La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Poemas del poeta de la dinastía Tang, Li Bai

Poemas del poeta de la dinastía Tang, Li Bai

La colección completa de poemas de "Li Bai" (982 poemas)

Diez de ellos:

1. "Salida anticipada de la ciudad de Baidi"

El discurso del emperador blanco está entre las coloridas nubes. Mil millas de ríos y montañas regresan en un día.

Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

Análisis: "Early Departure from Baidi City" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang cuando fue indultado y regresó del exilio. Este poema es uno de los poemas de Li Bai de mayor circulación. El poeta combina el estado de ánimo feliz tras ser perdonado con la magnificencia y belleza del país y la suavidad y vivacidad del barco a lo largo de la corriente para expresarlo. Todo el poema está lleno de exageración y fantasía. Está escrito de una manera suave y elegante, impactando al mundo, pero no es artificial, es arbitrario y natural. Todo el poema es nítido y recto, fluye hacia abajo y la velocidad del barco es tan rápida que hace que la gente se sienta muy lejos. No es de extrañar que Yang Shen, un hombre de la dinastía Ming, elogiara: "¡Los fantasmas y los dioses están llorando en la tormenta!"

2. "A punto de entrar en el vino"

Si. Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de gastar todo mi dinero.

Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

Una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.

Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tienes menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.

Análisis: "Bringing in the Wine" era originalmente la melodía de una canción corta de flauta y platillos de Han Yuefu, y pertenece al antiguo título de "Drumming Song·Cao Song" de Han Yuefu. En la dinastía Tang, Li Bai siguió el estilo antiguo Yuefu y escribió "Jianjinjiu", que tuvo la mayor influencia. Este poema fue escrito después de que Li Bai regresara a Chang'an. Tiene un contenido ideológico muy profundo y una expresión artística muy madura. La poesía tiene su origen en el río Amarillo, y el desarrollo emocional es tan turbulento y turbulento como el agua del río Amarillo, que es difícil de captar. Todo el poema habla de la bebida. Literalmente, el poeta promueve la bebida y la diversión, y el poema utiliza una actitud de aprecio y afirmación, y escribe sobre la bebida con un impulso heroico. Está escrito de manera muy magnífica y tiene algunos efectos negativos. , pero refleja que el poeta no pudo encontrar un arma eficaz contra las fuerzas de la oscuridad en ese momento. El vino es la emoción* de su resistencia personal. Con el vino, parece tener el poder de miles de tropas. Sin embargo, el vino también es su anestésico mental, lo que lo hace incapaz de resistir de frente en su intoxicación. y los tiempos. La desilusión de los ideales fue causada por la sociedad oscura, y el poeta no pudo cambiarla, por lo que convirtió su abrumadora ira en un audaz acto de placer, desahogando su insatisfacción, disipando su dolor y resistiendo la realidad. El poema expresa el lamento del autor por la falta de talento, así como su optimismo y comprensión. También revela las emociones negativas del carpe diem en la vida. Todo el poema está lleno de orgullo y alegría, y tiene logros artísticos sobresalientes.

3. "Dos poemas de la cascada de la montaña Wanglu"

Primera parte

Sube al pico Xianglu hacia el oeste y contempla la cascada en el sur. Fluye trescientos pies y se extiende a lo largo de decenas de millas. Es como un relámpago volador y como un arco iris blanco que se eleva.

El primer hombre del río sobresaltado cayó, medio esparcido en el cielo. Mirar hacia arriba y observar cómo cambia la situación es una magnífica hazaña de buena suerte. La brisa del mar sopla constantemente y la luna brilla sobre el río.

El aire se dispara al azar, bañando las paredes verdes a izquierda y derecha; las cuentas voladoras dispersan las nubes ligeras y la espuma hierve sobre las piedras de la cúpula. Y disfruto de las famosas montañas, y mi corazón está tranquilo con ellas;

No importa cómo lave el agar líquido, todavía tengo que lavar el polvo. Y si vivo en un lugar armonioso, me gustaría dejar este mundo para siempre.

Segundo

El sol brilla sobre el quemador de incienso y produce humo púrpura, y se puede ver la cascada Kageqianchuan a lo lejos.

Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Análisis: "Dos poemas mirando las cascadas del monte Lu" son poemas de paisajes escritos por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang cuando vivía recluido en el monte Lu alrededor de los cincuenta años. seleccionado en el volumen 180 de "Poesía de la dinastía Tang". Uno es un poema antiguo de cinco caracteres y el otro es una cuarteta de siete caracteres. Estos dos poemas siguen de cerca la palabra "mirar" en el título. Usan el pico Xianglu en la montaña Lushan para describir el paisaje de la cascada Lushan. Usan la palabra "colgar" para resaltar la cascada como una cortina de cuentas que cuelga en el cielo. Utilizan técnicas artísticas muy exageradas para representar La cascada se describe vívidamente, y luego la escena específica de la cascada se describe en detalle. La cascada se describe como majestuosa y magnífica, con innumerables atmósferas, como una pintura de paisaje vívida.

