La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Acuerdo de transferencia de tierras (6 plantillas)

Acuerdo de transferencia de tierras (6 plantillas)

En una época de desarrollo social y económico, los contratos se han convertido en algo muy importante en la mente de las personas. Cuando las opiniones son inconsistentes, formular un contrato puede ser de gran utilidad. ¿Todavía le preocupa no poder redactar un contrato calificado? El siguiente es un acuerdo de transferencia de tierras que he recopilado para usted. Espero que le resulte útil. Acuerdo de transferencia de tierras (Parte 1)

Cedente: XXXXXXXX (en adelante Parte A)

Representante legal: XXXXXX

Cesionario: XXXXXXXX ((en adelante denominado como Parte B)

Representante legal: XXXXXX

La Parte B transfirió RMB XXXX mediante cotización pública en el XX Centro de Comercio de Tierras y Bienes Raíces (en adelante, el Centro de Comercio) el XXXX, XXXX, XXXX. Yuan Zheng (yuan XX en minúscula) obtuvo los derechos de uso de la tierra de la parcela XX y los edificios y anexos sobre el suelo confiados por la Parte A para ser transferidos (en lo sucesivo, el objeto de la transacción). Las partes A y B ahora celebran este contrato sobre la transferencia del objeto de la transacción, para que sus colegas lo cumplan.

Artículo 1. La Parte A se compromete a transferir el objeto de la transacción a la Parte B de acuerdo con las condiciones estipuladas en este contrato, y la Parte B se compromete a aceptar la transferencia del objeto de la transacción en de acuerdo con las condiciones estipuladas en este contrato.

Artículo 2 Contenido del objeto de la operación encomendada

1. Número del contrato de transferencia del derecho de uso del suelo: XXXXXX

2. Uso del suelo: XXXXXXXXXX

 3. Naturaleza del suelo: XXXXXXXXXX

4. Ubicación del terreno: XXXXXXXXXX

5. Período de uso del suelo: XXXXXX

6. Superficie del terreno: XXXXXX( metros cuadrados)

7. La edificabilidad total es XXXXXX (metros cuadrados)

(1) Superficie residencial XXXXXX metros cuadrados

(2) Gestión y empleados Casa móvil XXXXXX metros cuadrados

8. Relación de superficie construida: XXXXXXXX

9. Tasa de cobertura del edificio: XXXXXXXX

10. Número de certificado de propiedad inmobiliaria: XXXXXXXX

p>

11. Número de licencia de planificación territorial de construcción: XXXX

12. Estado de los derechos de propiedad: la Parte A ha autorizado al centro comercial a notificar a la autoridad de registro de derechos de propiedad para el congelamiento temporal y ha sido aprobado.

13. Condiciones y métodos de tratamiento de las edificaciones y anexos en el terreno: El solar es básicamente plano y se entregará tal como está.

14. Otras circunstancias XXXXXXXXXXXX.

La Parte A es responsable de la autenticidad, legalidad y amplitud del contenido anterior de este artículo.

Artículo 3 Luego de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B ejercerán sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con las disposiciones de este contrato y no tendrán nada que ver con el centro de negociación.

Artículo 4 La Parte B acepta que el precio de transacción del objeto de este contrato es RMB XX yuanes (XX yuanes en minúscula); Se ha entregado el depósito XX. Los yuanes se convertirán automáticamente en parte del precio de la transacción, y el saldo restante (refiriéndose al precio de la transacción menos el depósito de cumplimiento) será pagado por la Parte B en una suma global dentro de los 5 días hábiles posteriores a la firma de este contrato; La Parte B podrá elegir otro método de pago XX de la siguiente manera:

1. Se realizará un pago único directamente a la Parte A dentro de los XXXX días hábiles a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato.

2. Un envío único a la cuenta designada por el centro de negociación se realizará dentro de XXXX días hábiles a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, y será mantenido en custodia por el centro de negociación. Los fondos de custodia se transferirán después de completar los trámites de registro para la transferencia de los derechos de propiedad del objeto de la transacción, pagados a la Parte A.

