La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Consulta de inglés comercial

Consulta de inglés comercial

Introducción

En el comercio exterior, una de las partes de la transacción quiere vender o comprar un producto y le pregunta a la otra parte las condiciones de la transacción del producto. Esta expresión oral o escrita se denomina consulta o consulta en los negocios de importación y exportación.

Las consultas suelen dividirse en dos tipos:

1) Consulta general: Este tipo de consulta no necesariamente involucra transacciones específicas, sino que generalmente pertenece a un entendimiento general.

2) Consulta específica: La llamada consulta específica es en realidad una solicitud de oferta. Es decir, el comprador está dispuesto a adquirir un determinado bien, o hay un comprador dispuesto que exige al vendedor que haga una cotización para ese bien.

Expresión básica

1. Nuestro comprador requiere que usted proporcione una lista de precios o un catálogo.

Nuestros compradores quieren su lista de precios o catálogo.

2. La cotización debe incluir seguro y flete a Vancouver. Las cotizaciones deben incluir seguro y envío a Vancouver.

3. Me gustaría conocer su oferta más baja para CIF Vancouver. Me gustaría pedirle que cotice el costo, flete y seguro a Vancouver.

4. ¿Puede enviarnos su catálogo junto con una cotización detallada?

Envíe un catálogo de muestra y una cotización detallada.

5. Le agradeceríamos que nos enviara las últimas muestras y el mejor precio.

Le agradeceríamos que nos enviara sus últimas muestras y precios preferenciales.

6. Estamos muy interesados ​​en su anuncio en el China Daily de hoy y esperamos recibir muestras y su precio.

Estamos muy interesados ​​en su anuncio en el China Daily de hoy. Estaremos muy contentos si nos puede enviar muestras y precios.

7. ¿Podría decirnos el precio que puede ofrecer? Por favor háganos saber el precio que puede ofrecer.

8. Si su precio es razonable, realizaremos pedidos en grandes cantidades.

Si su precio es razonable, realizaremos pedidos en grandes cantidades.

9. Si su calidad es buena y el precio es adecuado para nuestro mercado, consideraremos firmar un contrato a largo plazo con usted.

Si la calidad es buena y el precio es adecuado para nuestro mercado, estamos dispuestos a considerar firmar un contrato a largo plazo con usted.

10. Debido a la creciente demanda de este artículo, tenemos que solicitarte un descuento especial.

Ante la creciente demanda de este producto en nuestro mercado, por favor considere hacernos un descuento especial.

11. Si realizamos un pedido a largo plazo con usted, le agradeceríamos que nos dijera cuánto descuento puede ofrecer.

Si hago un pedido a largo plazo con usted, díganos cuánto descuento puede ofrecer. Estaré agradecido.

12. Indique el precio CIF Seattle más bajo para cada artículo a continuación, incluida nuestra comisión del 5 %.

Indique el precio CIF Seattle para cada artículo a continuación, incluida nuestra comisión del 5 %.

13. Infórmenos de las últimas cotizaciones de los siguientes artículos.

Por favor infórmenos de los siguientes productos.

14. El señor Smith está haciendo una pregunta sobre el té verde.

El Sr. Smith está haciendo una pregunta sobre el té verde.

15. Ya que hemos realizado una consulta sobre sus productos, ¿podría cotizar antes de fin de mes?

Dado que ya hemos realizado una consulta para sus productos, favor de cotizar antes de fin de mes.

16. En términos generales, entregamos los productos dentro de los 3 meses posteriores a la recepción de la carta de crédito.

Por lo general, entregaremos la mercancía dentro de los tres meses siguientes a la recepción de la carta de crédito correspondiente.

17. Por favor indíquenos el precio de 100 piezas del artículo nº 6 de su catálogo.

Envíenos una cotización para 100 juegos de productos N° 6 de su catálogo.

18. Esos bienes tienen una gran demanda en los mercados extranjeros.

Esos productos tienen una gran demanda en los mercados exteriores.

19. ¿Pueden cotizarme los precios de estos productos?

¿Pueden cotizarme los precios de estos productos?

20. Nuestras cotizaciones se calculan cuidadosamente.

Esta cotización ha sido cuidadosamente calculada.

Conversación

Conversación 1

R: Buenas tardes. Soy el Sr. Brown, Gerente del Departamento de Importaciones de Atlantic Industries Ltd. en Sydney, Australia. Esta es mi tarjeta de negocios.

Buenas tardes, señor Brown.

Soy la Sra. Anderson, directora de ventas.

Encantado de conocerla, señora Anderson.

Encantado de conocerle también, Sr. Brown. ¿No quieres sentarte?

R: Gracias.

¿Qué te apetece, té o café?

Si no te importa, prefiero el café.

b: Sr. Brown, ¿es la primera vez que asiste a una feria comercial?

