La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - ¿Tiene sentido que los agentes de policía en activo realicen la maestría en estudios policiales?

¿Tiene sentido que los agentes de policía en activo realicen la maestría en estudios policiales?

Sí.

Según la Red de Educación de Postgrado, es significativo que los agentes de policía en servicio cursen la maestría en estudios policiales. Los significados específicos son los siguientes:

1. calificaciones. Después de graduarse, obtenga una maestría reconocida a nivel nacional y los títulos de posgrado correspondientes.

2. Podrás mejorar tu capacidad laboral en todos los aspectos. Amplíe sus horizontes, tenga tiempo para aprender los contenidos de la profesión policial y pueda aplicar las últimas teorías y experiencias de seguridad pública al trabajo real.

3. Amplíe su red. Quienes ingresan a la Maestría en Policía son destacados policías de todo el país, y los instructores son todos profesores en el campo de la seguridad pública, lo que nos será de gran ayuda en nuestro trabajo futuro.

4. Puede proporcionar ayuda para trabajos futuros. Tras la formación profesional, el regreso al lugar de trabajo original ocupará una posición favorable en diversas selecciones y tendrá mayor margen de desarrollo.

La Maestría en Policía fue creada para atender la urgente demanda de profesionales policiales en el trabajo de seguridad pública de mi país en la nueva era. Su propósito es mejorar el sistema de capacitación del personal policial, mejorar la calidad del personal policial y cultivar profesionales policiales aplicados de alto nivel que puedan participar de forma independiente en diversos trabajos de seguridad pública.

