Traducción divina en CET-4 y CET-6
¡Los exámenes anuales CET-4 y CET-6 tienen mucha audiencia! Además de los logros, la traducción divina anual también es divertidísima. Echemos un vistazo al estilo de los maestros del bricolaje.
Las traducciones de nivel 6 al inglés de 2021 incluyen tres artículos sobre Yan'an, el lugar del Primer Congreso Nacional del Pueblo, y Jinggangshan, la base revolucionaria roja. Hay muchos nombres propios que dan dolor de cabeza a los candidatos. Echemos un vistazo.
Un artículo "La cuna roja de la revolución china" en "Jinggangshan" tiene muchas traducciones.
Respuesta de bricolaje: cuna, mecedora, cuna
La chispa en "La chispa que encendió la revolución china": la chispa de la chispa, la chispa de la chispa Fuego, chispa .
La traducción correcta es “la chispa que encendió la revolución china” y “la chispa”.
"El Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos": la industria y el pueblo rojo
La traducción del nivel cuatro de 2022 consta de tres fábulas: plántulas fuertes, remendando después de que muere la oveja y esperando la conejo.
Entre ellos, "Ovejas" está recuperando el tiempo perdido: pasear a las ovejas, pastorearlas, jugar con las ovejas,
¡Ovejas! vamos.
"Agujero" - insectos
"Empujar las plántulas para estimular el crecimiento" - los hombres odian el lento crecimiento de las plantas
"Plántulas de cereales" - árboles de arroz (arroz árboles, jajajaja)
"Los campos están áridos" - el lugar está muerto
Esperando al conejo "El conejo chocó contra el árbol y murió" - el conejo murió en el árbol, Conejo muerto
"La gente se rió de él" - gente jajaja
¡Esperamos con ansias la nueva actualización de la traducción de Dios! Jajaja~
La traducción divina en los exámenes CET-4 y CET-6