La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos matemáticos - Los poemas completos de Chengquefu y las tres dinastías Qin

Los poemas completos de Chengquefu y las tres dinastías Qin

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias las Cinco Dinastías Jin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Nos conocemos en el mar y estamos cerca en el mundo.

Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.

Notas sobre la obra

Notas:

1. Chengque: se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang.

2. Auxiliar: Guardia.

3. Sanqin: el área actual de la provincia de Shaanxi; auxiliar de Sanqin significa ser complementada por Sanqin.

4. Wujin: los cinco ferries del río Yangtsé en Sichuan.

Traducción de rima:

En la tierra de las Tres Dinastías Qin en la antigüedad, las murallas de la ciudad y los palacios de Chang'an estaban protegidos.

El viento y el humo se elevan y no se puede ver el Wujin del río Minjiang en Shuzhou.

Cuando te damos la mano y nos despedimos, nos sentimos cerca el uno del otro;

Tú y yo somos personas que estamos lejos de casa y trabajamos como funcionarios en el extranjero.

Mientras te tenga como mi confidente dentro de los cuatro mares,

No importa lo lejos que estemos, sentimos que estamos juntos.

Por favor, no lloréis tristemente en el camino de la separación;

como jóvenes y mujeres apasionados, llorando y manchándose la ropa unos a otros.