No, esta es la cuarta vez.

-¡Buenas tardes! Soy el Sr. Brown, Gerente del Departamento de Importaciones de Atlantic Industries Ltd. en Sydney, Australia. Esta es mi tarjeta de negocios.

¡Buenas tardes, Sr. Brown! Soy la Sra. Anderson, la gerente del departamento de ventas.

Encantado de conocerla, señora Anderson.

Encantado de conocerle también, Sr. Brown. Por favor siéntate.

-Gracias.

¿Quieres té o café?

R: Si no te importa, me gustaría tomar una taza de café.

Señor Brown, ¿es la primera vez que visita la Exposición Universal?

No, esta es la cuarta vez.

B: Muy bien. ¿Ve algún cambio en el comercio?

Sí, mucho. El alcance del negocio se ha ampliado y hay más visitantes que nunca.

¿En serio, señor Brown? ¿Encontraste algo interesante?

Ah, sí. Bastante. Pero estamos especialmente interesados ​​en sus productos.

Estamos encantados de recibir esta noticia. ¿Qué productos le interesan especialmente?

Respuesta: Ropa de mujer. Son elegantes y adecuados para las mujeres australianas. Si son de buena calidad y a un precio razonable, los compraremos en grandes cantidades. ¿Puedes darnos una cotización?

B: Está bien.

-Eso es genial. ¿Notaste algún cambio en la Expo?

Sí, muchas cosas han cambiado. El alcance del negocio se ha ampliado y hay muchos más clientes.

Señor Brown, ¿es cierto? ¿Has encontrado algo que te interese?

Sí, hay muchos. Estamos particularmente interesados ​​en sus productos.

Estamos encantados de recibir esta noticia. ¿Qué producto te interesa especialmente?

Una falda. Estos vestidos no sólo son elegantes sino también adecuados para las mujeres australianas. Si la ropa es de buena calidad y a un precio razonable, la pediremos en grandes cantidades. ¿Puedes hacer una oferta?

-Está bien entonces.

Conversación 2

a: Estoy muy feliz de tener la oportunidad de visitar su empresa. Espero hacer grandes negocios contigo.

Señor Brown, encantado de conocerle. Creo que ha visto nuestras exhibiciones en la sala de exposición. ¿Puedo saber en qué estás particularmente interesado?

Estoy interesado en su hardware. He visto las exposiciones y estudiado su catálogo. Hay algunos productos que creo que se venderán bien en Canadá. Este es mi pedido de demanda. Me gustaría conocer su cotización más baja, CIF Vancouver.

Estoy muy feliz de tener esta oportunidad de visitar su empresa. Espero discutir muchos negocios con usted.

Encantado de conocerle, Sr. Brown. Creo que has visto los productos en nuestra sala de exposición. ¿Puedo saber qué producto le interesa?

Estoy interesado en sus productos de hardware. He visto sus exposiciones y leído atentamente su catálogo. Creo que algunos de estos productos pronto serán los más vendidos en Canadá. Esta es mi lista de necesidades. Por favor danos una cotización CIF Vancouver.

Gracias por tu consulta. Para facilitar nuestra cotización, ¿puede indicarnos la cantidad que necesita?

R: Lo haré. Mientras tanto, ¿puedes darme un precio estimado?

b:Esta es nuestra lista de precios FOB. Todos los precios del pedido están sujetos a nuestra confirmación.

¿Qué pasa con las comisiones? De los proveedores europeos normalmente puedo obtener una comisión del 3% al 5% sobre productos importados. Esto es costumbre.

b: Normalmente no permitimos comisiones. Pero si la cantidad del pedido es considerable, lo consideraremos.

a: Ya sabes, pero hago negocios a comisión. Obtener una comisión sobre sus precios me facilita la venta. Incluso sólo un 2% o un 3% ayudarán.

Esto es algo que podemos discutir más adelante.

Gracias por tu consulta. ¿Puedes decirnos la cantidad que necesitas para poder cotizar?

Lo haré.

Mientras tanto, ¿puedes darme un precio estimado?

Esta es nuestra lista de precios FOB. Todos los precios están sujetos a nuestra confirmación.

¿Qué pasa con las comisiones? De los proveedores europeos, generalmente recibo una comisión del 3 al 5% sobre los productos importados. Esto es costumbre.

En general, no permitimos comisiones. Pero si la cantidad del pedido es considerable, lo consideraremos.

Pero hago negocios a comisión. Su comisión de precio me facilitará la comercialización. Incluso un 2% o un 3% está bien.

Podemos discutir este tema más adelante.

Diálogo 3

a: Sr. London, ¿cuándo puede darme su oferta en firme de precio CIF, cuál es la cotización final?

b: Lo resolveremos esta noche y se lo entregaremos mañana por la mañana. ¿Estarás disponible para entonces?

