Me gustaría ser Lian Lizhi aquí.
Quisiera ser pájaro alado en el cielo, y ramita en la tierra. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Canción del dolor eterno" Me gustaría ser un pájaro alado en el cielo y una ramita en el suelo.
De "Canción del dolor eterno" escrita por Bai Juyi en la dinastía Tang.
El emperador de la dinastía Han estaba obsesionado con la belleza y quería abrumar al país, pero no podía. encontrarlo durante muchos años.
Hay una hija en la familia Yang que acaba de crecer. Se cría en un tocador y nadie la conoce.
Es difícil renunciar a la belleza natural y, una vez que la elijas, estarás del lado del rey.
Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color.
En las frías aguas termales, báñese en la piscina Huaqing y el agua termal eliminará la grasa.
Cuando el camarero levantó al débil, fue el comienzo de una nueva gracia.
Las flores de los templos se mecen con pasos dorados y la tienda de hibiscos calienta la noche primaveral.
La noche primaveral es corta y el sol está saliendo. A partir de ahora, el rey no acudirá temprano a la corte.
Cheng Huan no tiene tiempo libre para servir banquetes y pasa todo su tiempo viajando desde la primavera hasta la noche.
Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas las aman a todas.
La casa dorada está maquillada para servir como sirvienta encantadora por la noche, y la casa de jade se bebe y brota después del banquete.
Hermanas y hermanos son todos de la tierra, pero son pobres y gloriosos.
Esto hace que los corazones de los padres de todo el mundo no renazcan como niños sino como niñas.
Desde las alturas del Palacio Li, entran nubes azules y el viento de la música de hadas se escucha por todas partes.
Canto lento, baile lento y condensación de seda y bambú, el rey no está satisfecho con ello.
El Yuyang Gong remueve la tierra y rompe las coloridas ropas y plumas.
De la torre de la ciudad de Jiuchong se levantó humo y polvo, y miles de caballos cabalgaron hacia el suroeste.
Las flores verdes vacilaron y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital.
El VI Ejército no tuvo más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo.
Las flores quedan en el suelo pero nadie puede recogerlas, y el jade de aulaga verde y verde se rasca la cabeza.
El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron.
Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.
Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, y las banderas están apagadas y el sol es tenue.
El agua del río Shu es verde y las montañas de Shu son verdes, y el Santo Señor está enamorado de él día y noche.
Ver la luna en el palacio me entristece y escuchar el sonido de las campanas desconsoladas bajo la lluvia por la noche.
El cielo y la tierra se volvieron hacia Long Yu, pero él dudó y no pudo ir.
En el suelo al pie de la ladera de Mawei, no hay ningún lugar donde murió Yu Yan.
El monarca y sus ministros se cuidaron unos a otros con toda su ropa, y miraron hacia el este, hacia la capital, para regresar a casa.
Después de regresar, los estanques y jardines siguen siendo los mismos, con hibiscos Taiye y sauces jóvenes.
El hibisco es como una cara y los sauces son como las cejas, ¿cómo no voy a derramar lágrimas por esto?
Las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral y las hojas de sicomoro caen con la lluvia otoñal.
Hay muchos pastos otoñales en el sur del Palacio del Oeste, y las hojas caídas están llenas de hojas rojas que no son barridas. (Flower Blooming Day, una obra: Flower Blooming Night; Nannei, una obra: Nanyuan)
Los discípulos en Liyuan tienen nuevo cabello blanco, y el prisionero Qing'e en El Jiao Fang es viejo.
Las luciérnagas en el palacio nocturno están pensando en silencio y la lámpara solitaria se ha agotado antes de que se duerman.
La larga noche comienza con campanas y tambores, y las estrellas están a punto de amanecer.
Las tejas del pato mandarín están cargadas de escarcha y la colcha esmeralda está fría.
Después de tantos años de separación entre la vida y la muerte, mi alma nunca llegó a dormir.
Los sacerdotes taoístas Linqiong de Hongdu pueden llegar al alma con su sinceridad.
Para apreciar los pensamientos del rey, éste enseñó a los alquimistas a buscar diligentemente.
Vacia y controla la energía, ésta se precipita como un rayo, ascendiendo al cielo y entrando en la tierra para buscarlo todo.
El cielo azul arriba y el manantial amarillo abajo no se ven por ningún lado.
De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar y que la montaña estaba en el vacío.
El exquisito pabellón está lleno de cinco nubes, entre las que hay muchas hadas.
Hay un personaje en el libro que es demasiado real y tiene una apariencia colorida y de piel de nieve.
Golpea el jade en la cámara oeste del Palacio Dorado y, si recurres a Xiaoyu, serás recompensado con el doble de éxito.
