¿Cómo debería decirlo en japonés?
Yuan, Ben, etc. Todos expresaron la intención original.
Te daré dos expresiones más de uso común en la vida japonesa.
¿El primero? Por supuesto, esta oración significa "pensé", por lo que el subtexto puede entenderse como un sentimiento de "pensé que lo era, pero no lo es".
En segundo lugar, la palabra "たたでさぇ" significa "Yo soy", y el significado extendido puede entenderse como un sentimiento de "No tenía intención de hacerlo".
Tal vez lo que dije no sea del todo consistente con la respuesta a tu pregunta, pero la expresión del lenguaje es diversificada, más práctica y puede usarse como patrones de oraciones para enriquecer tu propio lenguaje.