroyo claro y dirigirse directamente a las Tres Gargantas. Gargantas. Te extraño pero es difícil verte, así que voy a Yuzhou de mala gana. Hay alguien en la segunda oración, y la persona de la tercera oración ha aparecido: parte de Qingxiyi durante la noche hacia el río Minjiang, en dirección a las Tres Gargantas. Este joven que "se fue a su país con una espada, dejó a sus familiares y viajó muy lejos" de repente abandonó su ciudad natal y no pudo evitar sentirse reacio a dejar su ciudad natal y sus amigos. Ver la luna mientras se camina por el río es como ver a un viejo amigo. Sin embargo, la luna brillante no es una vieja amiga después de todo, así que sólo puedo "mirar la luna brillante y expresar mis sentimientos por los miles de kilómetros de luz". La última frase, "Extrañándote sin verme, viene a Yuzhou" expresa los infinitos sentimientos de despedida. Se puede decir que las palabras son cortas pero el amor es largo.
Información ampliada:
1. Texto original
La luna de medio otoño en el monte Emei proyecta su sombra en el agua del río Pingqiang.
El arroyo claro fluye hacia las Tres Gargantas por la noche, y te extraño y bajo a Yuzhou sin verte.
2. Traducción
La media luna cuelga en lo alto frente al monte Emei, y el agua clara del río Qingyi refleja la sombra de la luna. Saldrá en barco por la noche, dejará Qingxi y se dirigirá directamente a las Tres Gargantas. Te extraño pero es difícil verte, así que sólo puedo ir a regañadientes por el río hasta Yuzhou.
3. Fuente
"Canción de la Luna del Monte Emei" de Li Bai de la Dinastía Tang