La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Cómo se comunicaban los chinos con los extranjeros en la antigüedad?

¿Cómo se comunicaban los chinos con los extranjeros en la antigüedad?

No debería haber mucha diferencia en la vida cultural de los dos pueblos que tenían intercambios en la antigüedad. La comunicación se basaba principalmente en "el lenguaje y la escritura".

Por ejemplo, cuando los japoneses estaban en la dinastía Tang, tenían un "Enviado Especial de la Dinastía Tang", un puesto que requería a alguien con "Educación Cultural Tang".

Jianzhen, por otro lado, sólo utilizaba las "palabras elegantes" de la dinastía Tang en sus conferencias. En cuanto a la aceptación del público, generalmente se basa en escuchar "palabras elegantes".

Aún hoy en día, no es común que nosotros, la gente común y corriente, nos comuniquemos con extranjeros. Este fue también el caso de los antiguos. Hay respuestas que utilizan el "lenguaje corporal" arriba, pero el alcance es ciertamente limitado. De lo contrario, la lengua de signos podría convertirse en una “lengua internacional”.

El lenguaje supone sólo una pequeña parte de la comunicación entre las personas, y más son las expresiones y movimientos, que es el llamado lenguaje corporal.

Por supuesto, no me refiero a que los antiguos viajaran por el mundo con gestos. Simplemente significa que mientras exista un entorno, podemos juzgar aproximadamente las intenciones de la otra parte en función de las expresiones faciales, el tono de voz, los movimientos, etc. Al igual que cuando éramos niños, originalmente no podíamos hablar, pero a medida que vivieron nuestros padres, pudimos hablar. Del mismo modo, el inglés que aprendemos en las escuelas chinas no es tan bueno como el de los que traficaban al extranjero. Aunque no aprenden sistemáticamente pronunciación y gramática, su inglés puede satisfacer las necesidades de comunicación diaria.

Al igual que el antiguo Shanghai en la era de las concesiones, los vendedores ambulantes y los peones pueden saludarse en ocho idiomas, lo que se llama pidgin. Entonces, en la antigüedad, en las ciudades étnicas con comercio frecuente, naturalmente había un grupo de personas que conocían un poco las lenguas de los países vecinos. Luego contrate un guía turístico en todas partes y no habrá problemas en la vida diaria. Además, Zhang Qian y Tang Seng son tesoros nacionales, especialmente Tang Seng, conocido como Tang Sanzang. Cualquiera que pueda ser llamado un maestro monje en el budismo debe dominar la teoría del Tripitaka. Además, Tang Seng dominaba el sánscrito y era el traductor nacional en ese momento.