Al escuchar que el emperador de la familia Han eran enviados, el alma del sueño en la tienda de Jiuhua se asustó.
Al deambular mientras sostienes ropa y empujas almohadas, la pantalla plateada de cuentas y papel de aluminio se extiende.
El cabello de las sienes está medio fresco y dormido, y la corona de flores no está ordenada cuando salgo del salón.
El viento sopla y el manto de hadas ondea, como el baile de ropas y plumas de colores.
El rostro de jade está solitario y lleno de lágrimas, y una rama de flor de peral trae lluvia en primavera. (Lantong: columna; Piaopiao, una obra: Piaopiao)
Mirando al rey con emoción, la voz y la apariencia son borrosas.
El amor es abrumador en el Palacio Zhaoyang, y el sol y la luna crecen en el Palacio Penglai.
Al volverse y mirar hacia el mundo, Chang'an no se ve por ningún lado, sólo polvo y niebla.
Solo las cosas viejas muestran un profundo afecto, y las horquillas de aleación de estaño se envían al futuro.
Deja un mechón de la horquilla y combínalo formando un abanico; rompe la horquilla en dorado y combínala en dos piezas.
Pero el corazón de la enseñanza es fuerte como el oro, y nos encontraremos en el cielo y en la tierra. Trescientos poemas Tang, sobre personas, amor, alegorías, traducción de poemas narrativos y anotaciones
Traducción
El emperador Ming de la dinastía Tang prefería la belleza Después de convertirse en emperador, había estado buscando. Durante muchos años buscó mujeres hermosas, pero falló. Todo fue en vano.
La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer. Ella es muy hermosa y se crió en un tocador.
Naturalmente hermosa y encantadora, fue difícil para ella ser enterrada en el mundo. Como era de esperar, no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en concubina junto al emperador Ming de la dinastía Tang.
Cuando miró hacia atrás y sonrió, estaba llena de encanto y encanto; todas las concubinas en el Sexto Palacio quedaron eclipsadas.
Cuando el manantial estaba frío, el emperador le dio un baño en la piscina Huaqing. El agua tibia del manantial lavó su piel como si fuera gelatina.
La doncella la apoyó, y Pingting estaba tan débil como un hibisco emergiendo del agua, y comenzó a ganarse el favor del emperador.
Su cabello es como nubes en sus sienes, su rostro es como flores y lleva un bastón dorado en la cabeza. Pase la noche de primavera con el emperador en la cálida tienda de hibisco.
El amor profundo sólo odia la corta noche de primavera, dormir hasta que el sol sale alto. El rey estaba profundamente enamorado de sus hijos y de su gentil país, y nunca volvió a acudir a la corte.
Estoy tan ocupado que no tengo tiempo para aceptar tus placeres y servirte. En primavera viajaba con el emperador y por la noche dormía con él todas las noches.
Había nada menos que tres mil concubinas en el harén, pero ella era la única que gozaba del favor del emperador.
Vestirse en la casa dorada, actuar como un rey coqueto todas las noches; beber y darse un festín en la torre de jade, añadiendo un poco de encanto a la borrachera.
Todos sus hermanos y hermanas fueron honrados con títulos gracias a ella, y la familia Yang tenía un dintel glorioso que era envidiable.
Como resultado, los padres de todo el mundo cambiaron de opinión y favorecieron a las hijas sobre los hijos.
La Torre Yuyu Qiong en el Palacio Huaqing en la montaña Lishan se eleva hacia las nubes, y la música de hadas flota en todas direcciones cuando pasa la brisa.
El canto y el baile suelen estar sincronizados y los ritmos orquestales son todos vívidos. El rey los observa todo el día, pero nunca se cansa de ello.
Los tambores de guerra de la rebelión de Yuyang eran ensordecedores y la canción de ropas y plumas de colores dejó de sonar en el palacio.
El polvo se levantó desde el Palacio Jiuzhong en un instante, y el rey huyó hacia el suroeste con un gran número de ministros, sirvientes y hermosos familiares.
El convoy se detuvo y se puso en marcha, y estaba a sólo cien millas al oeste de Chang'an.
El Sexto Ejército se estancó y exigió que mataran a Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la ladera de Mawei.
Los adornos en la cabeza de la concubina imperial quedaron esparcidos por el suelo y nadie se los llevó. La aulaga verde esmeralda se rasca la cabeza y el precioso tocado es uno a uno.
El rey no pudo evitar cubrirse el rostro y llorar. Mirando hacia la escena de la trágica muerte de la noble concubina, la sangre y las lágrimas no podían dejar de fluir.
