Traducción de arroz integral con puerro primaveral Yeyu recién cocinado de forma especial
Fuente: "Ocho guardias para vírgenes" de Tang Du Fu
Extracto:
Los puerros primaverales se cocinan bajo la lluvia nocturna y el arroz integral se cocina recién en una manera especial.
Mi señor lo declaró fiesta y me instó a beber diez copas.
Pero qué clase de diez copas de vino pueden emborracharme así, porque tu amor está siempre en mi corazón. .
Mañana las montañas nos separarán. Pasado mañana, ¿quién puede decirlo con seguridad? .
Traducción:
Los puerros primaverales cortados en una noche lluviosa son tiernos y largos. Recién se cocinan y se mezclan con arroz. Dijiste que era raro conocerte, así que bebiste diez vasos seguidos en un brindis. Es raro que me emborrache después de sólo una docena de copas de vino. Gracias por su bondad amorosa hacia un viejo amigo. En la dinastía Ming, tú y yo volvimos a estar separados por montañas, y las relaciones humanas y las cosas no estaban claras.
Datos ampliados:
Los platos caseros comunes reflejan la sencilla amistad entre viejos amigos. Los invitados y anfitriones bebieron diez copas de vino seguidas, lo que demostró la emoción y los sentimientos indescriptibles en el corazón de todos. Este sentimiento no sólo acaricia el reencuentro, sino que también implica la tristeza de la separación. Los finales de ambas frases indican que los días son diferentes, lo que hace eco de la primera frase y expresa la tristeza de volver a verse después de una despedida.
Este poema selecciona una escena hogareña de viejos amigos que se encuentran, usando palabras hogareñas, emociones vívidas y delicadas, simples y profundas, y tiene el estilo de las dinastías Han y Wei.