Entre ellos, el segundo poema Qijue siempre ha sido recitado ampliamente. Las dos primeras frases describen la majestuosa escena de la cascada Lushan, que es a la vez nebulosa y majestuosa. Las dos últimas frases utilizan metáforas exageradas e imaginación romántica para representar mejor la imagen y la apariencia. la cascada. El impulso se puede describir como que cada palabra es preciosa. Representa vívidamente el majestuoso paisaje de la cascada Lushan y refleja el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria.

4. "Un regalo para Wang Lun"

Li Bai estaba a punto de partir en un barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla.

El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que me hizo Wang Lun.

Análisis: "A Wang Lun" es un poema de despedida escrito por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang a su amigo local Wang Lun cuando viajaba por el condado de Jing (ahora Wannan, Anhui). El poema describe la escena en la que Wang Lun vino a despedir a Li Bai cantando canciones cuando Li Bai estaba a punto de partir en un barco. Expresó los sentimientos simples y sinceros de Wang Lun por Li Bai de manera muy simple y natural. "El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí". Li Bai tomó dos frases que tenía a mano. Primero usó "mil pies de profundidad" para elogiar la profundidad del agua. Peach Blossom Pond Luego cambió la palabra "menos que" y utilizó una técnica comparativa para comparar. La amistad invisible se convirtió en un estanque tangible de mil pies, expresando vívidamente la sincera y profunda amistad de Wang Lun por Li Bai. El lenguaje de todo el poema es fresco y natural, y la imaginación es rica y única. Aunque tiene sólo cuatro frases y veintiocho caracteres, es muy popular entre los poemas de Li Bai.

5. "Bebiendo solo bajo la luna"

Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.

Brindamos con una copa por la brillante luna y nos miramos como tres personas.

La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.

Mientras la luna está a punto de oscurecerse, debemos divertirnos hasta la primavera.

Mi luna cantora perdura, mis sombras danzantes se dispersan.

Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.

Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.

Análisis: “Cuatro poemas para beber solo bajo la luna” es una colección de poemas de Li Bai, poeta de la dinastía Tang. Estos cuatro poemas describen la escena desolada del poeta bebiendo solo bajo las flores en una noche de luna sin nadie cerca de él. El significado poético muestra que el poeta estaba deprimido, por lo que usó la luna como amiga, cantó al vino y se divirtió en el tiempo. El poeta utiliza una rica imaginación para expresar un sentimiento complejo desde la soledad hasta el no estar solo, y luego desde el no estar solo hasta el estar solo. En la superficie, el poeta realmente puede disfrutar, pero en el fondo hay una desolación infinita. Todo el poema tiene trazos delicados y una concepción extraña, que refleja la soledad y la arrogancia del poeta que no fue reconocido por su talento. Incluso en la frustración, siguió siendo una personalidad de mente abierta, optimista, bohemia y desinhibida y desenfrenada.

6. "Hasta Li Yong"

El roc se eleva con el viento en un día y se eleva hasta 90.000 millas.

Si el viento para y amaina, aún puede llevarse el agua.

Todos en el mundo se burlaron cuando vieron mi extraordinaria melodía y escucharon mis elocuentes palabras.

El padre de Xuan todavía tiene miedo de las generaciones futuras, pero su marido no puede ser joven.

Análisis: "Shang Li Yong" es una obra escrita por el gran poeta Li Bai en la dinastía Tang en su juventud. Al representar y elogiar la imagen de Dapeng, este poema expresa las elevadas ambiciones y el fuerte deseo de Li Bai de servir al mundo. Está muy insatisfecho con la actitud de Li Yong de menospreciar a los jóvenes. Muestra que Li Bai tiene el coraje de perseguir y. Es confiado, engreído y valiente. Espíritu popular. El joven Li Bai se atrevió a desafiar a los peces gordos, lleno del vigor de un novato que no teme a los tigres.

7. "Xia Ke Xing"

Zhao Keman Hu Ying, Wu Gou Shuang Xue Ming. La silla plateada brilla sobre el caballo blanco, susurrando como una estrella fugaz.

Mata a una persona en diez pasos y no dejes rastro en mil millas. Cuando el asunto termina, se quita la ropa y esconde su cuerpo y su nombre.

Mientras pasaba junto a Xinling para tomar una copa, me quité la espada y estiré las rodillas hacia adelante. Se comerá a Zhu Hai mientras sostiene una copa de vino para persuadir al marqués de que gane.

Tres tazas de Tu Runuo, las cinco montañas son más ligeras. Después de que los ojos están deslumbrados y los oídos calientes, nacen el espíritu y la energía.

Handan fue el primero en sorprenderse cuando agitó el martillo dorado para salvar a Zhao. Los dos héroes de Qianqiu son famosos en la ciudad de Daliang.