上篇: Si alguien tiene una copia de seguridad de la información del compañero de clase C3 en Soldier Assault, envíeme una copia~~~ 下篇: ¿Quién fue el primer chino en enseñar en la Universidad de Harvard? Los primeros chinos en enseñar en Harvard, cuando entramos en la famosa Biblioteca Yenching de la Universidad de Harvard, nos quedamos atónitos ante una gran fotografía colgada en la pared. Este es un hombre de mediana edad vestido como un funcionario de la dinastía Qing. Lleva una pluma floral en la cabeza, uniforme oficial y botas lisas. Tiene un par de ojos sabios en su rostro delgado. Fue Ge Kunhua (1838-1882), el primer erudito chino que enseñó en una prestigiosa universidad estadounidense. Hace más de 120 años, Ge Kunhua viajó miles de kilómetros para llegar a Estados Unidos, fundó la educación china en la Universidad de Harvard y escribió su nombre en la historia de los intercambios culturales entre China y Estados Unidos. También fue una coincidencia que un empresario estadounidense invitara a Harvard a cultivar talentos chinos y le pidiera a Ge Kunhua que fuera a Harvard en los Estados Unidos para convertirse en profesor de lengua y literatura china. Inicialmente, ofrecer cursos de chino en la Universidad de Harvard no era la intención original de la universidad, sino una sugerencia de empresarios estadounidenses que hacían negocios en China. Durante 1877, algunos empresarios estadounidenses sintieron profundamente la importancia de cultivar talentos que pudieran hablar chino cuando comerciaban con China. Esperan que la Universidad de Harvard pueda capacitar a algunos jóvenes que comprendan a China para que los estadounidenses puedan trabajar en el gobierno chino y promover el comercio entre los dos países. No hay desacuerdo sobre el propósito y significado de aprender chino, pero existen diferencias sobre los métodos operativos específicos. Algunas personas piensan que deberías ir a China para aprender chino. Sólo en un entorno lingüístico específico se puede obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo. Otros insisten en contratar profesores de China para enseñar en Estados Unidos. En ese momento, la actitud de la Universidad de Harvard jugó un papel importante. Aunque Harvard se había convertido en la universidad más famosa de los Estados Unidos en ese momento, la escuela creía que ofrecer cursos de chino era extremadamente desafiante y ampliaría el espacio de Harvard para un mayor desarrollo, por lo que aceptó firmemente contratar profesores de chino. Por ello, el empresario donó 8.750 dólares a la Universidad de Harvard, contrató profesores de China y ofreció un curso de chino de tres años. El plan ya está finalizado, pero encontrar un profesor de chino adecuado se ha convertido en un problema. En ese momento, Eliot, presidente de la Universidad de Harvard, pensó en su amigo, el cónsul estadounidense en Niuzhuang, China. Eliot escribió personalmente una carta pidiéndole a Ned que le ayudara a encontrar un profesor de chino en China. Ned le confió la ayuda a Hurd, un inglés que era la Administración General de Impuestos de la dinastía Qing. Hurd también confió el asunto a Du Dewei, un estadounidense que trabaja en el departamento fiscal de Ningbo. Ya en el período Kangxi, Ningbo era uno de los cuatro principales puertos de comercio exterior de China. Después de la apertura del puerto en 1844, el comercio exterior se hizo más frecuente y la gente se volvió más abierta de mente. Hurd cree que es más fácil encontrar al candidato adecuado en Ningbo. Después de una cuidadosa consideración, Du Dewei eligió a su profesor de chino Ge Kunhua. En ese momento, Ge Kunhua trabajaba en el consulado de Estados Unidos en Ningbo y tenía algunos conocimientos de Occidente, especialmente de Estados Unidos. También enseñó a un estudiante británico y a un estudiante francés. China envió profesores al mundo occidental por primera vez en los tiempos modernos. El 26 de mayo de 1879, el cónsul de Estados Unidos en Niuzhuang firmó un contrato de enseñanza con Ge Kunhua en nombre del presidente de la Universidad de Harvard, Eliot. Según el contrato, Harvard contrató a Ge Kunhua para enseñar chino, desde el 1 de septiembre de 1879 hasta el 31 de agosto de 1882, con un salario mensual de 200 dólares estadounidenses, y los gastos de viaje (incluido el personal acompañante) también corrían a cargo de la universidad. . En cuanto al plan de estudios, número de estudiantes, horas de enseñanza, etc. en Harvard, la escuela hará arreglos unificados en función de circunstancias específicas. Este otoño, Ge Kunhua, de 41 años, llegó a Estados Unidos en barco con su esposa, sus hijos y un sirviente después de un viaje de 50 días y comenzó su carrera docente de tres años en la Universidad de Harvard. Esta es la primera vez en los tiempos modernos que China envía profesores al mundo occidental para enseñar la cultura china. Este incidente se convirtió inmediatamente en noticia que los principales periódicos de Estados Unidos se apresuraron a publicar. Después de que Ge Kunhua llegó a Harvard, las clases comenzaron oficialmente el 22 de octubre de 1879. Su primer libro de texto fue una novela. Ge Kunhua abrió un museo en Harvard como discípulo, pero los estudiantes no se limitan a nuestra escuela. Cualquier académico que esté interesado en aprender sobre China, o que quiera dedicarse a la diplomacia, las aduanas, el comercio y la obra misional, puede tomar sus cursos siempre que pague una tarifa. Ge Kunhua asiste a clases cinco días a la semana. Cada vez que iba a clase vestía uniforme oficial y pedía a los alumnos que respetaran al profesor. También se especializa en enseñar poesía china a profesores de Harvard y, en ocasiones, es invitado a dar conferencias en clubes de profesores. Del 65438 al 0880, Ge Kunhua se convirtió en invitado en la ceremonia de graduación de la Universidad de Harvard con su singularidad y su profunda herencia cultural china. En Harvard, la enseñanza de Ge Kunhua es conocida por su rico contenido, suficiente preparación y excelentes habilidades, y es muy elogiada por estudiantes y colegas. Ge Kunhua fue contratado como profesor de chino, pero su orgullo cultural determinó que quisiera ser un comunicador cultural en lugar de simplemente un profesor de chino. La carrera que eligió es la poesía china, porque "la poesía expresa ambición", la poesía es muy nacional e integra el espíritu nacional. Por eso, casi nunca se olvida de recitar y explicar poemas en ninguna ocasión.