El sombrío viento otoñal barrió las hojas caídas, el polvo de loess había desaparecido, el convoy caminó por el camino de tablones con curvas y vueltas, y la caravana puso un pie en la antigua carretera Jiange.
Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.
Las hermosas montañas y las aguas cristalinas de Shu hicieron que el rey lo extrañara. Mirar la luna en el palacio está lleno de tristeza, y escuchar la música en una noche lluviosa entristece mi voz.
Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo. Dudó después de ver las cosas y las personas desaparecidas.
Al pie de la exuberante ladera de Mawei, en la desolada tumba amarilla, ya no se ve el rostro de la bella, sólo la tumba yace en la montaña.
El emperador y sus ministros se miran, sus ropas están mojadas por las lágrimas, miran hacia el este, a Kioto y sus corazones están tristes, y sus fieles caballos regresan a la corte.
Cuando regresé, vi que el estanque seguía siendo el mismo, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang permanecían sin cambios.
El hibisco florece como la cara de un anillo de jade y las hojas de sauce se asemejan a sus cejas. ¿Cómo no sentirme triste ante esta escena?
La brisa primaveral abre el melocotón y la ciruela. florece, y las cosas cambian y la gente cambia. Es extremadamente triste; la lluvia de otoño cae sobre las hojas de sicómoro, haciendo que la escena sea aún más solitaria y miserable.
El Palacio Xingqing y el Palacio Ganlu están en depresión y cubiertos de hierba otoñal. Los escalones del palacio estaban cubiertos de hojas caídas y hacía mucho tiempo que nadie los barría.
La cabeza del actor se ha vuelto blanca y la belleza de la doncella de palacio se ha desvanecido. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio y, aunque la lámpara estaba agotada, el rey todavía no podía dormir.
Contando detalladamente los sonidos de campanas y tambores, cuanto más cuentas, más larga se vuelve la noche. Mira las estrellas y el cielo a lo lejos, hasta que el amanecer brille por el oriente.
Renacen las flores de escarcha sobre las tejas del pato mandarín, ¿quién duerme con el rey en la fría colcha esmeralda?
Ha pasado un año desde que el yin y el yang se separaron, ¿por qué se han separado? ¿Nunca vienes en mi sueño?
El sacerdote taoísta Linqiong está de visita en Chang'an. Se dice que puede convocar el alma de una noble concubina con su magia.
Se conmovió ante el anhelo del rey por su concubina. Aceptó la orden del emperador, no se atrevió a descuidarla, buscó diligentemente y desafió el viento de todos lados.
Monta las nubes hacia el cielo, vuela hacia adelante y hacia atrás como un rayo, asciende al cielo y entra en la tierra, buscando el cielo y la tierra, pero todo fue en vano.
De repente escuché que había una montaña de hadas rodeada de nubes blancas en el mar.
Los pabellones exquisitamente tallados están sostenidos por coloridas nubes auspiciosas. Hay innumerables dioses y diosas, todos ellos elegantes.
Entre ellos se encontraba una persona con un carácter muy real y una piel como la nieve y una apariencia de flor. Parecía ser la concubina Yang Guifei que el rey estaba buscando.
El sacerdote taoísta llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta del patio de jade y llamó suavemente, pidiéndole a Xiaoyu que llamara a la criada Shuangcheng para informar.
Taizhen se despertó de su tienda cuando escuchó que había llegado el mensajero del rey. Se vistió, hizo a un lado la almohada y salió de la tienda para dormir. Abre la pantalla y baja la cortina de cuentas una por una.
Acababa de despertarse del sueño con el pelo a medio peinar en las sienes. Salió del altar sin tener tiempo de vestirse y todavía llevaba una corona de flores.
El suave viento de hadas sopló las mangas y revoloteó levemente, como la postura danzante de las plumas de colores, rizándose hacia arriba y hacia abajo. Solitaria
Rostro solitario y triste, con lágrimas corriendo por su rostro, como flores de pera con lluvia en primavera.
Mira con amor al enviado del emperador y pídele que exprese su profundo agradecimiento al rey. Después de una larga despedida en la ladera de Mawei, las noticias y la apariencia no estaban claras.
El matrimonio en el Palacio Zhaoyang se rompió hace mucho tiempo y la soledad en el Palacio Penglai aún es muy larga.
Mirando hacia atrás al mundo, Chang'an ha desaparecido, dejando solo polvo y niebla.
Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de nácar y la horquilla de oro como recuerdo al rey.
Queda una parte de la horquilla de oro y la mitad de la caja de hojalata. La horquilla de oro divide el oro y la caja de hojalata divide el tesoro.
Espero que nuestros amorosos corazones sean tan leales y fuertes como tesoros de oro, y siempre tengamos la oportunidad de encontrarnos nuevamente en el cielo y en la tierra.