Respuesta: Sí. Estaré aquí mañana a las 10 de la mañana.

B: Genial. Nuestras cotizaciones son válidas por tres días.

No necesito tanto tiempo para tomar una decisión. Si su precio es correcto y obtengo la comisión que quiero, puedo realizar un pedido de inmediato.

b: Creo que encontrará que nuestro precio es el mejor. Los precios del hardware en otros lugares han aumentado significativamente en los últimos años. Nuestros precios no cambian mucho.

a: Sr. London, ¿cuándo puede darme su precio CIF confirmado, cuál es la cotización final?

Lo resolveremos esta noche y te lo daremos mañana por la mañana. ¿Tienes tiempo de venir entonces?

Sí, estaré aquí mañana a las 10 de la mañana.

Genial, nuestra cotización es válida por tres días.

No necesito tanto tiempo para tomar una decisión. Si su cotización es adecuada y puedo obtener la comisión que quiero, puedo realizar el pedido de inmediato.

a: Encontrará que nuestros precios son favorables. En los últimos años, los precios del hardware en otros lugares han aumentado significativamente, pero nuestros precios no han cambiado mucho.

Me alegra oír eso. Como acabo de decir, espero hacer grandes negocios con usted.

B: Estaremos muy contentos. Sra. Anderson, ¿hay algo más que pueda hacer por usted?

Estoy comprando para una cadena de grandes almacenes canadiense. También se interesaron por las alfombras egipcias. ¿Puedes presentarme

al responsable de esta línea?

b: Por supuesto, le concertaré una cita con el Sr. Jordan, que trabaja para la Compañía Nacional Egipcia de Importación y Exportación de Productos Agrícolas y Ganaderos.

R: Muchas gracias.

R: Eso es genial. Como acabo de decir, espero hacer grandes negocios con usted.

Respuesta: Nosotros también estamos muy contentos. Sra. Anderson, ¿hay algo más que pueda hacer por usted?

Estoy comprando en una cadena de grandes almacenes en Canadá. También se interesaron por las alfombras egipcias. ¿Puedes presentarme a la persona que hizo esto?

Respuesta: Por supuesto. Le concertaré una cita con el Sr. Jordan, que trabaja para la Compañía Nacional Egipcia de Importación y Exportación de Productos.

Gracias.

Palabras y frases

Prometedor, prometedor

Inicial, primera carta

Contrato a largo plazo

Aprobado , concedido

Una cantidad considerable.

Sujeto a nuestra confirmación.

Cubriendo [5kQvEriN]

Cadena de grandes almacenes

Recibo [ri5si:t] recibido;

Mercado confeccionado vendido bien; .

El negocio se realiza a comisión.

Lista de precios/lista de precios

Por lo general, en términos generales

Precio CIF Vancouver

Cotización, cotización

Consulta, consulta

Showroom

Hardware Productos de hardware

No hay precio indicado. No hay precio indicado.

Comisión, comisión

Folleto de venta

Especificaciones

Precio FOB

Oferta en firme/Oferta tentativa/Firme oferta/oferta de negociación

Notas

1. ¿Le agradeceríamos que estuviera dispuesto?

"Agradecimiento oficial" es un término cortés en las cartas comerciales, que se utiliza a menudo cuando se pide a la otra parte que haga algo. Además, los patrones de oraciones para expresar "gracias" también incluyen:

a. Si le gustaría eso, ¿se lo agradecería mucho?

b. Si está dispuesto, se lo agradeceríamos.

c. Si está dispuesto, se lo agradeceríamos.

C.i.f. es la abreviatura de Cost Insurance and Freight, que significa “Costo, Seguro y Flete”.

Confía...

Recibe una carta de...

5. Orden

6. p>Un modelo de carta

Estimados caballeros:

Gracias por su carta del 25 de septiembre.

Como uno de los mayores distribuidores de ropa, ¿nos interesan las mujeres? Todo tipo de ropa. Le agradeceríamos que nos pudiera dar una cotización CIF Vancouver por docena de los artículos enumerados en su pedido por separado. Al mismo tiempo esperamos que nos puedas enviar muestras de diversos materiales utilizados para la confección de estas prendas.

Hasta donde sabemos, usted es una empresa de propiedad estatal y tenemos confianza en la calidad de los productos chinos. Si su precio es moderado, creemos que los productos anteriores tendrán un buen mercado en nuestra área.

Esperamos tener noticias suyas pronto.

Atentamente,

Interpretation Canada Apparel Ltd.

Señor:

Gracias por su carta del 25 de septiembre.

Somos un gran comerciante de ropa y queremos comprar ropa de diversas especificaciones. Le agradeceríamos que pudiera cotizar un precio CIF Vancouver por docena de las variedades que se muestran en la página adjunta. Al mismo tiempo, envíenos muestras de varias prendas.