Artículo 5 Entre los impuestos y tasas exigibles por la transferencia de la materia de la operación, los que legalmente correspondan al transmitente serán de cargo de la Parte A; los que correspondan al cesionario; a cargo del Partido B. Si este contrato requiere certificación notarial según las regulaciones, la Parte A y la Parte B correrán cada una con el 50% de los honorarios de la certificación notarial.

Artículo 6 Antes de la fecha de aprobación de la solicitud de registro de transferencia del objeto de la transacción, la Parte A liquidará el precio del suelo y los derechos de uso del suelo pagaderos. A partir de la fecha de aprobación de la solicitud de registro de transferencia, los derechos de uso del suelo serán asumidos por la Parte B.

El artículo 7, la Parte B se compromete a aceptar todas las condiciones estipuladas en los documentos de transacción de listado del objeto de la transacción. Los documentos de transacción de listado incluyen: "Contrato de transacción de listado encomendado", "Listado de derechos de uso de la tierra encomendado". Anuncio de transacción", "Anuncio de transacción de listado encomendado de transferencia de derechos de uso de la tierra" Anuncio sobre transferencia de derechos de uso y transacciones enumeradas", "Instrucciones para la licitación sobre transferencia y transacciones enumeradas de derechos de uso de la tierra", "Formulario de solicitud de licitación", "Carta de confirmación de transacción ", y "Contrato de Transferencia de Derechos de Uso de Suelo".

La Parte B ha inspeccionado y verificado el objeto de la transacción y no tiene objeciones sobre su estado actual (incluidos los defectos).

Artículo 8 Dentro de XXXX días hábiles después de que la Parte B pague el saldo del precio de la transacción de acuerdo con las disposiciones de este contrato, la Parte A y la Parte B prepararán la información relevante y la solicitarán a la autoridad de registro de derechos inmobiliarios. para el registro de transferencia.

Dentro de XXXX días hábiles a partir de la fecha en que la autoridad de registro de derechos inmobiliarios apruebe la solicitud de registro de transferencia, la Parte A deberá pagar los impuestos y tasas de registro de transferencia pagaderos por el cedente.

Artículo 9 Antes de que la autoridad de registro de derechos de propiedad apruebe la solicitud de registro de transferencia, los riesgos y responsabilidades causados ​​por defectos en los derechos de propiedad del objeto de la transacción (excepto los divulgados en los documentos de transacción enumerados) aún será asumido por la Parte A. Después de que la autoridad de registro de derechos de propiedad apruebe la solicitud de registro de transferencia, todos los riesgos y responsabilidades relacionados con el objeto de la transacción serán asumidos por la Parte B.

Artículo 10 Dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha en que la autoridad de registro de derechos de propiedad apruebe la solicitud de registro de transferencia, la Parte A entregará el objeto de la transacción a la Parte B en su estado actual y los documentos. y los materiales enumerados en el artículo 2 de este contrato se entregarán al mismo tiempo.

A partir de la fecha en que la autoridad de registro de derechos de propiedad aprueba el registro de transferencia, la Parte B asume todos los derechos y obligaciones en el "Contrato de Transferencia de Derechos de Uso de Suelo".

Artículo 11 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A tendrá derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar el objeto de la transacción. El depósito de garantía pagado por la Parte B pertenecerá a la Parte A y no será devuelto. Si la Parte A causa otras pérdidas, la Parte B es responsable de la compensación:

1. El cheque bancario o giro postal emitido no puede. se cobrará dentro del período de validez o no se podrá cobrar en su totalidad

2. Falta de presión Si se cumplen los requisitos especificados en el artículo 4 de este contrato, se pagará el saldo restante del precio de la transacción.

Artículo 12 Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B podrá rescindir unilateralmente el contrato debido a cualquiera de los siguientes comportamientos de la Parte A. La Parte A devolverá el doble del depósito de cumplimiento y reembolsará el precio de la transacción pagado por la Parte B. (excluyendo el depósito de cumplimiento); si la Parte B no rescinde el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización de cinco diezmilésimas del precio de la transacción por cada día de extensión:

1. precio a pagar, Se ha liquidado la tasa de uso del suelo y se ha preparado toda la información dentro del tiempo especificado en el Artículo 8, y la Parte B *** acude a la autoridad de registro de derechos inmobiliarios para solicitar los procedimientos de registro de transferencia

2. Ocultar la verdad y aparecer en otras circunstancias Tres personas reclaman derechos sobre el objeto de la transacción y se oponen a los derechos de la Parte B

3. Ocultar la verdad y proporcionar información falsa, y tras la revisión por parte de la autoridad de registro de derechos de propiedad inmobiliaria, no cumplen con las condiciones de registro de derechos de propiedad, lo que resulta en la imposibilidad de registrarse.