Antes de partir, le pedí al alquimista diligentemente que expresara mis pensamientos y sentimientos al rey, y el juramento en sus palabras solo lo conocíamos el rey y yo.
El 7 de julio de ese año, no había nadie en el Salón de la Vida Eterna a medianoche, por lo que hicimos un juramento de alianza.
En el cielo, deseo ser como dos pájaros volando juntos, y en el suelo, deseo ser como ramas que crecen una al lado de la otra.
Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero el odio a la vida y a la muerte nunca terminará. Apreciación
"Canción del dolor eterno" es un poema popular entre los poemas de Bai Juyi. Fue escrito en el primer año de Yuanhe (806), cuando el poeta se desempeñaba como capitán del condado de Yuxi (ahora). Zhouzhi, Shaanxi). Este poema fue compuesto cuando él y sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu visitaron el templo Xianyou y se inspiraron en las historias de Tang Xuanzong y Yang Guifei. En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje conciso, bellas imágenes y una combinación de técnicas narrativas y líricas para narrar la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei durante la rebelión de Anshi: su amor fue arruinado por la rebelión que ellos provocaron. están comiendo sin cesar la píldora amarga de este espíritu. Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang fueron figuras históricas. El poeta no se ciñó a la historia, sino que se basó en una pequeña sombra de la historia, basada en las leyendas de la gente de esa época y las canciones de los vecinos, para crear una historia. Giros y vueltas y una historia conmovedora. Descríbela y cántala en una forma de arte sentimental y circular. Debido a que las historias y los personajes del poema son todos artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas en la realidad, pueden crear ondas en los corazones de lectores de todas las edades.
"Song of Everlasting Regret" es la canción "Eternal Regret" "Eternal Regret" es el tema del poema, el foco de la historia y también una semilla enterrada en el poema que afecta el corazón de las personas. . En cuanto a qué "odiar" y por qué "odiar eternamente", el poeta no lo narra ni lo expresa directamente, sino que se lo muestra a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas de sus escritos, permitiendo a las personas descubrir, saborear, y entender por sí mismos. La primera línea del poema: "El emperador Han valoraba la belleza y el pensamiento de su país". Parece muy común, como si la historia debería haber comenzado desde aquí y el autor no necesitaba pensar en ello. De hecho, estas siete palabras contienen mucho contenido. Es el esquema de todo el poema, que no sólo revela los elementos trágicos de la historia, sino que también evoca y guía todo el poema. Inmediatamente después, el poeta utilizó un lenguaje extremadamente frugal para describir cómo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se centró y persiguió la belleza antes de la rebelión de Anshi, y finalmente consiguió a Yang Guifei, quien "miró hacia atrás y sonrió con toda su belleza, y el color rosa y blanco". en el sexto palacio no tienen color". Describe la belleza y el encanto de Yang Guifei. Después de entrar al palacio, fue favorecida por su belleza. No solo "heredó recientemente el favor", sino que sus "hermanas y hermanos eran todos de la tierra". Exagera repetidamente cómo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregó al placer sexual, se divirtió y se entregó a cantar, bailar, beber y tener relaciones sexuales en el palacio después de conseguir la concubina imperial.
Todo esto condujo a la Rebelión de Anshi: "El Yuyang Chao incitó a la tierra a venir, impactando las coloridas ropas y plumas". Esta parte escribe la causa interna del "odio eterno" y es la base de la trágica historia. A través de este período realista de la vida palaciega, el poeta nos presenta irónicamente al héroe y la heroína de la historia: un emperador que valora el sexo por encima del país y una concubina encantadora y cariñosa. También nos insinúa vívidamente que el comportamiento lujurioso de Tang Xuanzong fue la raíz de esta tragedia.
