Puntuación total de redacción y traducción de College English Band 4
En términos de escritura, es necesario asegurar una expresión lingüística clara y coherente, cumplir con las reglas gramaticales inglesas y demostrar plenamente las propias opiniones e ideas en términos de contenido. En términos de traducción, los candidatos deben tener un alto nivel de comprensión auditiva y lectura en inglés.
Ser capaz de comprender y transmitir con precisión la información y el significado del texto original en inglés, prestando atención a la precisión de la traducción y a la naturalidad de la expresión del lenguaje. Tanto la redacción como la traducción requieren que los candidatos tengan una base sólida en inglés y un amplio conocimiento previo.
El contenido de la prueba de Escritura de Nivel 4 incluye principalmente escritura argumentativa y escritura práctica, por lo que los candidatos deben mejorar continuamente su capacidad de uso del lenguaje y sus habilidades de escritura en su estudio diario, especialmente en la estructura y la transición de párrafos de los artículos. aspecto. En la parte de traducción, los candidatos deben estar bastante familiarizados con el vocabulario y la gramática inglesa.
Al mismo tiempo, se debe seguir el principio de combinar "traducción libre" y "traducción literal" durante el proceso de traducción para garantizar la precisión y legibilidad de la traducción. Finalmente, durante el período de preparación, recomendamos que los candidatos acumulen más ejemplos clásicos y ejemplos de traducción, y mejoren sus habilidades de escritura y traducción mediante la imitación y la práctica.
Además de los métodos de preparación mencionados anteriormente, los siguientes son algunos puntos a los que debes prestar atención para el examen de redacción y traducción CET-4:
1. Ensayos: La redacción de ensayos argumentativos es CET-4. Las preguntas frecuentes por escrito requieren que los candidatos las discutan desde una determinada posición o punto de vista. Por lo tanto, en el proceso de redacción, debes dejar claras tus propias opiniones y demostrarlas con argumentos razonables y convincentes.
2. Estructura del artículo: La estructura del artículo escrito debe ser jerárquica, incluyendo generalmente la introducción, el cuerpo, la conclusión y otras partes. El cuerpo del artículo se puede dividir en varias secciones según sea necesario.
3. Expresión del lenguaje: La expresión del lenguaje debe ser concisa, fluida y apropiada, y prestar atención al uso de tiempos, estructuras gramaticales y combinaciones de vocabulario apropiadas.
4. Comprensión de lectura: las preguntas de Traducción de nivel 4 a menudo implican habilidades de comprensión de lectura, por lo que los candidatos deben comenzar a capacitarse en lectura sobre materiales relevantes en tiempos habituales, comprender el propósito principal y la idea general del artículo. y dominar algunas palabras y frases de uso común para comprender mejor el texto original durante la traducción.
5. Traducción precisa: La precisión de la traducción es la clave para la traducción de nivel cuatro. Los candidatos deben seguir el principio de combinar "traducción libre" y "traducción literal", tratar de conservar el significado del texto original y ajustarse a los hábitos de expresión chinos.
En resumen, la prueba de redacción y traducción CET-4 requiere que los candidatos acumulen y mejoren continuamente en sus estudios diarios, apliquen de manera flexible los conocimientos y habilidades que han aprendido y, en última instancia, logren una mejora general mediante la práctica e imitación repetidas. .