La traducción clásica china de Tang Ju sobre el cumplimiento de su misión
Durante tu época escolar debes estar familiarizado con el chino clásico, ¿verdad? El chino clásico permite a usuarios de diferentes idiomas "conversar" por escrito. Es un método de comunicación que tiene un formato fijo pero que no resulta muy difícil. ¿Hay mucha gente preocupada por entender el chino clásico? La siguiente es la traducción clásica china de la misión de Tang Ju que he compilado cuidadosamente. Todos pueden aprender de ella y consultarla. Espero que sea útil para todos.
"El gran rey me favorece, y es muy bueno cambiar lo grande por lo pequeño. Aunque recibí la tierra del rey anterior y estoy dispuesto a conservarla por el resto de mi vida, no me atrevo a cambiarla. !" El rey Qin no dijo. Lord Anling envió a Tang Ju como enviado a Qin. (Hablando: Yue)
El rey de Qin le dijo a Tang Ju: "Quiero cambiar Anling con una tierra de quinientas millas. Lord Anling no me escuchará. ¿Por qué? Qin destruirá a Han y Wei. Los que viven a cincuenta millas de distancia te consideran el mayor, así que no es una mala idea. Ahora te ofrezco diez veces más tierra para expandirla, pero si te rebelas contra mí, ¿te trataré con desprecio? Le dijo: "No. Ese no es el caso. Lord Anling tomó la tierra del rey anterior y la protegió, y luego no se atrevió a cambiarla a pesar de que estaba a mil millas de distancia. ¿Cómo podría estar a quinientas millas de distancia?" "¿Has oído hablar de la ira del emperador?", Le dijo Tang Ju: "No he oído hablar de eso". El rey de Qin dijo: "La ira del emperador ha provocado que millones de cadáveres sangren a lo largo de miles de millas". Tang Ju dijo: "¿Alguna vez has oído hablar de la ira de Bu Yi?" El rey de Qin dijo: "La ira de los plebeyos también es el resultado de quitarse el sombrero y robar la tierra y las orejas con la cabeza". "Esta es la ira de un hombre mediocre, no la ira de un erudito. Zhuanzhu apuñaló a los funcionarios del rey y un cometa golpeó la luna; Nie Zheng apuñaló a Han Puppet y un arco iris blanco penetró el sol; Yaoli apuñaló a Qingji y el El águila del almacén golpeó el palacio. Estos tres hijos eran todos hombres de plebeyo. Los soldados se enojarán y dejarán sus cuerpos, sangrando por cinco pasos, y el mundo será puro "Levántate con tu espada".
El rey de Qin lo miró, se arrodilló, le dio las gracias y le dijo: "¡Señor, siéntese! ¿Por qué? Ya le dije: Hu Han y Wei fueron destruidos, pero Anling solo tenía cincuenta años". millas de distancia, Sr. Yiyou." "
Traducción
El rey Qin envió a alguien para decirle a Lord Anling (el rey de Anling): "Planeo intercambiar tierras con un radio de 500 millas por Anling. ¡Lord Ling debe prometerme! " Lord Anling dijo: "Es realmente bueno que el rey nos haga un favor e intercambie un territorio grande por nuestro pequeño territorio. Aun así, acepté el feudo del difunto. Rey y estoy dispuesto a protegerlo todo el tiempo. ¡No te atrevas a intercambiar! "El rey Qin estaba (muy) descontento cuando se enteró. Por lo tanto, Lord Anling envió a Tang Ju como enviado a Qin.
El rey de Qin le dijo a Tang Ju: "Cambié tierras con un radio de quinientas millas por Anling, pero Lord Anling no me escuchó. ¿Entonces por qué? Además, el estado de Qin destruyó a los coreanos. Estado de Wei, pero Anling no. La razón por la que sobreviví con cincuenta millas de tierra es porque considero a Lord Anling como un anciano leal, así que no quiero aprovecharme de él. Ahora uso diez veces la tierra de Anling. para expandir su territorio. Pero fue en contra de mis deseos, ¿no es eso despreciarme? Tang Ju respondió: "No, ese no es el caso. Lord Anling heredó el feudo del rey anterior, así que incluso lo protegió. si fuera una tierra con un radio de miles de millas) ¿no se atrevería a intercambiar, y mucho menos estas meras quinientas millas de tierra?"