A continuación, el poeta describe en detalle la escena de los soldados del emperador huyendo a toda prisa hacia el suroeste después de la Rebelión de Anshi, especialmente la destrucción del amor entre Tang Xuanzong y Yang Guifei durante esta agitación. "Los seis ejércitos no tuvieron más remedio que no hacer nada. Murieron frente al caballo con las cejas arqueadas. Las flores y las flores abandonaron el suelo sin que nadie las tomara, y los pájaros verdes y verdes dorados y el jade se rascaron la cabeza. El rey ocultó su rostro y no pudo salvarlo. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas fluyeron armoniosamente." Esto es lo que escribieron en la escena de despedida de Mawei Poe. "Los seis ejércitos no enviaron" y exigieron la muerte de la concubina Yang porque estaba enojado porque el emperador Xuanzong de la dinastía Tang estaba enamorado de las mujeres y estaba causando daño al país y al pueblo. La muerte de la concubina Yang es una trama clave en toda la historia. Después de eso, su amor se convirtió en una tragedia. Luego, desde "las hojas amarillas se esparcen en el viento y el viento sopla" hasta "el alma nunca llega a soñar". El poeta captura el "odio" desgarrador en el mundo espiritual del personaje y utiliza un tono amargo y conmovedor para describir y describir la soledad y el dolor de Tang Xuanzong en Shu después de la muerte de Yang Guifei. El camino y ve cosas después de regresar al palacio, piensa en las personas, siente emociones al tocar escenas y todo tipo de sentimientos sobre cosas y personas durante todo el año. El persistente anhelo de sufrir un mal de amor hace que la gente se sienta desconsolada. Precisamente porque el poeta exagera hasta tal punto las emociones de los personajes, la llegada de los sacerdotes taoístas y la aparición del país de las hadas dan a la gente una sensación de realidad, y ya no piensan que es sólo un castillo en el aire.
Desde "Linqiong Taoist Hongdu Guest" hasta el final del poema, está escrito que el taoísta ayudó a Tang Xuanzong a encontrar a Yang Guifei. El poeta adopta un enfoque romántico, subiendo de repente al cielo y de repente bajando a la tierra, "el cielo azul arriba es pobre y la primavera amarilla está abajo, y ninguno de los lugares se ve". Más tarde, Yang Guifei fue encontrada en la etérea montaña de las hadas en el mar, y reapareció en el país de las hadas con la imagen de "un rostro de jade solitario por las lágrimas, una flor de pera con lluvia primaveral", y dio la bienvenida con entusiasmo a los enviados de la familia Han. Con amor y preocupación por las cosas, el mensaje fue una reafirmación del juramento anterior, reflejando el anhelo de Tang Xuanzong por ella y profundizando y exagerando aún más el tema del "arrepentimiento eterno". Al final del poema, la línea termina con "A medida que pasa el tiempo y termina, este odio dura para siempre", señala el tema y responde al principio, y es "claro y claro", dando a los lectores espacio para la asociación. y regusto.
Lo primero que nos brinda el disfrute de la belleza artística en "Song of Everlasting Sorrow" es la conmovedora y conmovedora historia del poema, así como la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es la canción "Eternal Regret", pero el poeta parte del "color intenso" y hace todo lo posible por elaborarlo y exagerarlo. "El sol sale alto", "no se acuesta temprano", "las noches están llenas de noches", "no se ve lo suficiente", etc., parecen extremadamente felices, como una escena de comedia. Sin embargo, se refleja la extrema felicidad. el odio infinito detrás de esto. El libertinaje de Tang Xuanzong dañó al país, lo que provocó una tragedia política, que a su vez provocó la tragedia amorosa entre él y Yang Guifei. El creador de la tragedia finalmente se convierte en el protagonista de la tragedia. Esta es una parte especial y retorcida de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tienen "odio eterno". Mucha gente ha dicho en el pasado que "Canción del dolor eterno" tiene un significado alegórico, y aquí es donde radica el significado alegórico de este poema. Entonces, ¿cómo expresa el poeta el "odio eterno"? La descripción que hizo el poeta de la muerte de la concubina Yang Guifei en Maweipo fue extremadamente delicada y expresó vívidamente los conflictos internos y los sentimientos dolorosos de Tang Xuanzong de los que no podía soportar separarse pero que no podía salvar. A causa de esta despedida "sangrienta y llorosa", surge ese odio sin fin. Posteriormente, el poeta usó muchas plumas y tintas para exagerar repetidamente el anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei desde todos los aspectos. Sin embargo, la trama del poema no se detuvo en un punto emocional, sino que siguió las capas del mundo interior del personaje, sintiendo su paisaje. . Cambiando constantemente, haciendo avanzar el tiempo y la historia, utilizando los pensamientos y sentimientos de los personajes para desarrollar y promover el desarrollo de la trama. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue a Shu después de despedirse y se sintió muy triste y miserable en su corazón. En el camino de regreso a Shu, volvió a visitar lugares antiguos, lo que le trajo recuerdos tristes. Después de regresar al palacio, se sintió triste. después de ver cosas durante el día y no podía dormir por la noche. Lo pensé día y noche pero no pude entenderlo, así que puse mi esperanza en los sueños, pero "han pasado años desde el nacimiento y la muerte, y mi alma nunca ha llegado a soñar". En este punto del poema, el "odio" del "arrepentimiento eterno" se ha escrito de manera muy conmovedora, y parece que la historia puede terminar aquí. Sin embargo, el poeta cambió su estilo de escritura, abrió un nuevo reino y, con la ayuda de las coloridas alas de la imaginación, concibió un encantador y conmovedor país de hadas, llevando la trama de la trágica historia a su clímax, haciendo que la historia tenga más giros. y vueltas, con altibajos y olas. Este giro de los acontecimientos es inesperado y razonable.
