La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Qué conocimientos necesitan los profesionales del transporte internacional?

¿Qué conocimientos necesitan los profesionales del transporte internacional?

1. Conocimiento de las prácticas comerciales entre círculos

Los agentes transitarios internacionales deben estar familiarizados con el conocimiento práctico del comercio de importación y exportación. Pero esto debería ser diferente de los profesionales del comercio internacional, quienes deberían centrarse en el siguiente contenido. En primer lugar, debe dominar el significado de los términos comerciales internacionales de uso común, los derechos, obligaciones y responsabilidades de los compradores y vendedores en diversos términos comerciales, y las cuestiones a las que se debe prestar atención al utilizarlos. Se debe indicar claramente la deformación de los términos FOB, CFR y CIF, porque se trata de quién corre con los costos de carga y descarga en el contrato de fletamento de viaje. Estos contenidos son conocimientos que se pueden aplicar en cualquier momento en el transporte internacional de mercancías. En segundo lugar, es muy importante comprender el contrato comercial y la carta de crédito, porque de ellos proviene el contenido principal de la agencia de transporte internacional a la hora de redactar los documentos. Si no comprende y distingue el contenido del contrato comercial y la carta de crédito, será imposible presentar los documentos correctos. Por último, además de los dos aspectos anteriores, también debes dominar los seguros de transporte internacional, declaración de aduanas, inspección y cuarentena, reclamaciones, etc.

2. Prestar atención al aprendizaje del inglés y mejorar el nivel de inglés de los empleados

El personal de transporte de carga internacional debe tener un alto nivel de inglés, que se refleja principalmente en los siguientes tres aspectos: Primero, inglés oral. Los empleados de transporte de carga internacional a menudo tratan con clientes extranjeros. Para contactar y comunicarse con clientes extranjeros, deben poder comprender las palabras de los clientes y hablar inglés con fluidez. Había un transitario que actuaba como agente para un lote de servicios de transporte aéreo por teléfono móvil para un cliente extranjero. El cliente estaba muy preocupado por el transporte de la mercancía y seguía llamando en inglés para preguntar sobre la situación de la mercancía. A partir de este incidente, podemos ver lo importante que es el inglés hablado para la industria del transporte de carga internacional. En segundo lugar, existe una diferencia entre el inglés utilizado en los negocios de transporte de carga internacional y el inglés ordinario. El contenido del inglés de transporte de carga abarca todos los aspectos del negocio de transporte de carga internacional, incluido el inglés profesional para envíos, transporte aéreo, transporte terrestre, transporte multimodal y. Se deben dominar otros negocios de transporte de carga internacional. En tercer lugar, existen muchos documentos en el transporte de carga internacional y la mayoría de ellos se completan en inglés. De lo anterior se desprende que el inglés es esencial en el negocio del transporte de carga internacional y debe valorarse mucho.

3. Dominar el conocimiento del negocio de transporte de carga

El transporte de carga internacional tiene rutas largas, gran volumen, amplia cobertura, tipos complejos de mercancías, muchos vínculos en la industria de las agencias y complicados. procedimientos. Los profesionales del transporte de carga internacional deben tener capacidades comerciales extremadamente sólidas. Tomando como ejemplo a los agentes marítimos internacionales, existen más de 10 procedimientos, desde la solicitud de mercancías, el fletamento de barcos y la reserva de espacio, la solicitud de inspección y la declaración de aduana, hasta el agente en el puerto de destino que emite el aviso de llegada y el recolector que recoge las mercancías. Los profesionales del transporte de carga internacional deben dominar los procesos comerciales en diversos modos de transporte y convertirse en profesionales del transporte de carga internacional.

IV.Producción de documentos y aplicación de la tecnología de la información electrónica

La producción de documentos es un aspecto importante del negocio de transporte de carga internacional durante la exportación, comienza con la cumplimentación del poder de reserva de exportación. Desde el conocimiento de embarque final o el registro de entrega durante la importación, hay una gran cantidad de documentos que se deben producir durante todo el proceso. Los profesionales del transporte de carga internacional deben estar familiarizados con el formato, el contenido y los métodos de llenado de diversos documentos. En el negocio del transporte de carga internacional, el uso de modernas tecnologías de la información es muy importante. La producción de documentos, la declaración de aduanas, el control, el contacto con los clientes y la transmisión de información y documentos internos dentro de la empresa de transporte deben basarse en modernas tecnologías de la información. Estos conocimientos y habilidades, como el intercambio electrónico de datos, Internet y la aplicación de sistemas globales de posicionamiento por satélite, deben ser dominados por los profesionales del transporte de carga internacional.