Artículo 13 Si cualquiera de los siguientes actos de la Parte A hace que la Parte B retrase el uso de la tierra, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0,05% del precio de la transacción por cada día de retraso

1. Al solicitar el registro de transferencia, el impuesto de registro de transferencia pagadero por el cedente no puede pagarse dentro del plazo especificado en el párrafo 2 del artículo 8 de este contrato

2. Falta de cumplimiento; cumplir con el artículo 10 de este contrato El artículo 1 requiere la entrega del objeto de la transacción y los originales de los documentos y materiales pertinentes enumerados.

3. Las otras acciones del Partido A hacen que el Partido B retrase el uso de la tierra.

Artículo 14 Luego de la firma de este contrato, la Parte A y la Parte B ejercerán sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con las disposiciones de este contrato y no tendrán nada que ver con el centro de negociación.

Artículo 15 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se podrá elegir el siguiente método XXXX para resolver la disputa

1. Solicitar arbitraje al XX Comité de Arbitraje;

2. Demandar al Tribunal Popular de conformidad con la ley

3. Solicitar arbitraje a la XX Rama de; la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China.

Artículo 16 Este contrato entrará en vigor una vez que sea firmado por la Parte A y la Parte B y certificado y sellado por el centro comercial.

Artículo 17 Este contrato está en duplicado, la Parte A tiene dos copias, la Parte B tiene dos copias y el resto quedará en manos del centro comercial y se distribuirá a los departamentos pertinentes.

Parte A (sello): XXXX Parte B (sello): XXXX

Representante legal (firma): XXXX Representante legal (firma): XXXX Acuerdo de transferencia de tierras (Capítulo 2)

Partido A:

Partido B:

Para fortalecer el desarrollo de los pueblos pequeños en la ciudad de Shuangliu, el Partido A ampliará la escala de la ciudad y promoverá La economía de la ciudad de Shuangliu está avanzando en el desarrollo, ahora hemos llegado a un acuerdo de transferencia pagada de tierras de propiedad estatal con el Partido B:

1. Ubicación de transferencia y cuatro límites

La tierra es. Ubicado en diagonal frente a la Estación Forestal de Shuangliu Town Street, con un área de 10 metros × 8 metros de ancho = 80 metros cuadrados, delimitado por la carretera en el este, adyacente a la casa de Zeng Xiaohua en el sur, adyacente al río en al oeste y adyacente a la casa de Yang Guozhong en el norte.

2. Monto de la transferencia

La Parte B paga a la Parte A un total de una tarifa única de transferencia de tierras: 8.000,00 yuanes (en letras mayúsculas: 008.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000. Prevalecerán las facturas fiscales).

3. La Parte B debe pasar por los procedimientos pertinentes de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes antes de permitir la construcción antes de comenzar la construcción, y no excederá el área transferida; de lo contrario, será responsable por incumplimiento de contrato de acuerdo con regulaciones pertinentes.

4. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada una de las Partes A y B y la Oficina de Finanzas, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A (firma):_____________Parte B (firma):_____________

Número de contacto:_______________Número de contacto:____________

____________año______ Acuerdo de Transferencia de Tierras (Parte 3) en ____día________año______mes____(Parte 3)

Cedente (en adelante, Parte A): ____________________

Aceptante Cedente (en adelante, Parte B): ____________________

Parte A y la Parte B actuarán de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes, en un espíritu de igualdad, voluntariedad y Con base en el principio de compensación, este El contrato se concluye mediante consenso sobre la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras.

1. Transferencia de la tierra objetivo

La Parte A transfiere ______ acres de tierra en ______ aldeas (pueblos) ______ aldeas ______ grupos (nombre de la parcela, Los derechos de gestión contratados del nivel, cuarto nivel y uso de la tierra adjunto) se transfieren a la Parte B para participar en la producción y operación de ______ (proyecto comercial principal).