Debido a las constantes contradicciones y colisiones entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva, el poema expresa vívidamente la psicología siempre cambiante de los personajes, haciendo la historia más vívida y conmovedora.
"Song of Everlasting Regret" es un poema narrativo con un fuerte componente lírico. El poeta utiliza las técnicas líricas que domina la poesía tradicional china para narrar historias y dar forma a personajes, combinando armoniosamente narrativa, descripción de escenas y lirismo. , formando las características de bucle lírico de la poesía. El poeta a veces inyecta los pensamientos y sentimientos de los personajes en el escenario y utiliza la refracción del escenario para resaltar el estado de ánimo de los personajes. A veces capta el paisaje característico y las cosas que rodean a los personajes y expresa los sentimientos internos a través de los sentimientos de los personajes; sobre ellos, representándolos capa por capa, a la perfección. Expresa los sentimientos difíciles de alcanzar en lo profundo del corazón de los personajes. En el camino, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang huyó hacia el suroeste, había polvo amarillo, caminos de tablones y altas montañas por todas partes. El sol estaba tenue, las banderas estaban apagadas y el paisaje otoñal era desolado. para resaltar la tristeza de los personajes. En la tierra de Shu, frente a las montañas verdes y las aguas verdes, todavía no puedo olvidar mi amor día y noche. Las montañas, montañas y ríos en Shu son originalmente muy hermosos, pero a los ojos del solitario y triste Tang Xuanzong. , el "verde" de las montañas y el "azul" del agua no son lo mismo. Entristece a la gente. La belleza de la naturaleza debe disfrutarse en un estado mental tranquilo, pero él no es así, por lo que solo aumenta. el dolor en su corazón. Se trata de escribir sobre la tristeza a través de hermosos paisajes, haciendo que la emoción sea más profunda. La luz de la luna en el palacio y la luz de la luna en la noche lluviosa ya son muy bochornosas. El poeta captura estas cosas ordinarias pero características y lleva a la gente a un estado triste y desconsolado, junto con la vista y el olfato, un color y un sonido. entrelazados entre sí, y el lenguaje y el tono también muestran el dolor y la desolación interior del personaje, que es otro nivel. En el camino de regreso a Dudu, "el cielo y la tierra están girando", lo que originalmente era algo feliz, pero las cosas viejas volvieron a terminar, la belleza se fue y no puedo evitar llorar. La narrativa añade otra capa de recuerdos dolorosos. Después de regresar a Chang'an, "Cuando regresé, los estanques y los jardines eran todos iguales. El hibisco en Taiye era como los sauces. El hibisco era como la cara y los sauces eran como las cejas. ¿Cómo no podría despojarme? ¿Lágrimas por esto?" Durante el día, debido a la activación del entorno y el paisaje, asocio el paisaje con la gente. El paisaje sigue siendo el mismo, pero la gente se ha ido, no puedo evitar llorar. de la concubina Yang de las flores de hibisco en el estanque Taiye y los sauces llorones en el palacio Weiyang. Revela las actividades internas extremadamente complejas y sutiles de los personajes. "Las luciérnagas en el palacio piensan tranquilamente unas en otras por la noche, y las lámparas solitarias se encienden antes de que puedan conciliar el sueño. Las campanas y los tambores comienzan a sonar en la larga noche y las estrellas están a punto de amanecer. ". Escrito desde el anochecer hasta el amanecer, se centra en la escena de ser atormentado por las emociones por la noche y no poder conciliar el sueño durante mucho tiempo. Este tipo de anhelo amargo es así "cuando las flores de durazno y ciruelo florecen con la brisa primaveral", y también es así en "la lluvia de otoño cuando caen las hojas de sicomoro". Cuando vi que los "Discípulos de Liyuan" y "Ajian Qing'e" de esos años se habían vuelto grises y descoloridos, lo que despertó mi anhelo por las alegrías del pasado, me sentí triste. Desde las hojas amarillas sueltas hasta las verdes montañas de Shu, desde la noche lluviosa en el palacio hasta el regreso triunfal, del día a la noche, de la primavera al otoño, toco cosas y me siento triste por todas partes, y pienso en las personas cuando veo cosas. , exagerando repetidamente el sufrimiento del protagonista del poema desde todos los aspectos Persecución y búsqueda. Si no puedes encontrarlo en la vida real, ve al sueño para encontrarlo. Si no puedes encontrarlo en el sueño, ve al país de las hadas para encontrarlo. Estos altibajos y capas de interpretación hacen que las emociones de los personajes lleguen a una espiral y alcancen el clímax. Es a través de tales capas de interpretación que el poeta expresa emociones repetidamente y va y viene para hacer que los pensamientos y sentimientos de los personajes sean más profundos y ricos, haciendo que los poemas sean "de textura delicada" y más atractivos artísticamente.