Sabemos que es una empresa de propiedad estatal y tenemos mucha confianza en la calidad de los productos chinos. Si su precio es moderado, creemos que los productos anteriores tendrán un buen mercado en nuestra área.

Espero su pronta respuesta.

Canadian Apparel Ltd.

Práctica alternativa

Estamos muy interesados ​​en sus chaquetas de plumas. ¿Qué pasa con las posiciones de suministro?

b: Disponemos de suministro suficiente para la mayoría de los artículos de nuestro catálogo.

Todos los productos aquí mostrados están disponibles.

Con carácter general podemos suministrarlo en stock.

Estamos interesados ​​en tus plumíferos. ¿Cuál es la situación de la oferta?

Disponemos de amplio suministro de la mayoría de productos de nuestro catálogo.

Todos los artículos aquí mostrados están en stock.

En términos generales, tenemos suministro disponible.

No hace falta recordarles que la competencia en el mercado se ha vuelto muy feroz. La competencia se ha vuelto bastante feroz. Tienes que poder competir con empresas rivales.

b: Encontrará que nuestros precios son muy favorables. Muy competitivo. Lo más aceptable.

No hace falta decir que la competencia en el mercado es feroz. La competencia en el mercado se ha vuelto bastante feroz. Tienes que poder competir con tus competidores. Encontrará que nuestros precios son muy favorables. Muy competitivo. es lo más aceptable.

¿Se cotiza el precio FOB o el precio CIF?

b: Generalmente cotizamos el precio FOB. Base del precio CIF Base de las condiciones del precio CIF

¿Cotiza el precio FOB o el precio CIF? Generalmente cotizamos el precio FOB. Precio CIF, incluyendo coste, flete y seguro, precio CIF final y precio descargado.

¿Pueden darme un presupuesto de los productos del catálogo? ¿Puedes darme una cotización para el producto N°7? ¿Podría darme una cotización para el modelo ZX 102?

Esta es la lista de precios, pero el precio está sujeto a nuestra confirmación final. A usted, pero el precio debe ser confirmado por usted antes del viernes. para usted, pero la oferta está sujeta a aceptación inmediata. ¿Pueden darme una cotización de los productos que figuran en el catálogo? ¿Ofrecen un precio por el séptimo artículo? Dame el precio del modelo ZX 102?

Esta es la lista de precios, pero el precio final depende de nuestra confirmación final. A ti, pero el precio depende de tu confirmación antes del viernes. A usted, pero el precio debe ser aceptado inmediatamente.

¿Cuánto tiempo es válida tu cotización? Válido en escritorio

B: Válido por tres años.

Sólo tiene una validez de veinticuatro horas.

Se mantendrá firme hasta el viernes.

¿Cuánto tiempo es válida tu cotización?

Tiene una vigencia de tres años.

Solo es válido durante 24 horas.

Sin cambios hasta el viernes.

Nos gustaría saber si nos pueden suministrar nueces. Disponible en el artículo número 16. Las nueces tienen una gran demanda hoy en día. En el caso de este proyecto, la demanda supera la oferta.

Nos gustaría saber si nos pueden proporcionar nueces.

¿Aún está en stock el producto nº 16?

Últimamente ha habido una gran demanda de nueces.

Para este producto, la demanda supera la oferta.

¿Es posible juntar una pequeña cantidad?

Honestamente, estamos agotados.

La verdad es que la oferta se ha agotado.

En pocas palabras, no tenemos nada a mano.

¿Puedes guardar algunos?

Francamente, se agotaron las entradas.

La verdad es que se ha agotado la oferta.

En pocas palabras, no tenemos los productos a mano.

Mantendremos su pedido archivado. Nos comunicaremos con usted cuando llegue el próximo envío. Recordaremos su solicitud. Le avisaremos cuando lleguen nuevas cosechas. Le avisaremos tan pronto como haya novedades disponibles en un futuro próximo.

Registraremos tu pedido. Nos comunicaremos con usted cuando llegue el próximo envío.

Tomaremos nota de su solicitud. Te avisaremos cuando llegue la próxima cosecha.

Te avisaremos en cuanto tengamos nuevo stock.

Cantidades limitadas actualmente.

Después de todo

Ahora

Hoy

Ahora sólo la cantidad de productos es limitada.

Después de todo

Ahora

Hoy

¿Puedes indicarme el precio más bajo actual para estos productos?

Por favor

¿Puedo saber?

¿Pueden proporcionarme proyectos actuales?

¿Puedo preguntar?

Puedo decirlo.

¿Puedo preguntar por el precio del producto?

Tarifas

Tarifas

Tarifas

¿Puedo preguntar el precio de este producto?

Tarifas

Tarifas

Tarifas

Teléfono

Teléfono

Teléfono