2. Período de Transferencia

El derecho de administración del contrato de terreno transferido tendrá una duración de ______ años, es decir, desde el ______ mes ______ día del ______ año hasta el ______ que finaliza el ______mes______año.

3. Precio de transferencia

La tarifa de transferencia por el derecho de gestión del contrato de tierras transferido es de ______ yuanes. Si la Parte A realmente invierte fondos y mano de obra en transformar el terreno relevante al contratar para operar el terreno, se puede cobrar una compensación razonable. La compensación en este contrato es ______ yuanes (si no hay compensación, se puede completar como cero yuanes). El monto total de los dos artículos es ______ yuanes.

IV. Método y tiempo de pago

La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación en el siguiente ______ método y tiempo:

1. Método de efectivo (El la tarifa de transferencia y la compensación se pagarán en una sola suma o en cuotas (se puede tachar si no hay compensación), y el momento del pago será ______.

2. La tarifa de transferencia y la compensación se pagarán en especie (una sola vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), y la cosa física será ______ (ver el anexo para detalles). La hora es ______.

5. Plazo y método de entrega de los derechos de gestión del contrato de tierras

La Parte A entregará el terreno para el cual se transfieren los derechos de gestión del contrato a la Parte B antes de ______ mes ______ año.

El método de entrega es ______ o todo de una vez en el sitio.

6. Acuerdo Especial sobre la Transferencia y Uso de los Derechos de Gestión Contratados

1. La transferencia de los derechos de gestión contratados de la tierra debe ser aprobada por la parte que emite el contrato, y la Parte A debe tramitar los trámites pertinentes. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A pone fin a la relación contractual con el contratante.

2. El terreno contratado entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.

3. La Parte B debe establecer una nueva relación contractual con la parte emisora ​​del contrato, cambiar el certificado de derecho de gestión de tierras y firmar un nuevo contrato de gestión y contratación de tierras para obtener los derechos de gestión y contratación de tierras. .

4. Una vez que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras, disfrutará de los derechos de uso, obtención de beneficios, organización independiente de la producción y operación y derechos de disposición de productos de la tierra de conformidad con la ley.

5. La Parte B debe soportar impuestos y tasas agrícolas y otras obligaciones estipuladas en las políticas nacionales en función del número de acres de tierra.

6. La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, no realizará operaciones predatorias, no causará daños permanentes a la tierra y será responsable de proteger los bosques y el drenaje. e instalaciones de riego y otras propiedades nacionales y colectivas en la tierra contratada.

7. La Parte B no cambiará el propósito agrícola del terreno ni lo utilizará para construcciones no agrícolas.

8. Otros acuerdos: ____________________.

VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Una vez que el contrato entre en vigor, ambas partes cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de conformidad con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, se pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es______.

2. Si la indemnización por daños y perjuicios no fuera suficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización adicional además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación será determinado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B o por la institución de arbitraje de contratos de tierras, o podrá ser adjudicado por el tribunal popular de acuerdo con la situación de pérdida específica.

8. Cláusulas de Disputa

Cuando surja cualquier disputa sobre la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. la negociación fracasa, se aplicarán las siguientes disposiciones: _____ _ formas de resolver:

1 Presentar al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos de tierras rurales para la mediación;

2. Presentarse al Comité de Arbitraje ______ para su arbitraje;

3. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

9. Condiciones de vigencia

La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato debe ser firmado por ambas partes, acordado por la parte emisora ​​del contrato y registrado (o certificado) por la agencia de gestión rural del gobierno del municipio (ciudad) ______) entra en vigor después.

 10.Otros Términos

Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario mediante consenso. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza por cuadruplicado, con una copia cada una en poder de la Parte A y la Parte B, la parte emisora ​​del contrato y la unidad de autenticación y archivo.