La gente siempre ha discutido sin cesar sobre el tema de la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi, incluida la llamada teoría del amor, la teoría del tema político, la teoría del tema dual, etc. El autor de este artículo cree en el amor. En primer lugar, a partir de los cuatro niveles de análisis de la obra, es seguro que Bai Juyi no describió la historia de Li Yang con una cara sermoneadora como Chen Hong escribió "La canción del dolor eterno", sino que utilizó el "amor" como principal. tema para dejar que las emociones del protagonista conmuevan a los lectores, los hagan resonar y logren un gran éxito estético. Este artículo también combina la experiencia de vida del autor y la historia social para analizar su singularidad al abordar la relación entre temas históricos, temas políticos y temas humanísticos y temas psicológicos del pueblo, y explica con más detalle el significado estético de la imagen del emperador Ming y el emperador Yang. Guifei de la dinastía Tang.
Tan pronto como se publicó "Song of Everlasting Sorrow", su tema se ha convertido en un foco de debate entre los lectores. Las opiniones también están bastante divididas. Hay aproximadamente tres tipos: uno es el tema del amor. Es un poema de amor que alaba a Li Yang. Y afirmar su sinceridad y perseverancia en el amor; la segunda es la teoría del tema político. Se cree que el foco del poema radica en la alegoría, en exponer el "odio duradero" que inevitablemente provocará "el emperador Han centrado en el sexo y en derrocar al país", y condena el libertinaje de los emperadores Tang y Ming que condujo a la rebelión de Anshi para que sirviera de advertencia a los futuros monarcas; la tercera es la teoría del tema dual; Se cree que es la unidad de exposición y elogio, y el entretejido de sátira y simpatía. No sólo derrama lágrimas de simpatía, sino que también condena el legado del fracaso político. Es necesario analizar exactamente qué es a partir del trabajo mismo.
El poema se puede dividir en cuatro niveles: el primer nivel va desde "El emperador de la dinastía Han valoraba el color y pensaba en abrumar al país" hasta "El rey nunca vio lo suficiente". Xuanzong de la dinastía Tang valoraba el color y perseguía la belleza antes de la rebelión de Anshi. Finalmente, consiguió a la concubina Yang Guifei, quien "miraba hacia atrás con una sonrisa y estaba llena de encanto". Después de entrar al palacio, la concubina imperial se volvió arrogante debido a su favor. No solo "heredó recientemente el favor", sino que sus "hermanas y hermanos eran todos de la misma tierra", lo que exageró repetidamente el hecho de que el emperador Xuanzong del. La dinastía Tang se entregó por completo a cantar, bailar y beber después de tener la concubina imperial. La primera frase de la frase inicial no sólo recuerda los elementos trágicos de la historia, sino que también evoca y guía todo el poema. El segundo nivel comienza desde "Los pescadores removieron la tierra" hasta "Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas fluyendo juntas; ", que describe la rebelión de Anshi, la fuga de Xuanzong y su concubina muerta, escribió la causa interna del "odio eterno" y fue la base de la trágica historia. El poeta minimiza deliberadamente la rebelión de Anshi causada por el libertinaje y la mala dirección del país por parte de Xuanzong, y describe deliberadamente la separación de los dos pueblos. Los lectores están infectados por la atmósfera trágica más que por la crítica racional de la historia. "El castigo de las cosas hermosas y la asfixia de las escaleras" de Chen Hong en "La canción del dolor eterno" es una expresión severa, por lo que no puede considerarse como la motivación para escribir este poema. El tercer nivel va desde "las hojas amarillas están esparcidas; "El viento y el viento sopla" hasta "El alma nunca ha llegado". "Sueño" describe la soledad y la tristeza de Tang Xuanzong en Shu después de la muerte de la concubina Yang, pero también recordó el pasado en el camino. Ver la luna mientras se queda En el palacio, y escuchar las campanas bajo la lluvia por la noche, era un "color triste" y un "sonido desconsolado". Después de la reconquista de Chang'an, cuando regresó a la corte, pasó junto a Mawei, "pero el lugar donde murió la cara de jade no estaba a la vista". Después de regresar al palacio, el estanque sigue siendo el mismo, las cosas cambiaron y la gente cambió, y el anhelo persistente por el mal de amor hace que la gente se sienta conmovedora en el cuarto piso, desde "Linqiong taoísta Hongdu invitado" hasta "Este odio dura para