5. Conocimiento del uso de la ley para resolver disputas por accidentes de transporte de carga.

Al realizar actividades comerciales, los transitarios internacionales tratarán con personas de diferentes países y múltiples departamentos. Además, existen muchos vínculos comerciales y trámites complicados. Debido a las razones anteriores, los accidentes de transporte, como mercancías dañadas y diferencias de carga, a menudo ocurren en el negocio de transporte de carga internacional. Esto crea reclamos y trabajo de reclamos. El personal de transporte de carga internacional debe estar familiarizado con las principales normas y regulaciones internacionales relativas al transporte marítimo, ferroviario y aéreo. Estar familiarizado con las políticas exteriores de mi país y las leyes pertinentes. De acuerdo con el contrato de transporte 9, consulte las prácticas internacionales 9, realice investigaciones e investigaciones cuidadosas, trate y manipule correctamente y haga bien este trabajo.

1 Como transitario internacional, debes prestar atención a las normas al tratar con accidentes de transporte.

Si un lote de mercancías se carga en cubierta durante el transporte marítimo y es golpeado por las olas y cae al agua, de acuerdo con los principios de las Reglas de La Haya, el transportista no necesita pagar compensación si las mercancías no incluyen carga en cubierta. Sin embargo, según las Reglas de Hamburgo, la carga en cubierta es carga. Si la carga cargada en cubierta es golpeada por las olas y cae al agua, el transportista deberá compensarla.

2. Al manejar disputas y disputas de transporte, mantenga registros originales de los accidentes de transporte y aclare quién debe asumir la responsabilidad. Ésta es la base original para determinar quién es responsable de un accidente de transporte. Una vendedora me contó sobre una disputa de compensación que ocurrió cuando ella comenzó a hacer negocios de transporte de carga internacional. Actuó como agente para un envío de mercancías importadas para un cliente nacional. Después de que las mercancías llegaron a Chengdu, emitió un aviso de llegada de acuerdo con las regulaciones, exigiendo al cliente que declarara la aduana y recogiera las mercancías de manera oportuna. Inesperadamente, el cliente no declaró a la aduana a tiempo y la aduana le cobró una tarifa por declaración tardía. El cliente presentó un reclamo a su empresa y la empresa lo compensó. Sin embargo, una vez que la mercancía llegue al destino, siempre que el empleado del transporte de carga internacional notifique al cliente a tiempo, no deberá asumir la tarifa por declaración tardía pagadera por el cliente. De este ejemplo, podemos ver que es necesario distinguir responsabilidades cuando se trata de accidentes y disputas de transporte.

3. Los plazos de prescripción de reclamaciones y acciones estipulados en diversos convenios y leyes de transporte son diferentes. Si el tiempo para presentar una reclamación excede el plazo de prescripción, se perderá el derecho a reclamar. Tomando como ejemplo el transporte internacional de mercancías por mar, tanto las Reglas de La Haya como las Reglas de Hamburgo estipulan el plazo de prescripción de las reclamaciones y acciones por pérdida o daño de mercancías, pero son diferentes. Las Reglas de La Haya estipulan que si las mercancías se pierden o dañan evidentemente, se debe entregar un aviso de reclamación al transportista o al agente antes o en el momento de la aceptación de las mercancías. Si el daño no es evidente, el aviso de reclamación por daños a la carga debe presentarse dentro de los 3 días siguientes a la entrega de la mercancía. Si la reclamación fracasa, la demanda deberá interponerse dentro del año siguiente a la fecha de entrega de la mercancía o de la fecha de entrega. Las Reglas de Hamburgo estipulan que si la pérdida o daño de las mercancías es evidente, el destinatario debe presentar una notificación de reclamación por escrito al transportista dentro del día hábil siguiente a la recepción de las mercancías. Si el daño de las mercancías no es evidente, el destinatario debe. presentar una notificación de reclamación por escrito al transportista dentro de los 15 días siguientes a la fecha de entrega de la mercancía. Presentar una notificación de reclamación por escrito dentro de los días hábiles consecutivos. También prevé una ampliación del plazo de prescripción a dos años.

4. Debido a los diferentes documentos utilizados, los resultados de gestionar el mismo incidente también son diferentes. Si la empresa de importación y exportación A entrega las mercancías a la empresa de transporte B y a la aerolínea c respectivamente de acuerdo con el contrato comercial hasta el destino y obtiene los documentos de liberación de mercancías emitidos por B y c el 20 de junio respectivamente, será responsable de la compensación. A será responsable ante la empresa de transporte B. La reclamación está establecida. El MAWB no es un documento de derechos de propiedad sino un documento de entrega. El importador sólo necesita presentar documentos válidos para recibir la mercancía. La reclamación de A contra la aerolínea C no está establecida. De lo anterior se desprende que, según los documentos, convenios y leyes utilizados, el mismo accidente de transporte tendrá diferentes resultados de manipulación.