El rey Qin estaba furioso y le dijo a Tang Ju: "Señor, tenga. ¿Has oído alguna vez que el emperador esté enojado?" Tang Ju respondió: "Nunca había oído hablar de eso". El rey Qin dijo: "Cuando el emperador está enojado, los cadáveres de millones de personas caerán y su sangre fluirá durante miles de millas". Tang Ju dijo: "El rey escuchó una vez. ¿Has dicho que la gente está enojada? "La gente está enojada y luego simplemente se quitan el sombrero, se descalzan y se golpean la cabeza contra el suelo. " Tang Ju dijo: "Esta es la ira de las personas mediocres e incompetentes, no de las talentosas". Los valientes estaban enojados. Cuando Zhuan Zhu asesinó al rey Liao de Wu, la cola del cometa atravesó la luna; cuando Nie Zheng asesinó a Han Marioneta, una luz blanca se disparó directamente hacia el sol; cuando Yao Li asesinó a Qing Ji, el azor voló sobre el palacio. Los tres son personas talentosas y valientes entre la gente común. Antes de que se pudiera expresar la ira en sus corazones. Dios envió señales de buena y mala suerte (ahora Zhuanzhu, Nie Zheng y Yao Li) y me convertiré en cuatro personas. Si un hombre de coraje y habilidad debe estar enojado, entonces deje que los cuerpos de dos hombres caigan y. la gente del mundo vestirá ropas de luto. Este es el momento." Después de terminar, desenvainó su espada y se puso de pie.
El Rey de Qin cambió su expresión, se enderezó y se arrodilló, se disculpó con Tang Ju y dijo: "¡Señor, por favor siéntese! ¡Cómo pudo haber llegado a este (punto)! Entiendo: Corea y Wei fueron destruidos, pero Anling ¡Pero sobreviví en un radio de cincuenta millas, solo porque usted está aquí, señor!"
Notas
1. Tang Ju (jū), también Conocido como Tang Qie, un nombre personal. Cumplir la misión significa completar la misión. Humillar, humillar, decepcionar.
2. Rey de Qin: Ese es Qin Shihuang Yingzheng, que aún no se había llamado a sí mismo emperador en ese momento.
3. Enviado: despacho, despacho.
4. Decir...: decir a....
5. Deseo: Querer.
6. Con: uso, usado como preposición.
7. De:.
8. Anlingjun: El rey del Reino de Anling. Entonces Anling era un país pequeño en ese momento, y luego al noroeste de Yanling en Henan, originalmente era un estado vasallo de Wei. Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Xiang de Wei nombró a su hermano menor Lord Anling.
9. Shou: Guardia.
10. Yi: Intercambio.
11. Heterosexual: sólo, sólo.
12. Jian Ran: Mirada enojada.
13. Gong: equivalente a “señor”, término cortés para designar a la gente de la antigüedad.
14. Plebeyo: se refiere a los civiles. En la antigüedad, las personas sin cargos oficiales vestían ropa de tela, por eso se les llamaba ropa de tela.
15. También es posible quitarse el sombrero y golpearse la cabeza contra el suelo con los pies descalzos. Agarra, golpea. Discípulos, desnudos.
16. Mediocridad: persona mediocre e incompetente.
17. Académicos: Se refiere a personas talentosas y valientes.
18. Cuando Zhuan Zhu asesinó al rey Liao de Wu, la cola del cometa pasó por la luna.
19. Cuando Nie Zheng asesinó al títere Han (guī), un arco iris blanco penetró en el sol: Cuando Nie Zheng asesinó al títere Han (guī), una luz blanca se disparó directamente hacia el sol.
20. Cuando Yao Li asesinó a Qing Ji, el azor voló hacia el palacio. Cang, Tong "Cang", azor.
21. Antes de que se expresara la ira, Xiuxi (jìn) descendió al cielo, y él y sus ministros eran (jiāng) cuatro: Entonces, antes de que la ira en mi corazón pudiera expresarse, el cielo envió una señal . (Zhuan Zhu, Nie Zheng, Yao Li) más yo, seremos cuatro personas. Esta fue la insinuación de Tang Ju al rey de Qin de que seguiría el ejemplo de Zhuan Zhu, Nie Zheng y Yaoli y asesinaría al rey de Qin. Descanso, señal de buena o mala suerte. Hugo, buena suerte. Xi, siniestro. Yu, de.
22.Si: si.
23. Debe: Will.
24.缧 (gǎo) elemento: tela de seda blanca, y aquí se refiere a llevar ropa de luto.
25. Sí: Por aquí, por aquí.
26. La expresión del rey Qin cambió: La expresión del rey Qin cambió. Rasca, ríndete.
27. Arrodillaos y dale gracias: Arrodillados, los antiguos se sentaban en el suelo, con las rodillas en el suelo y las nalgas apoyadas en los talones. Luego, si te arrodillas y enderezas la espalda, tu cuerpo parecerá más alto (más largo), por eso se llama "arrodillarse durante mucho tiempo". Gracias, admite tu error, discúlpate.
28. Yu: Tong "Yu", entiende, entiende.
29. Para: confiar.
30. Para sobrevivir: sobrevivir.
31. Para: la razón.
32. Discípulo: Único.
33. Con: porque.