siempre"; , escribe sobre el alquimista de la secta Xuanzong. Buscando el alma de la concubina Yang se centra en expresar la soledad y los tristes recuerdos de Tang Xuanzong de su vida amorosa pasada. El poeta utiliza técnicas románticas para ascender al cielo y a la tierra, y finalmente permite que la concubina imperial reaparezca en el país de las hadas en la etérea montaña de las hadas con la imagen de "un rostro solitario de jade con lágrimas corriendo por su rostro y una flor de pera con primavera". lluvia". La catarsis de la "emoción" ha ido más allá del enredo emocional entre emperadores y concubinas, y tiene más componente ideal subjetivo del poeta. Ha ido más allá del alcance de los hechos históricos y expresa plenamente la contradicción entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva. Las dos frases al final, "La eternidad durará para siempre, y este odio durará para siempre", son los suspiros y gritos de amor. Son el arrepentimiento de que el amor haya sido manipulado por el destino y el amor haya sido destruido por la ética política. de este odio ha trascendido el tiempo y el espacio y ha entrado en el reino del infinito. De esta manera, el poeta utiliza el "arrepentimiento eterno" para expresar el amor eterno, lo que también resalta el tema de todo el poema.
Cabe decir que al comienzo de la escritura, Bai Juyi estaba al menos subjetivamente de acuerdo con la teoría de Chen Hong de "castigar a las bellezas y asfixiar a las filas". Más tarde, en "Mrs. Li" y "Gu Jia". " en "New Yuefu", "Fox" también enfatiza repetidamente los temas de "cosas hermosas que seducen a la gente" y "los amuletos de zorro dañan a las personas", promoviendo claramente el daño del mal, pero también admitiendo que "las personas no son madera ni piedra, sino todos". "Tengo sentimientos", y el mal no se puede eliminar, por lo que debemos solucionarlo. La única solución al problema es "es mejor no conocer a la chica hermosa". Pero al escribir "La canción del dolor eterno", obedeció el instinto humano de belleza y los deseos emocionales expresados en las historias de amor populares. De esta manera, toda la historia tiene un significado más profundo y complejo: describe tanto la verdadera belleza como el verdadero mal, y los vincula directamente. Hay un pasaje en la "Canción del dolor eterno" en "La colección del hermoso amor"; : El tío Xiangmu dijo: "Lo bello debe ser lo malo". La canción de Li Yannian decía: "El país está derrocado y la ciudad está derribada". Este pasaje probablemente representa el pensamiento final de los eruditos de mediados de la dinastía Tang sobre este tema. Uno de los principios básicos que siguió Bai Juyi al escribir "Canción del dolor eterno" es: no borrar "muy hermoso" por "muy malvado". Aunque su tema parece haberse desviado al final de la condena de "muy malo", el contenido de "muy malo" en sí no ha sido borrado después de todo, lo que a su vez enriquece el significado de "muy hermoso". Antecedentes de la creación Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo nació en Sincheng. , Henán. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.
Bai Juyi también escribió un período de mal de amores, las olas frías bailaron con hojas rojas tristes y regalaron los remos. Extrañando los viejos amores, prefiero tener tiempo libre. Cuando preguntaste sobre la fecha de tu regreso, llovió por la noche en Basán y los estanques de otoño se hincharon. Los nuevos conocimientos quedan expuestos a la vulgaridad y las viejas amistades se separan unas de otras. Las flores están por todo el río Yangtze y el maquillaje de la mañana está descolorido por vergüenza para ti.
Mal de amores *** No importa lo largo que sea el mundo, los confines de la tierra no son largos. La primavera ha regresado. Mire las serpentinas primaverales que se enroscan en las cabezas de las hermosas mujeres. Una noche de mal de amores, la orilla del agua es clara y las ramas delgadas. Todavía estoy despierto, mis ojos están llenos de cariño y estoy con la banda ancha para la primavera. La delicada escritura del sello rojo sobre papel de seda negro está llena de estrellas primaverales. Te extraño todos los días sin verte y bebo agua del río Yangtze todos los días. Incluso si gasto miles de oro para comprar un regalo, ¿quién se quejará de mi amor? En lugar del mal de amor, la juventud es como un sueño, cabalgando en el palacio de las hadas. El fénix dorado con una camisa color sauce sostiene ligeramente frijoles rojos con sus delgadas manos, y la polilla esmeralda parece cariñosa. Meluo está interesado en mí y pienso en ti cuando gane el laurel.