Representante de la Parte A (firma y sello): __________________

Representante de la Parte B (firma y sello): __________________

Fecha: ______año______mes_ _____ Día Acuerdo de Transferencia de Tierras ( Parte 4)

Subarrendatario (Parte A): ____________

Arrendatario (Parte B): ____________

Con el espíritu de ambas partes Basado en los principios de igualdad Por beneficio mutuo, amistad y voluntariedad, el Partido A transferirá los derechos de arrendamiento de la tierra de té de Yuejinfan ubicada en la aldea de Houwu a Ke Xin. Se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación entre las dos partes: ____________

1. Dirección del terreno arrendado: ____________ Tierra Yuejinfancha, aldea Jimiaowu, aldea Houwu, municipio de Fetou.

2. Período de arrendamiento: ____________ Hu Manhua arrendó la tierra de té Yuejinfan a la Cooperativa Económica Houwu Village en 20____________ del 1 de enero de 20____________ al 31 de diciembre de 20____________. El plazo del arrendamiento es de ______ años. Ahora, desde el 1 de enero de 20____________ al 30 de diciembre de 20____________, en ***______, el derecho de arrendamiento de tierras se transfiere a Ke Xin.

3. Alquiler: El contrato de arrendamiento entre ____________ Hu Manhua y Houwu Village será realizado por Hu Manhua, y el alquiler del 1 de enero de 20____________ al 30 de diciembre de 20____________ será pagado por la Parte A Houwu Village Economic La cooperativa no tiene nada que ver con el Partido B. El Partido B Ke Xin pagará al Partido A Hu Manhua un alquiler único de arrendamiento de tierras de 50.000 RMB después de que este acuerdo entre en vigor. Las inversiones y los ingresos de la tierra del té pertenecerán a la Parte B.

4. Después de la expiración del acuerdo el 30 de diciembre de 20____________, Ke Xin negoció y firmó un acuerdo de renovación de arrendamiento con Houwu Village, Fantou Township, y el acuerdo de arrendamiento entre Houwu Village Economic Cooperative y Hu Manhua fue terminado al mismo tiempo.

Este contrato se realiza en 2 copias, una copia para cada una de las Partes A y B. Este acuerdo es una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes. Entrará en vigor después de la firma y tendrá efectos legales.

Arrendador (Parte A): ____________ Arrendatario (Parte B): ____________

Teléfono: ____________ Teléfono: ____________

Testigo: ____________

Acuerdo de transferencia de tierras el ______mes______, 20____________ (Parte 5)

Parte A: Número de identificación:

Dirección residencial:

Parte B:: Número de identificación:

Dirección:

De acuerdo con la ley de contratos y otras disposiciones relevantes de la Parte A y la Parte B. Sobre la premisa de equidad, razonabilidad y consentimiento mutuo, ambas partes firman el siguiente acuerdo.

1. Descripción general de la parcela

La parcela está ubicada en el distrito xx. El número de certificado de tierra colectiva es: xxxx, el titular del derecho de uso de la tierra: xx, el área del derecho de uso es. xx metros cuadrados, y el terreno Categoría (Uso): Residencial El terreno tiene cuatro linderos: xx al oeste, xx al este, xx al sur y xx vial al norte. (Nota: el terreno se transfirió de xx a xx y ahora se transfiere a xx).

2. Método de transferencia

1. La parte A transfiere el terreno El total del terreno El precio de transferencia es de xx yuanes RMB (¥: xx,00 yuanes). La Parte B pagará la tarifa de transferencia de la casa a la Parte A en una sola suma (como lo demuestra el recibo de pago bancario).

2. La Parte A se asegura de que no haya disputas o construcciones antes de la transferencia del terreno.

3. La Parte A es responsable de proporcionar pruebas relevantes y cooperar con la Parte B para manejar los procedimientos y certificados de construcción de viviendas pertinentes.

4. Si la Parte B requiere la transferencia de propiedad, la Parte A deberá proporcionar todos los procedimientos pertinentes y las tarifas de transferencia serán pagadas por la Parte B. Si los procedimientos de transferencia no pueden completarse por razones de la Parte A, la Parte A devolverá todo el dinero de la transferencia para la compra del terreno y compensará a la Parte B a razón de cinco milésimas del dinero total de la transferencia por día.

5. La Parte A debe entregar el acuerdo de reasentamiento original planificado por el gobierno, el permiso de planificación, el certificado de uso colectivo, la copia del documento de identidad y otros documentos a la Parte B para poder manejar los procedimientos pertinentes.