Incluso si mueres, tus huesos heroicos permanecerán fragantes y no te avergonzarás de ser el mejor del mundo. ¿Quién puede escribirle a Su Excelencia, Baishou Taixuan Sutra?

Análisis: El antiguo poema de Li Bai "El viaje de un caballero" expresa su admiración por los caballeros y su anhelo por una vida de rescatar a personas del peligro y realizar actos meritorios. Las primeras cuatro frases describen la apariencia del caballero desde la perspectiva de su atuendo, armas y monturas. Las segundas cuatro frases describen las magníficas artes marciales del caballero y su indiferencia hacia la fama y la fortuna. Las oraciones tercera y cuarta presentan la historia de Lord Xinling, Hou Ying y Zhu Hai para elogiar aún más a los caballeros y al mismo tiempo expresar eufemísticamente sus ambiciones. El caballero pudo conocer al maestro, y el maestro confió en la valentía y la estrategia del caballero para lograr una carrera, y el caballero se hizo famoso. Las últimas cuatro frases indican que incluso si las acciones del caballero no lograron el objetivo, el carácter del caballero seguirá siendo recordado por las generaciones futuras y no es inferior a los héroes que han alcanzado la fama. Quienes escriben la historia también deberían escribir una nota para ellos. a ellos. Algunas personas piensan que este poema "Xia Ke Xing" trata sólo sobre Zhu Hai y Hou Ying, lo cual es incorrecto.

La imagen del caballero escrita en las primeras ocho frases no concuerda con Zhu y Hou. Zhu no es bueno con la espada, pero es fuerte y valiente. Hou depende principalmente de ser más astuto para ganar. La frase "Tomé una copa tranquilamente en Xinling" simplemente conectaba al caballero con un "rey sabio" como Lord Xinling, porque ni Zhu ni Hou llegaron a conocer a Lord Xinling de esta manera. Li Bai solo quería conocer a un maestro sabio como Lord Xinling para hacer realidad su ambición política de "aprobar las palabras de Guan Yan, planificar las habilidades del emperador, usar su sabiduría y estar dispuesto a servir como asistente, para que todo La región puede colonizarse y el condado de Hai puede colonizarse". Un antiguo dicho dice: toma prestadas las historias de otras personas para construir tu propia base. ¡Lo mismo ocurre con el poema de Li Bai!

8. "Mirando la montaña Tianmen"

Tianmen interrumpe la desembocadura del río Chujiang,

El agua clara fluye hacia el este hasta este punto.

Las montañas verdes a ambos lados del estrecho se enfrentan,

La única vela viene del sol.

Análisis: En este poema, el poeta reprodujo con éxito para nosotros la majestuosa y extraña belleza natural de la montaña Tianmen en el curso medio y bajo del río Yangtze. Mostró la extraordinaria personalidad audaz y orgullosa del poeta y reveló. su estilo único.

9. "Adiós en la Puerta Jingmen"

Cruzando la distancia fuera de la Puerta Jingmen, vine a viajar desde el Reino de Chu.

Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luna, hay un espejo volador, y las nubes forman una torre marina.

Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

Análisis: "Adiós a Jingmen" fue escrito por el poeta Li Bai en el año 725 d.C. (el año 13 de Kaiyuan) cuando se despidió de sus familiares y viajó lejos de su ciudad natal en Shu a Jingmen. Li Bai comenzó a "recitar Liujia" a la edad de cinco años hasta que viajó a Jingmen a la edad de 25. Vivió en Sichuan, estudió en la montaña Daitian, visitó Emei y vivió recluido en Qingcheng. Tenía profundos sentimientos por las montañas. y ríos en Sichuan La segunda vez fue cuando el poeta abandonó su ciudad natal por primera vez y comenzó a vagar por el país, preparándose para realizar sus ideales y ambiciones.

10. "Envía a un amigo"

Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo,

Aguas blancas rodean la ciudad del este.

Este lugar es diferente,

He viajado miles de kilómetros sola.

El significado de vagar entre las nubes,

El sentimiento de un viejo amigo bajo el sol poniente.

Agito la mano y me voy.

Los caballos de la clase Xiaoxiao están sonando.

Análisis: "Adiós a un amigo" es un poema poético de despedida escrito por el poeta de la dinastía Tang Li Bai. Es uno de los poemas famosos de Li Bai. El poema tiene ocho líneas y 40 caracteres, que expresan el autor. apego al despedirse de sus amigos El sentimiento de desgana y separación. Este poema está escrito con profundo afecto, estado alegre, diálogo prolijo y fluidez natural. El principio y el final representan el paisaje y el entorno al despedir a un amigo en un largo viaje. Después de despedirse, el amigo será como un hombre solitario a miles de kilómetros de distancia, sin saber adónde vagar, lo que implica la sensación de no poder hacerlo. separación de osos. Las últimas cuatro frases encarnan la emoción en el paisaje y expresan los sentimientos de despedida de una manera discreta y sutil, que es profundamente conmovedora.