6. La Parte A ayuda activamente a la Parte B a resolver los procedimientos relacionados con la tierra. Una vez que se transfiere la tierra, los derechos de propiedad serán propiedad de la Parte B.

3. Otros asuntos

1. Los asuntos no previstos en este acuerdo deberán resolverse mediante negociación entre las dos partes y se firmará el acuerdo complementario correspondiente. mismo efecto legal que este acuerdo.

2. Si durante el proceso de implementación se producen conflictos o disputas y la negociación no es válida, el asunto se someterá al tribunal para que se pronuncie.

3. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se realiza por duplicado, y A y B tienen cada uno una copia.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Número de cédula: Núm. de cédula:

Certificador: Certificador:

Año, mes y día acuerdo de transferencia de tierras (Parte 6)

Parte A: _____________

Parte B: _____________

Después del estudio y decisión del comité de la aldea, No hay objeciones a la aprobación y anuncio público de la reunión de representantes del nombre de la aldea. De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos" y de acuerdo con los principios de equidad, justicia y voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado a lo siguiente. acuerdo:

1. La Parte A abandonará la propiedad colectiva de la Parte A. El horno de cal inactivo y las tierras y bosques circundantes (excepto las tierras cultivadas) se transfieren a la Parte B para su uso. El período de uso inicial es de 50 años, y la Parte B tendrá prioridad para utilizarlo una vez vencido.

2. Precio de transferencia: después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, el Partido A ahora no tiene condiciones económicas para construir los tres caminos del este en la aldea (originalmente el Partido B es responsable de sacar arena). y grava para pavimentar los caminos de las tres vías, luego de pasar la aceptación por escrito, se entregará a la Parte A. La Parte B pagará el precio de este contrato. Cualquier daño a la superficie de la carretera en el futuro no tendrá nada que ver. Partido B. El Partido B también garantizará que la comunicación en la carretera sea fluida después de que el Partido A y el Partido B confirmen que el precio de este proyecto de construcción es de 50.000 yuanes.

3. Si la Parte B encuentra obstrucciones por parte de los aldeanos durante el período normal de construcción, la Parte A será responsable de resolver el problema. Si la solución es ineficaz, se considerará que el segundo acuerdo mencionado anteriormente de la Parte B tiene. sido cumplido.

IV. Si surge alguna disputa durante el período en que la materia transferida se transfiere a la Parte B para su uso, la Parte A será responsable de resolverla si el asunto no puede resolverse y la Parte B no puede. utilizar la materia, la Parte A deberá cumplir con el Artículo 2 anterior, el contenido del Artículo 5 y la compensación de precio se pagará a la Parte B, pero debe ser aprobada por la Parte B.

5. Durante el uso de la Parte B, la inversión de la Parte B en la materia en cuestión. Si la Parte B no puede utilizar la materia en cuestión debido a la culpa de la Parte A durante el uso de la Parte B, la Parte A pagará. el precio original de todas las inversiones realizadas por la Parte B en la materia objeto. Compensar a la Parte B y compensar todas las pérdidas causadas a la Parte B.

6. La Parte A es responsable de manejar todos los procedimientos legales para el tema en cuestión, y la Parte A es responsable de los gastos. Si la Parte A no puede manejar los procedimientos legales para el tema en cuestión, el contenido de. Se seguirán los artículos 2 y 5 anteriores y el precio se pagará a la Parte B.

7. Si el objeto es expropiado por el Estado, la compensación recibida pertenece al Partido B y no tiene nada que ver con el Partido A y los aldeanos.

8. Durante el período de uso, la Parte B utilizará y modificará arbitrariamente la materia objeto transferida (tierra residual de arena y grava). La Parte B tendrá derecho a disponer de ella. con el uso del lugar por parte de la Parte B (excepto por el uso ilegal de la Parte B)

9. Si la Parte A transfiere el objeto a un tercero después de que expire el período de uso, la Parte A compensará a la Parte B por toda la inversión en el tema al precio.

10. La parte B tiene derecho a transferir legalmente el derecho a utilizar el objeto durante el período de uso, y el contrato tiene el mismo efecto legal.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y se realizará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Parte A (sello oficial)_____________

Representante legal (firma)_____________

Parte B (firma)_____________

____año_ ____mes_____día